"el mecanismo para un desarrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • آلية التنمية
        
    • بآلية التنمية
        
    • وآلية التنمية
        
    • لآلية التنمية
        
    • آليات التنمية
        
    El parque eólico está certificado por el mecanismo para un desarrollo limpio. UN ومجمّع الطاقة الريحية هذا مُعتَمد في إطار آلية التنمية النظيفة.
    - Eslabonamiento institucional necesario para que funcione el mecanismo para un desarrollo limpio UN :: إقامة الروابط المؤسسية اللازمة لاستخدام آلية التنمية النظيفة
    Es fundamental la creación de un entorno favorable que les permita a los PMA participar en el mecanismo para un desarrollo Limpio (MDL). UN وتعد مسألة خلق البيئة التمكينية الملائمة لأقل البلدان نموا للمشاركة في آلية التنمية النظيفة مسألة رئيسية.
    Modalidades y procedimientos relacionados con el mecanismo para un desarrollo limpio con arreglo al artículo 12 UN الطرائق واﻹجراءات المتصلة بآلية التنمية النظيفة في إطار المادة ٢١
    Modalidades y procedimientos relacionados con el mecanismo para un desarrollo limpio previsto en el artículo 12 UN الطرائق واﻹجراءات المتعلقة بآلية التنمية النظيفة في إطار المادة ٢١
    Otra esfera en la que también se podrían adoptar medidas es la racionalización de los procedimientos de los mecanismos existentes, como el FMAM y el mecanismo para un desarrollo limpio del Protocolo de Kyoto. UN كما أن تبسيط الإجراءات المتعلقة بآليات التمويل المعتمدة حاليا، مثل مرفق البيئة العالمية وآلية التنمية النظيفة التابعة لبروتوكول كيوتو، هي أيضا من المجالات التي يمكن أن تتخذ إجراءات بشأنها.
    Participación en el proceso de Kyoto, en particular en el mecanismo para un desarrollo Limpio UN المشاركة في عملية كيوتو، وبشكل خاص في آلية التنمية النظيفة
    Esta opción se examina actualmente en relación con el mecanismo para un desarrollo limpio. UN وتجري حالياً مناقشة هذا البديل في إطار آلية التنمية النظيفة.
    Representantes del sector petrolero y del gas de Noruega expresaron interés en copatrocinar un curso práctico sobre el mecanismo para un desarrollo más limpio en Nigeria. UN وأعرب ممثلون لقطاع النفط والغاز النرويجي عن اهتمامهم بالمشاركة في استضافة حلقة عمل في نيجيريا حول آلية التنمية النظيفة.
    el mecanismo para un desarrollo limpio está supervisado por una junta ejecutiva cuyos miembros fueron elegidos por la Conferencia y que ya ha asumido sus funciones. UN ويشرف على آلية التنمية النظيفة مجلس تنفيذي، انتخب أعضاؤه من قبل المؤتمر؛ وقد تولى هذا المجلس مهامه.
    La oradora destacó que el mecanismo para un desarrollo limpio (MDL) era un medio importante de ejecución y de cooperación internacional. UN وأكدت أن آلية التنمية النظيفة تعتبر وسيلة هامة للتنفيذ وللتعاون الدولي.
    el mecanismo para un desarrollo limpio (MDL) ya funcionaba y se preveía que a comienzos de 2004 se registrarían los primeros proyectos. UN فقد وُضعت آلية التنمية النظيفة موضع التشغيل، ومن المتوقع تسجيل المشاريع الأولى في مطلع عام 2004.
    El Protocolo establecía asimismo un sólido sistema de apoyo al desarrollo sostenible de los países en desarrollo, por ejemplo mediante el mecanismo para un desarrollo limpio. UN وقد أقام البروتوكول أيضاً نظام دعم للتنمية المستدامة في البلدان النامية، وذلك مثلاً من خلال آلية التنمية النظيفة.
    Es de suma urgencia prestar asistencia a los países en desarrollo, especialmente en África Subsahariana, para que desarrollen capacidades a fin de participar activamente en el mecanismo para un desarrollo limpio. UN ومن الأولويات الملحة مساعدة البلدان النامية، لا سيما في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى، على تطوير قدراتها بحيث تتمكن من المشاركة بفعالية في آلية التنمية النظيفة.
    La mayoría de los países han establecido oficinas y programas nacionales para promover la participación en el mecanismo para un desarrollo limpio del Protocolo de Kyoto. UN وأقامت غالبية البلدان مكاتب وطنية ونفذت برامج وطنية لتعزيز المشاركة في آلية التنمية النظيفة التابعة لبروتوكول كيوتو.
    Por ejemplo, el mecanismo para un desarrollo Limpio debería fortalecerse y deberían intensificarse las medidas de adaptación y de transferencia y desarrollo de tecnologías. UN وبالتالي، ينبغي تعزيز آلية التنمية النظيفة، كما يتعين تحسين التدابير المتعلقة بالتكيف ونقل التكنولوجيات وتطويرها.
    Observando que el Fondo de adaptación se basa en el artículo 12 del Protocolo de Kyoto, que define el mecanismo para un desarrollo limpio. UN وإذ يلاحظ أن صندوق التكيف يستند إلى المادة 12 من بروتوكول كيوتو التي تُعرِّف آلية التنمية النظيفة.
    El anexo II contiene ejemplos de creación de capacidad en relación con el mecanismo para un desarrollo limpio. UN ويرد في المرفق الثاني مثال توضيحي لإطار بناء القدرات المتعلقة بآلية التنمية النظيفة.
    :: Actividades de creación de capacidad relacionadas con el mecanismo para un desarrollo limpio en México, Nigeria, Sudáfrica y Viet Nam; UN ● أنشطة بناء القدرات المتعلقة بآلية التنمية النظيفة في كل من جنوب أفريقيا وفييت نام والمكسيك ونيجيريا؛
    Se habían examinado también los problemas relacionados con el mecanismo para un desarrollo limpio. UN ولاحظوا كذلك أن المشاكل المرتبطة بآلية التنمية النظيفة قد نوقشت.
    Las disposiciones adoptadas, como el fondo de carbono y el mecanismo para un desarrollo limpio, pueden brindar nuevos apoyos a los países áridos. UN والتدابير المتخذة، مثل إنشاء صندوق الكربون وآلية التنمية النظيفة، يمكن أن تتيح أوجه دعم جديدة للبلدان القاحلة.
    II. Ejemplos de creación de capacidad en relación con el mecanismo para un desarrollo limpio 11 UN الثاني أمثلة على بناء القدرات لآلية التنمية النظيفة 14
    Informe sobre métodos de promover la región de la CESPAO como mercado atractivo para el intercambio de emisiones mediante proyectos incluidos en el mecanismo para un desarrollo limpio UN تقرير عن نهج الترويج لمنطقة الإسكوا من حيث هي سوق جذابة للاتجار برخص الانبعاثات، من خلال مشاريع آليات التنمية النظيفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more