"el informe se refiere a" - Translation from Spanish to Arabic

    • يشير التقرير إلى
        
    • ويشير التقرير إلى
        
    • التقرير يشير إلى
        
    • ويغطي التقرير
        
    En primer lugar, el informe se refiere a la República Popular Democrática de Corea, como si se refiriera a un miembro del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN أولا وقبل كل شيء، يشير التقرير إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية كما لو كانت عضوا في الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Asimismo en el contexto económico, el informe se refiere a " las pérdidas sufridas por los palestinos cuyas tierras han sido adquiridas " . UN ١٩ - وفي السياق الاقتصادي أيضا، يشير التقرير إلى " الخسائر التي يتكبدها الفلسطينيون الذين يُستولى على أراضيهم " .
    14. el informe se refiere a la transición de China a una economía de mercado. UN 14 - يشير التقرير إلى انتقال الصين إلى اقتصاد السوق.
    el informe se refiere a algunas de las recomendaciones generales del Comité y en él se describen los programas establecidos para aplicar la Plataforma de Acción de Beijing. UN ويشير التقرير إلى بعض التوصيات العامة التي أصدرتها اللجنة ويصف البرامج التي وضعت لتنفيذ منهاج عمل بيجين.
    el informe se refiere a la falta de series cronológicas de datos en la información sometida a análisis. UN 12 - ويشير التقرير إلى أن ثمة نقصا في البيانات المتاحة للتحليل والمتعلقة بالسلاسل الزمنية.
    La Unión Europea observa que el informe se refiere a la implicación de altas esferas del Estado en desapariciones de motivación política. UN ويلاحظ الاتحاد الأوروبي أن التقرير يشير إلى مشاركة الدولة على مستوى عالٍ في حالات الاختفاء لدوافع سياسية.
    el informe se refiere a la transición de China a una economía de mercado. UN 14 - يشير التقرير إلى تحوّل الصين إلى اقتصاد السوق.
    En particular, el informe se refiere a la República Popular Democrática de Corea sin tener ninguna base en la realidad fundamental, y, por ello es una distorsión de esa realidad. UN وبصفة خاصة، يشير التقرير إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية دون الاستناد إلى الواقع الأساسي، وهو بالتالي تقرير مضلل فيما يتعلق بذلك الواقع.
    [B2]: En relación con la necesidad de proporcionar apoyo psicológico adecuado a las víctimas de violencia sexual, aunque el informe se refiere a medidas locales para aplicar la recomendación del Comité, debe proporcionarse información adicional sobre lo siguiente: UN [باء 2]: فيما يتعلق بالحاجة إلى تقديم الدعم النفسي الملائم لضحايا العنف الجنسي، يشير التقرير إلى التدابير المحلية الرامية إلى تنفيذ توصية اللجنة، لكن ينبغي تقديم مزيد من المعلومات بشأن ما يلي:
    [B2]: En relación con la necesidad de proporcionar apoyo psicológico adecuado a las víctimas de violencia sexual, aunque el informe se refiere a medidas locales para aplicar la recomendación del Comité, debe proporcionarse información adicional sobre lo siguiente: UN [باء 2]: فيما يتعلق بالحاجة إلى تقديم الدعم النفسي الملائم لضحايا العنف الجنسي، يشير التقرير إلى التدابير المحلية الرامية إلى تنفيذ توصية اللجنة، لكن ينبغي تقديم مزيد من المعلومات بشأن ما يلي:
    19. el informe se refiere a la Estrategia de Lucha contra la Pobreza de Ghana, en respuesta a los objetivos de desarrollo del Milenio, incluidas las medidas para combatir la pobreza de la mujer. UN 19 - يشير التقرير إلى استراتيجية غانا للحد من الفقر، استجابة للأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك الجهود المبذولة من أجل التصدي لفقر المرأة.
    el informe se refiere a la Estrategia de Lucha contra la Pobreza de Ghana, en respuesta a los objetivos de desarrollo del Milenio, incluidas las medidas para combatir la pobreza de la mujer. UN 19 - يشير التقرير إلى استراتيجية غانا للحد من الفقر، استجابة للأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك الجهود المبذولة من أجل التصدي لفقر المرأة.
    el informe se refiere a la adopción en 2004 de la nueva Ley No. 576 sobre la atención de la salud que comprende secciones sobre esterilización, consentimiento informado y acceso a la historia clínica. UN 25 - يشير التقرير إلى اعتماد القانون الجديد رقم 576 الخاص بالرعاية الصحية في عام 2004، والذي يتضمن مواد بشأن التعقيم والقبول عن علم والوصول إلى السجلات الطبية.
    el informe se refiere a una disposición similar respecto de las ofertas de educación y formación. UN ويشير التقرير إلى حكم مشابه فيما يتعلق بعروض التعليم والتدريب.
    el informe se refiere a una disposición similar respecto de las ofertas de educación y formación. UN ويشير التقرير إلى حكم مشابه فيما يتعلق بعروض التعليم والتدريب.
    el informe se refiere a la evolución de la situación en el marco general de las Naciones Unidas para la prevención del genocidio. UN من الفعالية. ويشير التقرير إلى التطورات المستجدة في إطار الأمم المتحدة لمنع الإبادة الجماعية برمته.
    el informe se refiere a cuestiones que son pertinentes para mi país. UN ويشير التقرير إلى قضايا تهم بلدي.
    el informe se refiere a la adopción e implementación de disposiciones incompatibles con las normas internacionales y la Constitución nacional, como varias de las contenidas en el Decreto Nº 2002 sancionado en el marco del estado de excepción. UN ويشير التقرير إلى اعتماد وتنفيذ أحكام تتنافى والقواعد الدولية والدستور الوطني، مثل العديد من الأحكام الواردة في المرسوم 2002 الذي اعتمد في سياق حالة الطوارئ.
    el informe se refiere a elementos que los Estados Miembros quizá deseen tener en cuenta en lo que respecta al papel de la cooperación regional para hacer frente a los desafíos de la migración internacional y el desarrollo, entre los que se incluyen: UN ويشير التقرير إلى العناصر التي قد ترغب الدول الأعضاء في أن تراعيها بخصوص دور التعاون الإقليمي في التصدي لتحديات الهجرة الدولية والتنمية، ومن هذه العناصر ما يلي:
    Aunque el informe se refiere a todo el sistema de las Naciones Unidas, esta recomendación es pertinente a la labor de las comisiones regionales. UN ورغم أن التقرير يشير إلى منظومة الأمم المتحدة ككل، فإن هذه التوصية تتصل اتصالا وثيقا بعمل اللجان الإقليمية.
    Aunque el informe se refiere a todo el sistema de las Naciones Unidas, esta recomendación es pertinente a la labor de las comisiones regionales. UN ورغم أن التقرير يشير إلى منظومة الأمم المتحدة ككل، فإن هذه التوصية تتصل اتصالا وثيقا بعمل اللجان الإقليمية.
    el informe se refiere a la labor de las nueve comisiones del Consejo. UN 6 - ويغطي التقرير أعمال جميع اللجان التسع التابعة للمجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more