"el laboratorio de" - Translation from Spanish to Arabic

    • مختبر
        
    • معمل
        
    • ومختبر
        
    • مختبرِ
        
    • المختبر في
        
    • المعمل الجنائي
        
    iv) Cursos prácticos sobre radares, impartidos por el Laboratorio de retropropulsión de la NASA en relación con el proyecto AirSAR; UN `٤` حلقات العمل المعنية بالرادار ، التي عقدها مختبر الدسر النفثي التابع لناسا بمناسبة مشروع ايرسار ؛
    Se asignó a un oficial de policía de la ONUCI para que colaborara en el Laboratorio de ciencia forense. UN وتشارَك ضابط من شرطة عملية الأمم المتحدة في موقع عمل واحد ضمن مختبر علم الأدلة الجنائية.
    Pero estas fotos podrían colocar a Belle en el Laboratorio de Risher. Open Subtitles لكن هذه الصور يمكن أن ضع بيل داخل مختبر ريشير.
    Es el Laboratorio de investigación más prestigioso del mundo y eso me interesa. Open Subtitles أعرف أنه مجرد معمل أبحاث ضخم لكن لهذا أريد العمل معه.
    A.27F.12 La cantidad de 7.900 dólares es necesaria para la conservación del equipo audiovisual de las aulas de enseñanza de idiomas y el Laboratorio de idiomas. UN ألف - 27 واو-12 هناك حاجة إلى مبلغ 900 7 دولار لصيانة المعدات السمعية - البصرية في فصول التعليم اللغوي ومختبر اللغات.
    Retiro todo lo que te dije aquella noche en el Laboratorio de delfines. Open Subtitles انا استعيد كل شيئ قلته لكي هده الليلة في مختبر الدلافين
    Dile al que encuentres que estamos en el Laboratorio de sangre, ¿sí? Open Subtitles اخبر ايا كان من تجد اننا محاصرون في مختبر الدم..
    Necesito que me ayudes con el reclamo al seguro por el Laboratorio de antimateria. Open Subtitles أنا أحتاج إلى عونك بصدد مطالبة تعويض التأمين لأحل مختبر المادة المضادة
    Registré el pico de energía cuando la mascota desapareció, pero también registré picos mucho más chicos en el Laboratorio de ciencias y el gimnasio. Open Subtitles لقد دوّنت تيار الطاقة الناتج حين اختفى جالب الحظ، لكني أيضًا دوّنت تياراتٍ أصغر بكثير لدى مختبر العلوم وصالة التدريبات.
    Parece que el Laboratorio de Futuros tiene una fuente de energía aislada. Open Subtitles يبدو أن مختبر المستقبل يمتلك مخزونه الخاص من الطاقة المعزولة.
    Los grupos de investigación son el Laboratorio de Fisiología Ambiental y el Karolinska Institutet, Estocolmo. UN الجهة : مختبر الفسيولوجيا البيئية بمعهد كارولينسكا في استكهولم
    Total acumulado de muestras comprobadas en el Laboratorio de UN المجموع الاجمالي للعينات المختبرة في مختبر الفيروسات المرجعي
    El tiempo promedio que el Laboratorio de control de calidad ha necesitado para realizar las pruebas sobre una partida determinada de medicinas ha sido de 14 días. UN ومتوسط الوقت الذي يستغرقه مختبر مراقبة الجودة ﻹجراء اختبارات على دفعة معينة من اﻷدوية هو ١٤ يوما.
    Es necesario cambiar periódicamente las casetes y analizarlas en el Laboratorio de la Comisión en Bagdad. UN وتحتاج الحافظات إلى تغييرها دوريا وإلى تحليلها في مختبر اللجنة في بغداد.
    Esas muestras se analizaron en el Laboratorio de los Estados Unidos. UN وجرى تحليل هذه العينات في مختبر الولايات المتحدة.
    Estaba previsto que la reducción de los datos que efectuaban el Laboratorio de Retropropulsión y un grupo de contratistas cualificados estuviera lista en 2004. UN ومن المقرر أن يستكمل بحلول عام 2004 اختزال البيانات بواسطة مختبر الدفع النفثي ومجموعة من المتعهدين الأكفاء.
    el Laboratorio de Salud Pública presta apoyo técnico al Departamento de Salud Pública. UN ويوفر مختبر الصحة العامة الدعم التقني لإدارة الصحة العامة.
    El grupo, posteriormente, inspeccionó el Laboratorio de Fisiología Animal del mismo Centro, situado en la zona de Ash-Shuala. UN وفتشت بعدها المجموعة مختبر فسلجة للحيوان التابع لنفس المركز والواقع في منطقة الشعلة.
    Bueno, si yo fuera tú, pasaría las próximas horas en el Laboratorio de habilidades. Open Subtitles أجل، حسنا، لو كنت مكانكِ، لقضيت الساعات القليلة القادمة في معمل المهارات.
    Tenemos que encontrar la forma de entrar en el Laboratorio de investigación. Open Subtitles حسنًا، هيا بنا، يجب أن نجد طريقًا لندخل معمل الأبحاث
    Seguidamente, inspeccionó los laboratorios de química y microbiología y el Laboratorio de investigación destinado a los estudiantes de postgrado. UN ثم فتشت مختبرات الكيمياء والأحياء المجهرية ومختبر بحوث طلبة الدراسات العليا.
    No, fue tan repentino. Tuve el tiempo justo para pasar por el Laboratorio de electrónica antes que también explotara. Open Subtitles كَانَ عِنْدي وقتُ بالكاد لجَعْله يعبر مختبرِ الإلكترونياتَ قبل ذلك الانْفَجارِ، أيضاً.
    el Laboratorio de biología es una estación de trabajo financiada por el gobierno, donde Reese trabaja como agente secreto de la CIA tipo ATM IBM. Open Subtitles انظر , بيولوجيا المختبر في الواقع تمولها الحكومة العمل حيث هو ريز
    Para eso está el Laboratorio de ADN. Open Subtitles هذا ما يفعله المعمل الجنائي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more