"el huracán katrina" - Translation from Spanish to Arabic

    • إعصار كاترينا
        
    • الإعصار كاترينا
        
    • وإعصار كاترينا
        
    • إعصار كترينة
        
    • اعصار كاترينا
        
    • لإعصار كاترينا
        
    • فيما يتعلق بإعصار كاترينا
        
    Hoy los Estados Unidos se enfrentan a la enorme destrucción causada a los estados sureños por el huracán Katrina. UN واليوم توطـِّـن الولايات المتحدة الأمريكية نفسها على مواجهـة الدمار الشديد الذي أنزله إعصار كاترينا بولاياتها الجنوبية.
    Nos llenan de consternación los enormes daños provocados por el huracán Katrina en la Costa del Golfo de los Estados Unidos. UN لقد شعرنا بصدمة عميقة إزاء الأضرار الجسيمة التي سبّبها إعصار كاترينا على ساحل الولايات المتحدة.
    Reiteramos nuestra profunda condolencia por la pérdida de vidas debido al desastre que provocó el huracán Katrina. UN إننا نكرر مؤاساتنا العميقة وتعازينا بمناسبة الفقد الكبير في الأرواح بسبب كارثة إعصار كاترينا.
    Concluiré reiterando nuestro más sentido pésame al Gobierno y al pueblo de los Estados Unidos tras la muerte y la destrucción que causó el huracán Katrina. UN اسمحوا لي بأن أختتم كلمتي بتكرار أحرّ آيات تعاطفنا وتعازينا للولايات المتحدة حكومة وشعبنا، غداة ما خلّفه الإعصار كاترينا من موت ودمار.
    "El orgullo ha dado lugar a la expansiónde muchas cosas malas, incluyendo la crisis en Ucrania, el huracán Katrina, y chicas blancas bailando twerking". Open Subtitles الكبرياء قد قاد إلى أمور سيئة كثيرة بما يشمل نكبة أوكرانيا وإعصار كاترينا ورقصة مايلي سايرس
    Para comenzar, permítanme expresar mis sentidas condolencias al pueblo estadounidense por la devastación que ha causado el huracán Katrina. UN اسمحوا لي في البداية أن أعرب عن تعازي القلبية للشعب الأمريكي على الدمار الذي سببه إعصار كاترينا.
    Nos solidarizamos de todo corazón con las personas afectadas por el huracán Katrina en Nueva Orleans. UN وقلوبنا مع الذين تضرروا من إعصار كاترينا في نيوأورليانز.
    Nuestras sinceras condolencias por la pérdida de vidas causadas por el huracán Katrina. UN وإننا نأسف بشدة للخسائر في الأرواح التي سببها إعصار كاترينا.
    El Gobierno que hoy acusa a Cuba fue el que fue incapaz de tomar a tiempo medidas para prevenir el desastre causado en Nueva Orleáns por el huracán Katrina. UN والحكومة التي تتهم كوبا اليوم هي تلك التي لم تتمكن من أن تتخذ تدابير في الوقت المناسب لتمنع كارثة نيو أورليانز التي سببها إعصار كاترينا.
    el huracán Katrina ha sido un doloroso ejemplo de las consecuencias que puede traer al hombre ignorar estas realidades. UN وكان إعصار كاترينا مثالا حزينا ومؤلما للعواقب التي يجلبها الإنسان عندما يتجاهل هذه الحقائق.
    Deseamos también expresar nuestras sinceras condolencias y solidaridad para con las víctimas ocasionadas por el huracán Katrina. UN ونـود كذلك أن نعبـِّـر عن خالص مؤاساتنا وتضامننا مع ضحايا إعصار كاترينا.
    Nosotros deseamos también expresar nuestras condolencias a la población de los Estados Unidos de América que se ha visto afectada por los estragos provocados por el huracán Katrina. UN كما نقدم تعازينا إلى مواطني الولايات المتحدة الأمريكية الذين تضرروا جراء الدمار الذي خلفه إعصار كاترينا.
    Cuba había declarado su voluntad de ceder los ingresos financieros que pudiera recibir a la población afectada por el huracán Katrina. UN وكانت كوبا أعلنت نيتها على إهداء الإيرادات المالية التي يمكن أن تحصل عليها إلى السكان المتضررين من إعصار كاترينا.
    Les ofrecimos nuestros médicos, dispuestos a arriesgar sus vidas y a ofrecer su talento cuando el huracán Katrina para salvar vidas y aliviar el dolor. UN لقد عرضنا أطباءنا وما لديهم من خبرة لإنقاذ الأرواح والتخفيف من معاناة الناس إبان إعصار كاترينا وهي لم تسمح لنا بإرسالهم.
    que son ampliamente usados desde 2005, y en el huracán Katrina. TED وقد استخدمت على نطاق واسع منذ إعصار كاترينا في عام 2005.
    Entonces, unos meses después, el huracán Katrina golpeó nuestro lado de América. TED بعد ذلك، شهور قليلة لاحقاً، ضرب إعصار كاترينا جزء من أمريكا.
    El pudo haber estado hablando del centro de Nueva Orleáns en el huracán Katrina. Open Subtitles قد يكون يعني مدينة نيو أورليانز خلال إعصار كاترينا
    Pero, por favor, llámanos cuando hagan la piscinada por el huracán Katrina. Open Subtitles اتصلي بنا عندما تقيمين حفلتك عند المسبح من أجل إعصار كاترينا
    Las imágenes de destrucción que dejó el huracán Katrina les resultan muy familiares a muchos pequeños Estados insulares en desarrollo. UN إن صور الدمار في أعقاب الإعصار كاترينا شيء مألوف جدا لكثير من الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Para terminar, quiero expresar el sentido pésame de Malawi al Presidente George Bush y al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América por la enorme pérdida de vidas y bienes que ha causado el huracán Katrina. UN وفي الختام، اسمحوا لي أن أقدم أعمق تعازي ملاوي للرئيس جورج بوش ولحكومة وشعب الولايات المتحدة بمناسبة الفقد الكبير في الأرواح والممتلكات بسبب إعصار كترينة.
    Podría ser el desastre más grande en el Golfo de México desde el huracán Katrina y la peor catástrofe ambiental en nuestras costas desde el naufragio del Exxon Valdez. Open Subtitles في ماقد يكون أكبر الكوارث التي ضربت خليج المكسيك منذ اعصار كاترينا وأكبر كارثة بيئية تؤثر على شواطئنا
    Cada catástrofe nos enseña algo, y eso fue lo que sucedió con el huracán Katrina. UN ونحن نستقي الدروس من كل كارثة، وكانت هذه هي الحال بالنسبة لإعصار كاترينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more