"el lado equivocado" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجانب الخطأ
        
    • الجانب الخاطئ
        
    • الجانب الخاطيء
        
    • الجهة الخاطئة
        
    • الطريق الخاطئ
        
    • المكان الخاطئ
        
    • الجانب الخاطىء من
        
    • الجانبِ الخاطئِ
        
    • الجهة الخطأ
        
    Para mí no es una tragedia haber nacido en el lado equivocado del canal. Open Subtitles فهي ليست مأساة بالنسبة لي أني ولدت على الجانب الخطأ من القناة
    Un comandante sin igual con la desgracia de estar en el lado equivocado. Open Subtitles قائد لا مثيل له لكن لسوء حظّه كان في الجانب الخطأ
    No me gusta quedar atrapada en el lado equivocado, que es donde estoy, ¿no? Open Subtitles لا أحب أن أكون في الجانب الخطأ وهو الذي أنا فيه، صحيح؟
    Si tiene razón, si la presidenta miente y ésta conspiración es real, podríamos estar en el lado equivocado. Open Subtitles إذا كان محقاً، إذا كانت الرئيسة تكذب وهذه المؤامرة حقيقية فقد نكون على الجانب الخاطئ
    Usted no quiere terminar en el lado equivocado de este hijo de puta. Open Subtitles أنت لن تريد أن تنتهى فى الجانب الخاطئ من ذلك الوغد
    No me gustaría verla terminar en el lado equivocado de este asunto. Open Subtitles أكره أن ينتهي بكِ المطاف في الجانب الخاطيء لهذا الأمر
    Era inevitable que algunas personas se quedaran atrapadas en el lado equivocado de la línea. Open Subtitles كان لا مفر من أن يُحجز بعض الاشخاص علي الجانب الخطأ من الخط
    Mi compañera termina en el lado equivocado de una llamada, consigo enterarme. Open Subtitles شريكتي تنتهي في الجانب الخطأ بالاتصال لذا سمعتُ عن ذلك
    Yo le pondría en el lado equivocado de esa línea, pero soy solo yo. ¿A quién le importa lo que yo piense? Open Subtitles انظر، أنا سوف يضعه على الجانب الخطأ من هذا الخط، ولكن هذا هو مجرد لي. من يهتم ما أعتقد؟
    No tolerarán por mucho tiempo a quienes estén en el lado equivocado de la historia. UN ولن تتحمل كثيراً من هم على الجانب الخطأ من التاريخ.
    El Congreso es siempre el último en despertar y darse cuenta que está en el lado equivocado de la historia. TED غالبا ما يكون الكونجرس آخر من يستفيق ويستوعب أنه يقف على الجانب الخطأ من التاريخ.
    Estamos en el lado equivocado del río. Open Subtitles اعتقد أنه من الافضل أن أنبهكم أننا على الجانب الخطأ من النهر
    Que trabajé contra mis propios principios, siempre en el lado equivocado. Open Subtitles وأنني عملت ضد مبادئي الخاصة وأنني دوماً على الجانب الخطأ
    Bien, mi buen hombre, parece que se encuentra en el lado equivocado de esos barrotes. Open Subtitles حسناً , ايها المحترم يبدو أن مكانك فى الجانب الخاطئ من هذه الاسوار
    ¿Tiene China realmente quieran estar en el lado equivocado de la historia? Open Subtitles هل الصين تريد ان تكون في الجانب الخاطئ من التاريخ؟
    Desde el momento en que han cruzado solo quedan cuatro minutos hasta el final, y tú todavía estás en el lado equivocado del puente. TED حينما ينقضي وقت عبورهما يكون قد بقي 4 دقائق فقط وأنت مازلت عالقًا على الجانب الخاطئ من الجسر
    Me dejaron en el lado equivocado de la playa... y me preguntaba si podrían llevarme a la isla. Open Subtitles أنا نزلت على الجانب الخاطئ للشاطئِ. هَلْ يُمْكِنُ أَنْ تَأْخذَني إلى الجزيرةِ؟
    ¿Y diremos que protegimos el lado equivocado? Open Subtitles ونقل بأننا كنا نحمي الجانب الخاطئ
    No me gustaría terminar en el lado equivocado de un coche bomba. Open Subtitles لن أريد أن أنتهي في الجانب الخاطيء من تفجير سيارة
    No lo se, y tu estas tapando el lado equivocado del teléfono. Open Subtitles لا أعلم، و أنتِ تغطين الجهة الخاطئة من الهاتف
    Por favor, no te tomes esto por el lado equivocado, pero... Open Subtitles ... ارجوك , لاتأخذ هذا إلى الطريق الخاطئ , لكن
    Le hemos encontrado vagando por el lado equivocado del perímetro. Open Subtitles وجدناه يتجوّل في المكان الخاطئ من المحيط الخارجي
    No querrás quedarte en el lado equivocado de esto. Open Subtitles لا تُريد أن تُمسك على الجانب الخاطىء من هذا
    Alguien se ha levantado por el lado equivocado de su cápsula esta mañana. Open Subtitles شخص ما إستيقظَ على الجانبِ الخاطئِ للسنفةِ هذا الصباح
    Picasso era el que ponía ojos en el lado equivocado de la cabeza de alguien Open Subtitles بيكاسو الرجل الذي يضع الأعين . في الجهة الخطأ من رأس أحدهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more