el libro de resoluciones y decisiones aprobadas por la Asamblea General en su sexagésimo séptimo período de sesiones del 18 de septiembre al 24 de diciembre de 2012 se publicó el 11 de julio y el 5 de septiembre de 2013 y en los documentos A/67/49 (Vol. | UN | وقد صدر كتاب القرارات والمقررات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين في الفترة من 18 أيلول/سبتمبر إلى 24 كانون الأول/ديسمبر 2012، فقد صدر في 11 تموز/يوليه و 5 أيلول/سبتمبر 2013 في الوثيقتين A/67/49 (Vol. |
el libro de resoluciones y decisiones aprobadas por la Asamblea General en su sexagésimo séptimo período de sesiones del 18 de septiembre al 24 de diciembre de 2012 se publicó el 11 de julio y el 5 de septiembre de 2013 y en los documentos A/67/49 (Vol. | UN | وقد صدر كتاب القرارات والمقررات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين في الفترة من 18 أيلول/سبتمبر إلى 24 كانون الأول/ديسمبر 2012، فقد صدر في 11 تموز/يوليه و 5 أيلول/سبتمبر 2013 في الوثيقتين A/67/49 (Vol. |
el libro de resoluciones y decisiones aprobadas por la Asamblea General en su sexagésimo séptimo período de sesiones del 18 de septiembre al 24 de diciembre de 2012 se publicó el 11 de julio y el 5 de septiembre de 2013 y en los documentos A/67/49 (Vol. | UN | وقد صدر كتاب القرارات والمقررات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين في الفترة من 18 أيلول/سبتمبر إلى 24 كانون الأول/ديسمبر 2012، في 11 تموز/يوليه و 5 أيلول/سبتمبر 2013 في الوثيقتين A/67/49 (Vol. |
En este caso especial el sospechoso llegó a la comisaría a las 3.00 horas y no quedó registrado en el libro de entrada hasta las 11.00 horas. | UN | وفي هذه الحالة بالذات اقتيد المشتبه فيه إلى المركز الساعة 3 صباحاً لكن هذا لم يسجل في دفتر الدخول إلا الساعة 11 صباحاً. |
Tuve que asumirlo, por el libro de las Hojas. | Open Subtitles | يجب أن أستغل الفرصة من أجل كتاب الأرواح. |
el libro de resoluciones y decisiones aprobadas por la Asamblea General en su sexagésimo séptimo período de sesiones del 18 de septiembre al 24 de diciembre de 2012 se publicó el 11 de julio y el 5 de septiembre de 2013 y en los documentos A/67/49 (Vol. | UN | وقد صدر كتاب القرارات والمقررات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين في الفترة من 18 أيلول/سبتمبر إلى 24 كانون الأول/ديسمبر 2012، في 11 تموز/يوليه و 5 أيلول/سبتمبر 2013 في الوثيقتين A/67/49 (Vol. |
el libro de resoluciones y decisiones aprobadas por la Asamblea General en su sexagésimo séptimo período de sesiones del 18 de septiembre al 24 de diciembre de 2012 se publicó el 11 de julio y el 5 de septiembre de 2013 y en los documentos A/67/49 (Vol. | UN | وقد صدر كتاب القرارات والمقررات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين في الفترة من 18 أيلول/سبتمبر إلى 24 كانون الأول/ديسمبر 2012، في 11 تموز/يوليه و 5 أيلول/سبتمبر 2013 في الوثيقتين A/67/49 (Vol. |
el libro de resoluciones y decisiones aprobadas por la Asamblea General en su sexagésimo séptimo período de sesiones del 18 de septiembre al 24 de diciembre de 2012 se publicó el 11 de julio y el 5 de septiembre de 2013 y en los documentos A/67/49 (Vol. | UN | وقد صدر كتاب القرارات والمقررات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين في الفترة من 18 أيلول/سبتمبر إلى 24 كانون الأول/ديسمبر 2012، في 11 تموز/يوليه و 5 أيلول/سبتمبر 2013 في الوثيقتين A/67/49 (Vol. |
el libro de resoluciones y decisiones aprobadas por la Asamblea General en su sexagésimo séptimo período de sesiones del 18 de septiembre al 24 de diciembre de 2012 se publicó el 11 de julio y el 5 de septiembre de 2013 y en los documentos A/67/49 (Vol. | UN | وقد صدر كتاب القرارات والمقررات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين في الفترة من 18 أيلول/سبتمبر إلى 24 كانون الأول/ديسمبر 2012، في 11 تموز/يوليه و 5 أيلول/سبتمبر 2013 في الوثيقتين A/67/49 (Vol. |
