"el mal" - Translation from Spanish to Arabic

    • الشر
        
    • إساءة
        
    • شر
        
    • الشرّ
        
    • بالشر
        
    • شراً
        
    • شريراً
        
    • الشرِّ
        
    • والخطأ
        
    • لإساءة
        
    • الشرور
        
    • السيء
        
    • إلى سوء
        
    • شرور
        
    • الأرواح الشريرة
        
    No hay nadie que no desee luchar para que el bien triunfe sobre el mal. UN وليس هناك من إنسان لا يسعى إلى تمكين الخير من التغلب على الشر.
    El holocausto nos enseñó que basta con que las buenas personas no hagan nada para que el mal prospere. UN وقد علمتنا المحرقة أن كل ما يحتاجه الشر لكي يستفحل هو ألا يفعل الصالحون أي شيء.
    De este lado de la eternidad, la razón del hombre no llega a comprender el mal que el extremismo genera. UN عقل الإنسان لا يستطيع أن يسبر تماما، من هذا الجانب من الخلود، غور الشر الذي يولده التطرف.
    Esa transparencia ayuda a prevenir el mal uso de la asistencia humanitaria. UN وتساهم هذه الشفافية في الحيلولة دون إساءة استخدام المعونة الانسانية.
    Este acto es muy importante para erradicar el mal cada vez más desenfrenado de las drogas y proteger la salud de la humanidad y el bienestar de la posteridad. UN وهذا أمر في غاية اﻷهمية بالنسبة لاستئصال شر مستطير هو المخدرات ولحماية صحة البشر ورفاهية الذرية.
    Tontos que creen que el mal puede ser tratado como a una ramera. Open Subtitles الحمقى الذين يدّعون... الشرّ يمكن أن يجلب للتنعيل مثل الكلبة الرقطاء...
    por ser consciente de que a veces sólo las armas pueden plantarse entre el bien y el mal. TED إنطلاقاً من الوعي بأنه يمكن للبندقية وحدها بعض الأحيان أن تقف بين الخير و الشر
    el mal donde los hombres convierten a sus hermanos en bestias de carga, para trabajar y sufrir en la angustia. Open Subtitles الشر الذى جعل الناس يحيلون إخوانهم إلى حيوانات حقيره مهمومه ليستعبدوا و يعانوا من الآلام فى صمت
    Podemos aspirar a lo bueno, pero nuestra verdadera fascinación está en el mal. Open Subtitles ربما نرتقى به الى الخير فيما عدا أفتناننا الحقيقى بأكاذيب الشر
    Veo que esto se volvió una lucha entre el bien y el mal. Open Subtitles أرى أن ذلك أصبح صراعا ً ما بين الخير و الشر
    Ponte un calzoncillo o algo si quieres seguir luchando contra el mal. Open Subtitles يفضل أن تلبس شورتاً، إن رغبت بالاستمرار في محاربة الشر
    Oma enseña que el mal en el subconsciente, es es demasiado fuerte. Open Subtitles أوما تعلّم : الشر فى عقلى الباطن تصعب مقاومته للغاية
    Apenas te vemos, con tanto vender hamburguesas y luchar contra el mal. Open Subtitles ما بين العمل في مزيج اللحم وبين سحق الشر الكبير
    Sólo hay una cosa en esta tierra más poderosa que el mal, y somos nosotros. Open Subtitles يوجد شيء واحد على هذه الأرض أكثر قوة من الشر , وهي نحن
    De ese sentimiento es de lo que va todo, papá Moriste luchando contra el mal en la guerra Open Subtitles هذا الشعور هو كل ما هو عليه يا أبي لقد متّ بقتل الشر في الحرب
    Se avecina el mal más oscuro y él luchará por poseer nuestras mismísimas almas. Open Subtitles الشر الأكبر سيأتي من هذا الطريق و سوف يحارب للحصول على أرواحنا
    La pregunta del bien... y el mal se reduce a una simple elección: Open Subtitles السؤال عن الخير و الشر يتم اختزاله إلى : خيار سهل
