Esta cuestión se examina con más detenimiento en el informe general de la Comisión sobre la financiación de las operaciones para el mantenimiento de la paz. | UN | وهناك مزيد من المناقشة لهذه المسألة في التقرير العام للجنة عن تمويل عمليات حفظ السلام. |
Se hacen más observaciones sobre el tema de la capacitación en el informe general de la Comisión sobre las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وترد تعليقات إضافية على مسألة التدريب في التقرير العام للجنة عن حفظ السلام. |
En el informe general de la Comisión figuran otras observaciones sobre los temas normativos relacionados con los proyectos de efecto rápido. | UN | ويرد في التقرير العام للجنة المزيد من تعليقاتها على مسائل السياسات العامة تتعلق بمشاريع الأثر السريع. |
En el informe general de la Comisión figuran otras observaciones sobre los exámenes de gestión de la dotación de personal y la estructura orgánica de las misiones. | UN | وترد تعليقات أخرى للجنة على الاستعراضات الإدارية لملاك موظفي البعثات وهيكلها التنظيمي في تقريرها العام. |
En el informe general de la Comisión figuran otras observaciones sobre la capacitación, incluida la necesidad de elaborar un sistema de seguimiento. | UN | كما تستفيض اللجنة في التعليق في تقريرها العام على التدريب، بما في ذلك الحاجة إلى وضع نظام للتعقب. |
Se adjuntan como cláusulas del presente Acuerdo para su aplicación, el informe general de los trabajos del Comité de Concertación y Diálogo (véase el apéndice VI) y el informe de la Comisión de Asuntos Políticos e Institucionales, la Comisión de Seguridad y Asuntos Sociales y la Comisión de Reconciliación Nacional y Reparación. | UN | يرد مرفقا بهذا الاتفاق، بصفة أحكام ﻷغراض التطبيق، التقرير العام عن أعمال لجنة التشاور والحوار، وتقرير اللجنة السياسية والمؤسسية، واللجنة اﻷمنية والاجتماعية، ولجنة المصالحة الوطنية والتعويضات. |
El Parlamento también aprobó la Decisión Marco Europea sobre lucha contra el terrorismo, que se establece en el informe general de la Unión Europea. | UN | ووافق البرلمان أيضا على القرار الإطاري الأوروبي المتعلق بمكافحة الإرهاب والوارد في التقرير العام المقدم من الاتحاد الأوروبي. |
Asimismo, es importante que la Organización intervenga pronto en los países después de una situación de conflicto, de modo que se definan necesidades industriales concretas y se las incorpore en el informe general de evaluación de las necesidades del país. | UN | وأوضحت أنه من المهم أيضا أن تبادر اليونيدو مبكّرا إلى التدخل لصالح البلدان الخارجة من دائرة النـزاع وذلك من أجل استبانة الاحتياجات الصناعية المحدّدة وإدراجها في صُلب التقرير العام عن تقدير الاحتياجات الخاصة بالبلد. |
el informe general de la Comisión Consultiva sobre los aspectos administrativos y presupuestarios de las operaciones de mantenimiento de la paz contiene sus opiniones y recomendaciones sobre varias cuestiones intersectoriales. | UN | 2 - ويتضمن التقرير العام للجنة الاستشارية عن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لعمليات حفظ السلام آراء اللجنة وتوصياتها بشأن عدد من المسائل ذات الطابع الشامل. |
De hecho, la Comisión no se ocupa del informe sinóptico en sus deliberaciones, pero sí hace observaciones sobre cuestiones contenidas en dicho informe si se refieren a cuestiones que están siendo examinadas para su inclusión en el informe general de la Comisión. | UN | وفي واقع الأمر، فإن اللجنة لا تناقش تقرير الاستعراض العام، ولكنها تعلق على المسائل الواردة فيه لو كانت ذات صلة بمسائل هي بالفعل قيد النظر لإدراجها في التقرير العام للجنة. |
Esta cuestión se analiza ampliamente en el informe general de la Comisión Consultiva (A/58/759). | UN | وتناقش هذه المسألة باستفاضة في التقرير العام للجنة الاستشارية (A/58/759). |
2. Hace suyas las conclusiones y recomendaciones que figuran en el informe general de la Comisión Consultiva1, con sujeción a lo dispuesto en la presente resolución; | UN | 2 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقرير العام للجنة الاستشارية(1)، مع مراعاة أحكام هذا القرار؛ |
