"el mejor lugar" - Translation from Spanish to Arabic

    • أفضل مكان
        
    • المكان الأفضل
        
    • افضل مكان
        
    • أفضل بقعة
        
    • مكاناً مناسباً
        
    • المكان المثالي
        
    • المكان الأمثل
        
    • المكان الأنسب
        
    • وأفضل مكان
        
    • أفضل مكانٍ
        
    • أروع مكان
        
    • مكان جيّد
        
    • أعظم مكان
        
    • أفضل منطقة
        
    Tanzanía sigue creyendo que un foro multilateral es el mejor lugar para solucionar las cuestiones relativas al desarme y la limitación de los armamentos. UN ولا تزال تنزانيا على اعتقادها بأن أي محفل متعدد اﻷطراف هو أفضل مكان تُحل فيه مسائل تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح.
    el mejor lugar para curar una herida es donde te la hiciste. Open Subtitles أفضل مكان لكي تداوي الجرح هو المكان الذي جرحت فيه
    Solo pensaba en cual sería el mejor lugar para celebrar tu cumpleaños. Open Subtitles أنا فقط أفكر في أفضل مكان لنحتفل فيه بعيد ميلادك
    Y mis padres siempre decían que EE.UU. era el mejor lugar del mundo. TED ودائماً ما يقول والداي أن اميركا هي المكان الأفضل في العالم.
    Bueno, créelo o no, este hotel es el mejor lugar de la ciudad. Open Subtitles حسنا، صدق او لاتصدق.. هذا الفندق هو افضل مكان في المدينة
    Tráigala de vuelta. Necesita ayuda. Este es el mejor lugar para ella. Open Subtitles أعدها إلى هنا، إنها بحاجة للمساعدة، هذا أفضل مكان لها.
    Este es el mejor lugar de la ciudad para ver las estrellas. Open Subtitles هذا أفضل مكان فى المدينه , إذا أردتى رؤية النجوم
    Pero pensé que Atlantic City no era el mejor lugar para ti en este momento. Open Subtitles ولكن ظننت أنّ أطلانتيك سيتي لم تكن أفضل مكان لك في الوقت الحالي
    Y hasta aquí, en el mejor lugar de todos, tenemos el Adventure Consultants Campo Base. Open Subtitles و لحقنا هنا. في أفضل مكان على الإطلاق. لدينا مغامرة للاستشاريين قاعدة المخيم.
    La Asamblea General de las Naciones Unidas es el mejor lugar para unir nuestras fuerzas, de manera que podamos trabajar juntos. UN إن الجمعية العامة لﻷمم المتحدة هي أفضل مكان لتوحيد قوانا، حتى نستطيع أن نعمل معا.
    el mejor lugar para redefinir el orden mundial es la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN إن اﻷمم المتحدة هي أفضل مكان ﻹعادة تشكيل النظام العالمي.
    Por lo tanto, Ucrania, como muchos otros Estados, comparte la opinión de que la Conferencia de Desarme es el mejor lugar para celebrar esas negociaciones. UN ولذا، تشاطر أوكرانيا، العديد من الدول اﻷخرى، رأيها القائل بأن مؤتمر نزع السلاح هو أفضل مكان ﻹجراء هذه المحادثات.
    La Quinta Comisión es por cierto el mejor lugar para tratar la cuestión general de las solicitudes de exención. UN وأضافت أن اللجنة الخامسة هي أفضل مكان لمعالجة المسألة العامة المتمثلة في طلبات الاستثناء.
    También debe respetarse el derecho internacional. Se debe gestionar la mundialización, y el mejor lugar -- el único -- para hacerlo son las Naciones Unidas. UN ويجب أيضا احترام القانون الدولي ويجب إدارة العولمة، والأمم المتحدة هي أفضل مكان للاتفاق على إدارتها، بل هي المكان الوحيد لذلك.
    No hay acuerdo sobre cuál sea el mejor lugar para incluir esta disposición. UN هذا، ولم يتم التوصل إلى اتفاق حول أفضل مكان يدرج فيه هذا الحكم.
    He de asumir que la petición contra ti es cierta y voy a determinar el mejor lugar para que esperes a tu audiencia jurisdiccional. Open Subtitles يجب عليّ افتراض أن الدعوى المرفوعة ضدك صحيحة وأن أحدد المكان الأفضل لك لتبقي فيه بينما تنتظرين جلسة الإستماع القضائية
    Creemos que la Conferencia de Desarme sigue siendo el mejor lugar para negociar un instrumento de esta índole. UN ونعتقد أن مؤتمر نزع السلاح يظل المكان الأفضل للتفاوض على هذا الصك.
    Muchos dicen que es el mejor lugar del planeta para estudiar la historia del cambio climático. TED وهو افضل مكان بحسب قول العلماء لدراسة تاريخ التغير المناخي
    Si, pensé que un lugar publico ruidoso como este seria el mejor lugar para decirte Que soy quien contacta a tu esposa. Open Subtitles نعم ، لقد ظننت أن مكان عام يعم بالضجة سيكون أفضل بقعة لأقول لك أنني كنت أواعد زوجتك
    No es el mejor lugar para que una mujer viaje sola, aunque lo haga disfrazada de hombre. Open Subtitles ليس هذا مكاناً مناسباً لسيدة لتسير بمفردها حتي بالنسبة لمن تتقمص هيئة الرجل
    Usen sus cabezas.¿Cuál es el mejor lugar para esconder un árbol? Open Subtitles فكر جيداً, أين المكان المثالي لتخبأ شجرة؟
    La Antártida es el mejor lugar para medir cualquier cambio en nuestra atmósfera porque tiene el aire menos contaminado de la Tierra. Open Subtitles أنتاركتيكا هي المكان الأمثل لقياس أيّ تغييرات على غلافنا الجوي لمّا كانت تتمتع بأقل تلوثٍ هوائي على كوكب الأرض
    ¿Cuál es el mejor lugar para conseguir trabajo? Open Subtitles أين هو المكان الأنسب للحصول على عمل قريب؟
    El equipo no ofrece atención en sí, sino que formula propuestas sobre el mejor método y el mejor lugar para ello. UN ولا يقدم الفريق الرعاية بنفسه، وإنما يقدم مقترحات بشأن أفضل نُهج تقديم الرعاية وأفضل مكان لذلك.
    Un año en el mar... podría ser el mejor lugar para mi. Open Subtitles عامٌ بالبحر لربما يكون أفضل مكانٍ لي حقيقةً
    Lo sé. Este sitio sería el mejor lugar para trabajar del mundo... si no estuviese lleno de gente enferma, ¿verdad? Open Subtitles أعرف، قد يكون هذا أروع مكان للعمل فيه على هذا الكوكب
    ¿Soy solo yo, o una peluquería no es el mejor lugar para obtener una muestra de sangre? Open Subtitles هل يتبادر لي، أمْ أنّ صالون حلاقة هُو مكان جيّد للحصول على عيّنة دم؟
    Yo comencé mi carrera como astrofísica, pueden creerme entonces, cuando digo que este es el mejor lugar en el universo. TED بدأت حياتي المهنية في الفيزياء الفلكية، لذا يمكنكم أن تصدقوني أن هذا هو أعظم مكان في الكون.
    Es el mejor lugar para ocultarnos. No hay buenos lugares aquí. Open Subtitles هذه أفضل منطقة للأختباء لا يوجد أماكن للأختباء جيّدة هُنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more