    También aumenta la disparidad entre quienes escapan a la acción de la justicia y las víctimas, que siguen padeciendo el mal funcionamiento de la justicia. UN كما أنه يؤدي إلى توسيع الشقة بين الهاربين من العدالة وبين الضحايا الذين يظلون يعانون من إساءة تطبيق العدالة.
    el mal del terrorismo ha atacado de forma inimaginable. UN فقد نزل بنا شر الإرهاب على نحو لا يمكن تصوره.
    Los mondoshawan tienen en su posesión la única arma para vencer el mal. Open Subtitles الموندوشاوان لديهم بإمتلاك هذا السلاح لهزيمة الشرّ
    Viene de la fortaleza ese sitio esta poseido por el mal nadie escapa de alli, o sigue vivo Open Subtitles انها من الطليعة إن المكان مليئ بالشر لا أحد يفلت من هناك ويعيش
    No ver el mal, no escuchar el mal y no decir el mal. Open Subtitles لا نرى شراً ، لا نسمع شراً ، لا نتحدث شراً
    Como bien saben, este es mi primer día como defensor de Metrocity, y ahora que no soy más maligno, no necesito cosas para hacer el mal. Open Subtitles كما تعلمون، هذا أول ،يوم لي كمدافع عن ميتروسيتي والآن بما أني لم أعد شريراً فلن أحتاج إلى الأشياء التي تجعلني شريرا
    ¿Por qué somos cruzados contra el mal... y ahora el estudio legal que representa... a la mayoría del mal en el mundo... nos ha dado su oficina de L.A. para hacer lo que queremos? Open Subtitles لماذا نحن هنا؟ ماذا؟ لأننا ضدّ الشرِّ والآن شركةِ المحاماة التي تُمثّلُ أكثر الشرِّ في العالمِ
    Nos emociona porque es sobre la lucha entre el bien y el mal, sobre lo correcto y lo incorrecto. TED تأثرنا بها لأنها ترمز للقتال بين الخير والشر ، بين الصواب والخطأ.
    Algunos detenidos manifestaron al SPT que los propios defensores les habían aconsejado no denunciar ante el juez el mal trato que habían sufrido. UN وأخبر بعض المحتجزين اللجنة الفرعية بأن محامييهم نصحوهم بعدم تبليغ القضاة بتعرضهم لإساءة المعاملة.
    Por eso, todos aquellos que no pueden ver el auténtico camino deben ser destruidos o todo se perderá por el mal. Open Subtitles لهذا السبب , كل من لايمكنه رؤية الطريق الصحيح يجب أن يُدمر أو سنضيع جميعاً , في الشرور
    Y cuando asumimos que la privacidad es imposible en los medios digitales, condonamos y excusamos completamente el mal comportamiento de su novio. TED وعندما نفترض أن الخصوصية أمر مستحيل في وسائل الإعلام، فنحن نتغاضى عن التصرف والسلوك السيء الذي قام به صديقها.
    Se ha tenido en cuenta el mal estado de la red de carreteras, por lo cual se concede mayor importancia al transporte aéreo, tanto de personas como de material, en toda la zona de la Misión. UN ونظرا إلى سوء حالة شبكة الطرق، فقد تم الاعتماد إلى حد كبير على النقل الجوي للأفراد والعتاد في جميع أنحاء منطقة البعثة.
    El pueblo de Sudáfrica y toda la comunidad internacional hicieron enormes sacrificios en su lucha contra el mal político y social del apartheid. UN فقد قدم شعب جنوب افريقيا والمجتمع الدولي، بمجمله تضحيات هائلة في كفاحهما ضد شرور الفصل العنصري السياسية والاجتماعية.
    Escucha. Ella realmente puede sacar el mal de las personas. Open Subtitles أنظري، إذا كانت على حق بأنها تستطيع إخراج الأرواح الشريرة من أجساد الناس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more