el libro de resoluciones y decisiones aprobadas por la Asamblea General en su sexagésimo séptimo período de sesiones del 18 de septiembre al 24 de diciembre de 2012 se publicó el 11 de julio y el 5 de septiembre de 2013 y en los documentos A/67/49 (Vol. | UN | وقد صدر كتاب القرارات والمقررات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين في الفترة من 18 أيلول/سبتمبر إلى 24 كانون الأول/ديسمبر 2012، في 11 تموز/يوليه و أيلول/سبتمبر 2013 في الوثيقتين A/67/49 (Vol. |
el libro de resoluciones y decisiones aprobadas por la Asamblea General en su sexagésimo séptimo período de sesiones del 18 de septiembre al 24 de diciembre de 2012 se publicó el 11 de julio y el 5 de septiembre de 2013 y en los documentos A/67/49 (Vol. | UN | وقد صدر كتاب القرارات والمقررات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين في الفترة من 18 أيلول/سبتمبر إلى 24 كانون الأول/ديسمبر 2012، في 11 تموز/يوليه و أيلول/سبتمبر 2013 في الوثيقتين A/67/49 (Vol. |
Bien, tráeme el libro de cheques, haré un cheque por algo de dinero. | Open Subtitles | حسنا ، اجلبي لي دفتر الشيكات وأنا سأكتب شيك لبعض النقد |
El Gobierno respondió que cuando se señala una denuncia a la atención de la policía se registra en el libro de sucesos. | UN | وردت الحكومة بأنه عندما تُقدم شكوى إلى الشرطة، فإنها تسجل في دفتر الحوادث. |
En relación con ello el artículo 12 del reglamento sobre captura, detención e interrogatorio suministra directrices muy claras sobre la información que la policía debe registrar en el libro de entrada. | UN | وفي هذا الشأن توفر المادة 12 من لائحة التوقيف والحجز لدى الشرطة والاستجواب مبادئ توجيهية شديدة الوضوح بشأن المعلومات التي ينبغي للشرطة تسجيلها في دفتر الدخول. |
el libro de las hojas o lo que tengas planeado, no ambos. | Open Subtitles | كتاب الأرواح أو أيًا كان من أقنعك على الرحيل، لا يمكنك ذلك |
No lo hemos visto bien y si no está en el libro de las Sombras... | Open Subtitles | لم نراه بشكل جيد .. و إذا لم يكن هناك شيء بكتاب الظلال |
No,solo un puñado de tonterias biblicas, citadas desde el libro de las Revelaciones. | Open Subtitles | لا، مجرد حفنة من هراء الكتاب المقدس اقتباس من كتاب الوحي |
Mientras, buscaré en el libro de las Sombras un modo de vencer a este demonio antes de que mate a Andy. | Open Subtitles | في هذه الأثناء، سأقوم بالبحث في كتاب الظلال حتى أجد طريقة لِهَزم شيطان الوقت قبل أن يقتل، أندي |
Aquellos que han visto la película “Moneyball” o han leído el libro de Michael Lewis, estarán familiarizados con la historia de Billy Beane. | TED | هؤلاء منكم من شاهد فيلم "كرة المال" أو قرأوا الكتاب من تأليف مايكل لويس سيكون مألوفاً لديهم قصة بيلي بيين |
Antes de su salida de Argelia se habían reconciliado y habían anulado el divorcio: el libro de familia certifica que está casado. | UN | وقبل مغادرة الجزائر، تصالحا وألغيا الطلاق ويشير الدفتر العائلي إلى أنه متزوج. |
¡No! ¡Debo leer el libro de Marge! ¡No me puedo distraer! | Open Subtitles | كلا يجب قرائة كتابها لا يمكن أن أضلل |
El tipo nunca practicó ni un solo día de su vida, cree que puede escribir el libro de éticas del mundo real. | Open Subtitles | ،لم يمارس القانون أبدًا في حياته ويظنّ أنّه يستطيع تأليف كتاب عن الأخلاقيات في خارج النّظام التّعليمي |
Veo que el libro de fiestas de Martha Stewart que te regalé valió la pena. | Open Subtitles | أَرى بأنّ كتابَ حزبِ مارثا ستيوارت أعطيتُك دَفعتَ حقاً. |
Es como el libro de las Sombras, sólo que se protege del bien. | Open Subtitles | هو مثل كتابِ الظلالِ، فقط يَحْمي نفسه مِنْ جيدِ. |
Y juntas confiamos en el libro de las Sombras cuando tenemos problemas. | Open Subtitles | ومعاً نلجأ إلى كتاب الظلال عندما تواجهنا مشكلة |
Y trae el libro de nombres del mercado. | Open Subtitles | واجلب قائمة الاسماء من المحل |
Y él respondió: "Nunca he leído el libro de los Actos. " | Open Subtitles | ثم رد هو "أنا لم أقرأ سِفر الأعمال أبدا" |