"el inventario" - Translation from Spanish to Arabic

    • قائمة الجرد
        
    • المخزون
        
    • قوائم الجرد
        
    • قائمة جرد
        
    • تقرير الجرد
        
    • القائمة الحصرية
        
    • عملية الجرد
        
    • عملية جرد
        
    • قائمة الموجودات
        
    • قوائم جرد
        
    • بالجرد
        
    • والمخزون
        
    • قائمة الحصر
        
    • بجرد الموجودات
        
    • وجرد
        
    el inventario de esos bienes no fungibles se lleva al costo inicial; UN وتسجل قائمة الجرد للممتلكات غير المستهلكة على أساس التكلفة الأصلية؛
    No se habían incluido en el inventario donaciones en especie, como los relojes del Palacio de las Naciones, valorados en 900.000 dólares. UN ولم ترد في قائمة الجرد أيضا التبرعات العينية، مثل الساعات الكبيرة لقصر الأمم المتحدة المقدرة بمبلغ 000 900 دولار.
    el inventario llega aquí a Campo Geiger en espera de orden de destrucción. Open Subtitles ويتم نقل المخزون إلى هنا في معسكر جيجر بانتظار الأوامر لتدميرها
    el inventario se ajustará a las directrices que puedan adoptar las Partes; UN وتتمشى قوائم الجرد هذه مع أي مبادئ توجيهية يعتمدها اﻷطراف؛
    Durante el período de compromiso, el inventario del año de base sólo se examinará si ha sido objeto de nuevos cálculos. UN أما في أثناء فترة الالتزام، فإن قائمة جرد سنة الأساس تكون خاضعة للاستعراض إذا كانت قد أعيد حسابها.
    el inventario de esos bienes no fungibles se lleva al costo inicial; UN وتسجل قائمة الجرد للممتلكات غير المستهلكة على أساس التكلفة الأصلية؛
    En relación con las categorías principales, se proporcionará información detallada a fin de que se pueda examinar exhaustivamente el inventario. UN وفيما يتعلق بالفئات الرئيسية، ينبغي أن تكون المعلومات مفصلة بغية التمكين من استعراض قائمة الجرد استعراضاً شاملاً.
    La Comisión está de acuerdo en que se reemplacen esos artículos previa verificación en el inventario actual de que no se pueden utilizar. UN وأقرت اللجنة استبدال هذه اﻷصناف رهنا بالتحقق من أنها غير صالحة للاستعمال حسبما تبين في قائمة الجرد الحالية.
    Ahora bien, se ha advertido que muchos artículos no figuraban en el inventario aunque se había elaborado un programa informático - FOINVENT - para facilitar esa labor. UN إلا أنه لوحظ أن بنودا كثيرة لم تدرج في قائمة الجرد رغم أن البرنامج الحاسوبي " فوإنفنت " قد استحدث لتسهيل ذلك العمل.
    Asimismo, la Comisión alentó a la División de Estadística de las Naciones Unidas a que prosiguiera trabajando en el inventario de actividades de reunión de datos en el marco del sistema. UN وشجعت اللجنة أيضاً الشعبة اﻹحصائية لﻷمم المتحدة على مواصلة عملها في إعداد قائمة الجرد لجمع البيانات داخل المنظومة.
    Aumento en el inventario de las dependencias de producción UN الزيـــادة فــي المخزون السلعي لوحدات اﻹنتاج
    Se estima que en la actualidad el inventario no supera los 20 millones de dólares al valor de adquisición inicial. UN ومن المقدر اﻵن أن المخزون الحالي لا يجاوز ٢٠ مليونا من الدولارات من قيمة الشراء اﻷصلية.
    A ese respecto, se le informó de que el inventario incluía bienes adquiridos por las Naciones Unidas, cualquiera fuese la fuente de financiación. UN وفي هذا الصدد، أحيطت اللجنة علما بأن المخزون يضم الممتلكات التي اشترتها اﻷمم المتحدة بصرف النظر عن مصدر التمويل.
    el inventario de esos bienes no fungibles se lleva al costo inicial; UN وتدرج قيمة هذه الممتلكات في قوائم الجرد حسب تكلفتها التاريخية؛
