"el informe concluye con" - Translation from Spanish to Arabic

    • ويختتم التقرير
        
    • ويُختتم التقرير
        
    • وينتهي التقرير
        
    • ويخلص التقرير إلى
        
    • واختُتم التقرير
        
    • يخلص التقرير إلى
        
    • ويُختَتم
        
    • ويعرض التقرير في الختام
        
    • ويختتم هذا التقرير
        
    • ويختم التقرير بتقديم
        
    • وترد في نهاية التقرير
        
    • وترد في ختام التقرير
        
    • يختتم التقرير
        
    • ويختتم بتقديم
        
    • وفي الختام يقدم التقرير
        
    el informe concluye con recomendaciones dirigidas a fortalecer la capacidad internacional para la diplomacia preventiva en los próximos cinco años. UN ويختتم التقرير بتوصيات تتعلق بمواصلة تعزيز القدرات الدولية في مجال الدبلوماسية الوقائية على مدى الخمس سنوات المقبلة.
    el informe concluye con algunas observaciones y recomendaciones. UN ويختتم التقرير ببعض الملاحظات والتوصيات.
    el informe concluye con un calendario para el proceso intergubernamental hasta el año 2000, cuando se celebrará el período extraordinario de sesiones. UN ويختتم التقرير بجدول زمني للعملية الحكومية الدولية حتى سنة ٢٠٠٠، عندما تعقد الدورة الاستثنائية.
    el informe concluye con una serie de recomendaciones para la adopción de medidas ulteriores. UN ويُختتم التقرير بمجموعة من التوصيات بشأن العمل المقبل.
    el informe concluye con algunas recomendaciones sobre medidas que podrían adoptarse ulteriormente. UN وينتهي التقرير بتقديم توصيات من أجل اتخاذ المزيد من الإجراءات.
    el informe concluye con algunas recomendaciones para promover y fortalecer las cooperativas. UN ويخلص التقرير إلى توصيات تهدف إلى تعزيز وتدعيم الجمعيات التعاونية.
    el informe concluye con los temas de debate de la sección IV. UN ويختتم التقرير بنقاط للمناقشة في الجزء رابعا.
    el informe concluye con un esbozo del modo en que el programa se administraría que contiene información sobre la supervisión y la evaluación. UN ويختتم التقرير بوضع المبادئ التوجيهية للكيفية التي سيدار بها البرنامج، ويشمل ذلك المعلومات المتعلقة بالتقييم والمراقبة.
    el informe concluye con la presentación de algunas opciones para la adopción de medidas adicionales. UN ويختتم التقرير باقتراح بضعة خيارات لاتخاذ مزيد من اﻹجراءات.
    el informe concluye con un apartado de conclusiones preliminares y algunas recomendaciones. UN ويختتم التقرير بفصلين عن الاستنتاجات الأولية وبعض التوصيات.
    el informe concluye con un resumen de las conclusiones y recomendaciones para la adopción de medidas. UN ويختتم التقرير بموجز للنتائج وتوصيات لاتخاذ إجراءات بشأنها.
    el informe concluye con una serie de recomendaciones que se someten a la consideración de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN ويختتم التقرير بتوصيات مقدمة إلى لجنة وضع المرأة للنظر فيها.
    el informe concluye con una serie de recomendaciones para que las examine la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN ويختتم التقرير بمجموعة من التوصيات المعدة لكي تنظر فيها لجنة وضع المرأة.
    el informe concluye con recomendaciones de la Relatora Especial respecto de las formas de eliminar las prácticas culturales que entrañan violencia contra la mujer. UN ويُختتم التقرير بتوصيات قدمتها المقررة الخاصة بشأن سبل القضاء على الممارسات الثقافية التي تشكل عنفاً ضد المرأة.
    el informe concluye con una serie de conclusiones y recomendaciones. UN ويُختتم التقرير بعدد من الاستنتاجات والتوصيات.
    el informe concluye con una serie de recomendaciones para la adopción de medidas en el futuro. UN ويُختتم التقرير بسلسلة توصيات من أجل اتخاذ إجراءات في المستقبل.
    el informe concluye con una nota sobre las ventajas del intercambio de experiencias y de una mayor transparencia en estas políticas de inversión. UN وينتهي التقرير بإشارة إلى فوائد تبادل الخبرات وزيادة شفافية سياسات الاستثمار المقترنة به.
    el informe concluye con un breve esbozo de las principales cuestiones relativas a la financiación de los grupos sectoriales en examen. UN وينتهي التقرير بمجمل موجز للقضايا الرئيسية في مجال تمويل المجموعات القطاعية قيد الاستعراض.
    el informe concluye con unas recomendaciones sobre la forma en que debe actuar el Consejo Económico y Social al respecto. UN ويخلص التقرير إلى توصيات عن كيفية مُضِي المجلس الاقتصادي والاجتماعي قُدُما في هذه المسألة. المحتويات
    el informe concluye con una serie de recomendaciones que habrá de examinar la Comisión. UN ويخلص التقرير إلى توصيات تعرض على اللجنة للنظر فيها.
    el informe concluye con una serie de observaciones relativas a la creciente importancia de la cooperación Sur-Sur. UN واختُتم التقرير بعدد من الملاحظات المتصلة بتنامي أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    A la luz de los mencionados obstáculos, el informe concluye con una serie de recomendaciones al Gobierno de Sierra Leona y sus interlocutores internacionales. UN وفي ظل التحديات المذكورة أعلاه، يخلص التقرير إلى مجموعة من التوصيات لحكومة سيراليون وشركائها الدوليين.
    el informe concluye con recomendaciones sobre las cuestiones mencionadas, que podrían integrarse en las directrices generales. UN ويُختَتم بتوصيات بشأن المسائل المذكورة أعلاه والتي يمكن إدراجها في المبادئ التوجيهية العامة.
    el informe concluye con recomendaciones para fortalecer las iniciativas en esas tres esferas fundamentales. UN ويعرض التقرير في الختام توصيات لتعزيز الجهود المبذولة في تلك المجالات الثلاثة.
    el informe concluye con una serie de recomendaciones que se someten al examen de la Asamblea. Párrafos UN ويختتم هذا التقرير بتقديم مجموعة من التوصيات لكي تنظر فيها الجمعية العامة.
    el informe concluye con recomendaciones para la mejora de los sistemas de protección social mediante un enfoque basado en los derechos humanos. UN ويختم التقرير بتقديم توصيات من أجل تعزيز نظم الحماية الاجتماعية باستخدام نهج قائم على حقوق الإنسان.
    el informe concluye con una serie de recomendaciones que se someten a la consideración de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN وترد في نهاية التقرير مجموعة من التوصيات لكي تنظر فيها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    el informe concluye con una serie de recomendaciones sobre las perspectivas futuras. UN وترد في ختام التقرير توصيات بشأن كيفية المضي قدما.
    el informe concluye con el examen de algunas consideraciones que son fundamentales para la aplicación futura del marco de financiación multianual. UN يختتم التقرير باستعراض الاعتبارات الرئيسية للتنفيذ المستقبلي للإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    el informe concluye con recomendaciones cuya aplicación, según la opinión del Grupo de Trabajo, mejoraría notoriamente la situación de los afrodescendientes en Portugal. UN ويختتم بتقديم توصيات يعتقد أن من شأنها أن تحسن إلى حد كبير وضع الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي في البرتغال فيما لو تم وضعها موضع التنفيذ.
    el informe concluye con una serie de recomendaciones. UN وفي الختام يقدم التقرير مجموعة من التوصيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more