En el informe general de la Comisión Consultiva sobre los aspectos administrativos y presupuestarios de las operaciones de mantenimiento de la paz (A/59/736) figuran sus opiniones y recomendaciones acerca de algunas cuestiones generales. | UN | 2 - ويتضمن التقرير العام الذي قدمته اللجنة الاستشارية عن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لعمليات حفظ السلام (A/59/736) آراء اللجنة وتوصياتها بشأن عدد من المسائل المشتركة بين القطاعات. |
el informe general de la Comisión Consultiva sobre los aspectos administrativos y presupuestarios de las operaciones de mantenimiento de la paz (A/59/736) contiene sus opiniones y recomendaciones sobre diversas cuestiones intersectoriales. | UN | 2 - ويتضمن التقرير العام للجنة الاستشارية عن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات حفظ السلام (A/59/736) آراءها وتوصياتها بشأن عدد من القضايا الشاملة لعدة قطاعات. |
En el informe general de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre los aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas se presentarán las opiniones y recomendaciones de la Comisión sobre diversos asuntos que abarcan más de un ámbito. | UN | 1 - سيتضمن التقرير العام للجنة الاستشارية المتعلق بجوانب الإدارة والميزانية لتمويل بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام آراءها وتوصياتها بشأن عدد من المسائل الشاملة لعدة قطاعات. |
el informe general de la Comisión Consultiva sobre las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz contendrá opiniones y recomendaciones sobre diversas cuestiones intersectoriales. | UN | 2 - وسيحتوي التقرير العام للجنة الاستشارية عن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام على آرائها وتوصياتها بشأن عدد من المسائل الشاملة. |
En el informe general de la Comisión Consultiva sobre los aspectos administrativos y presupuestarios de las operaciones de mantenimiento de la paz figurarán sus opiniones y recomendaciones sobre varias cuestiones intersectoriales. | UN | 2 - ويتضمن التقرير العام للجنة الاستشارية عن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام آراء اللجنة وتوصياتها بشـأن عـدد من المسائل الشاملة لعدة قطاعات. |
el informe general de la Comisión Consultiva sobre los aspectos administrativos y presupuestarios de las operaciones de mantenimiento de la paz contendrá sus opiniones y recomendaciones acerca de diversas cuestiones intersectoriales. | UN | 2 - ويتضمن التقرير العام للجنة الاستشارية عن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات حفظ السلام آراءها وتوصياتها بشأن عدد من القضايا الشاملة لعدة قطاعات. |
Esta cuestión también se trata en el informe general de la Comisión sobre las operaciones de mantenimiento de la paz (A/59/736). | UN | وتتناول اللجنة هذه المسألة أيضا في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام (A/59/736). |
Las observaciones de la Comisión Consultiva sobre la conversión del personal de la serie 300 a la 100 figuran en el informe general de la Comisión sobre las operaciones de mantenimiento de la paz, donde solicita que se presente la propuesta pormenorizada en el quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, en el marco del informe del Secretario General sobre las políticas de gestión de los recursos humanos. | UN | 18 - ترد تعليقات اللجنة الاستشارية على عملية تحويل الموظفين من المجموعة 300 إلى المجموعة 100 في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام، الذي تطلب فيه اللجنة تقديم المقترحات بطريقة شاملة إلى الجمعية العامة، في دورتها التاسعة والخمسين، وذلك في سياق تقرير الأمين العام عن سياسات إدارة الموارد البشرية. |
Las opiniones y recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre una serie de cuestiones interrelacionadas figuran en el informe general de la Comisión Consultiva sobre los aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz (A/58/759). | UN | 2 - وترد آراء وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن عدد من القضايا الشاملة في تقريرها العام بشأن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/58/759). |