    A partir de 2009, el inventario nacional de los bosques incluiría datos sobre todos los reservorios de carbono. UN وسوف تدرج البيانات المتعلقة بكل مجمعات الكربون في قوائم الجرد الوطنية للغابات اعتباراً من 2009.
    el inventario de GEI de cada Parte debe ser examinada en el país por un equipo de expertos una vez cada cinco años. UN وينبغي أن يقوم فريقٌ من خبراء الاستعراض باستعراض قائمة جرد غازات الدفيئة لكل طرفٍ داخل البلد مرةً كل خمس سنوات.
    En 1995 se concluyó el inventario de gases de efecto invernadero y se ratificó la Convención Marco sobre el Cambio Climático. UN وفي عام ١٩٩٥ أيضا استكملت قائمة جرد غازات الدفيئة، وصودق على إطار اتفاقية تغير المناخ.
    Para determinar el grado de coherencia de la información facilitada, se utilizó en lo posible el informe sobre el inventario nacional o cualquier otro tipo de información anexa a dicho informe. UN واستُخدم عند الإمكان تقرير الجرد الوطني أو أي معلومات نصية مرافقة لتقييم مدى اتساق المعلومات المقدمة.
    Algunos miembros señalaron que había otros centros de capacitación que reunían las condiciones para ser incluidos en el inventario. UN وأشار بعض الأعضاء إلى أنه توجد مراكز تدريب إضافية تستوفي شروط الأهلية لإدراجها في القائمة الحصرية.
    - Identificación de las esferas en las que es preciso desarrollar más el inventario en lo que respecta a problemas metodológicos UN ● تحديد المجالات التي يلزم فيها المزيد من تطوير عملية الجرد فيما يتعلق بالمشاكل المنهجية
    Se utilizará el sistema Atlas para supervisar el inventario de los movimientos y la enajenación de bienes UN سيستخدم برنامج أطلس لرصد حركة عملية جرد الأصناف والتخلص منها
    Hasta la fecha, esos bienes se incluían en el inventario del UNFPA de bienes no fungibles. UN وكانت تلك الأصول تدرج فيما سبق تحت قائمة الموجودات من الأصول غير المستهلكة.
    56. Ya se ha actualizado el inventario de bienes no fungibles de la Sede. UN ٥٦ - وتم اﻵن تحديث قوائم جرد الممتلكات غير المستهلكة في المقر.
    Al día siguiente se facilitará una completa respuesta a las preguntas planteadas por el representante del Pakistán relacionadas con el inventario. UN وأضاف قائلا إنه سيقدم في اليوم التالي ردا شاملا على المسائل المتعلقة بالجرد التي أثارها ممثل باكستان.
    Estas modificaciones también tienen por objeto mejorar la gestión de artículos médicos y el inventario de suministros fungibles. UN وتهدف هذه التنقيحات أيضا إلى تحسين إدارة الأصول الطبية والمخزون القابل للاستهلاك.
    Se encargaría de crear el inventario y la base de datos de fuentes y necesidades financieras. UN يكون هذا الموظف مسؤولاً عن إعداد قائمة الحصر وقاعدة البيانات المتعلقتين بالموارد والاحتياجات المالية.
    En una cuenta de aplicabilidad limitada para BMS y los Servicios de comidas y cafetería, se decidió considerarla sólo en 2009 cuando se proceda al mejoramiento del sistema Agresso que tiene un módulo sobre el inventario. UN وبسبب محدودية انطباق ذلك على خدمات إدارة المباني وخدمات المطاعم، تقرر عدم القيام بذلك إلا في عام 2009 عند تركيب نظام أغرسو المتطور الذي توجد به نميطة خاصة بجرد الموجودات.
    el inventario de misiles balístico de los Guardianes de la Revolución incluye misiles que podrían modificarse para transportar armas de destrucción en masa. UN وجرد القذائف التِّسيارية المتوفرة لديه يتضمّن قذائف يمكن تعديلها لكي تحمل هذه الأسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more