En Río 1992, el discurso cambió y surgió el concepto de " desarrollo sostenible " para vincular el Medio Ambiente y el desarrollo. | UN | أما في مؤتمر ريو عام 1992 فقد تغير مسار الحديث واستحدث مفهوم ' ' التنمية المستدامة`` للربط بين البيئة والتنمية. |
El Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y el papel de la mujer en la esfera del medio ambiente y el desarrollo | UN | برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ودور المرأة في البيئة والتنمية تطبيق المؤسسات العسكرية للمعايير البيئية |
Difusión de los principios de la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo | UN | نشر مبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية |
Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo | UN | الصندوق الاستئماني لﻷنشطة التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية |
En tercer lugar, hay que aprovechar la experiencia acumulada en la preparación de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia y de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. | UN | وثالثا، يجب الاستفادة من التحضيرات التي أنجزت بشأن القمة العالمية للطفل ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. |
Uno de los objetivos de esta declaración es facilitar la aplicación de la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el desarrollo. | UN | ويتمثل أحد اﻷهداف الصريحة لﻹعلان في تسهيل تنفيذ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية. |
Casi nunca se mencionan las consecuencias positivas de las variables demográficas para el Medio Ambiente y el desarrollo. | UN | وإنه يندر التطرق إلى تأكيد اﻵثار اﻹيجابية للمتغيرات الديمغرافية على البيئة والتنمية. |
La Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo la exige en su principio 19: | UN | واعلان ريو بشأن البيئة والتنمية يقضي بذلك في المبدأ ١٩ منه: |
Aumento de la conciencia del público y mejoramiento de las condiciones de la educación sobre el Medio Ambiente y el desarrollo sostenible en el plano nacional. | UN | اﻹنمائـي تعزيز الوعي العام وتحسين مركز التعليم بشأن البيئة والتنمية المستدامة على الصعيد الوطني. |
El Principio 19 de la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo habla de la notificación oportuna: | UN | ويتحدث المبدأ ٩١ من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية عن اﻹخطار في الوقت المناسب: |
Esta actividad tiene la finalidad de aumentar la capacidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo para hacer frente a problemas relacionados con el Medio Ambiente y el desarrollo. | UN | يرمـــي هذا النشـــاط إلى زيادة قدرة البلدان الجزريـــة الصغيرة النامية على التصدي لشؤون البيئة والتنمية. |
MEDIO AMBIENTE Y DESARROLLO SOSTENIBLE: APLICACIÓN DE LAS DECISIONES Y RECOMENDACIONES DE LA CONFERENCIA DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE el Medio Ambiente y el DESARROLLO | UN | البيئة والتنمية المستدامة: تنفيذ مقررات وتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية |
Divulgación de los principios de la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo | UN | نشر مبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية |
La Conferencia de Río de Janeiro de 1992 hizo nuevo hincapié en el Medio Ambiente y el desarrollo. | UN | إن مؤتمر ريو دي جانيرو الذي عقد في عام ١٩٩٢ أكد بشكل مجدد على البيئة والتنمية. |
La Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, ha subrayado indiscutiblemente, una vez más la urgencia de ejecutar un proyecto iniciado en 1978. | UN | وما من شك في أن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية قد أضفى طابعا متجددا من الاستعجال على مشروع بدأ تنفيذه في عام ١٩٧٨. |
5. El desarrollo sostenible, incluida la contribución de la UNCTAD a la aplicación de las conclusiones y recomendaciones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. | UN | ٥ ـ التنمية المستدامة، بما في ذلك اسهام اﻷونكتاد في تنفيذ نتائج وتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. |
El Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo respondió a las preguntas que se formularon. | UN | ورد اﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية على اﻷسئلة التي أثيرت. |
Por consiguiente, en la ejecución de este subprograma es necesario tener en cuenta las disposiciones pertinentes del capítulo 21 del Programa 21 de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. | UN | ولهذا السبب، فإن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي يقتضي أن تؤخذ في الاعتبار اﻷحكام ذات الصلة من الفصل ٢١ من جدول أعمال القرن ٢١ الذي اعتمده مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. |
Sin embargo, existe entre los jóvenes, las escuelas, las organizaciones comunitarias y los grupos juveniles un creciente interés en el Medio Ambiente y el PNUMA. | UN | ومع ذلك يوجد اهتمام متنام بين الشباب يشمل المدارس ومنظمات المجتمع ومجموعات الشباب بالبيئة وببرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Para empezar, está claro que existe una influencia mutua entre la población por una parte y el Medio Ambiente y el desarrollo económico, por otra. | UN | ومن الواضح منذ البداية أن السكان يؤثرون في البيئة وفي التنمية الاقتصادية ويتأثرون بها. |
EL COMERCIO, el Medio Ambiente y el DESARROLLO I. INTRODUCCION | UN | التقرير النهائي للفريق العامل المخصص للتجارة والبيئة والتنمية |
Esta actividad tiene la finalidad de aumentar la capacidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo para hacer frente a problemas relacionados con el Medio Ambiente y el desarrollo. | UN | ويرمي هذا النشاط إلى زيادة قدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية على التصدي للمسائل البيئية واﻹنمائية. |
el Medio Ambiente y el ecosistema marino son aspectos importantes. | UN | والبيئة والنظام اﻹيكولوجي البحري جانبان هامان لهذا التعاون. |