"el ministerio de ciencia y" - Translation from Spanish to Arabic

    • وزارة العلم
        
    • ووزارة العلم
        
    el Ministerio de Ciencia y Tecnología ofrece cada año 100 becas a estudiantes que pertenecen a familias de bajos ingresos. UN وتقدم وزارة العلم والتكنولوجيا مائة منحة دراسية كل عام للطلبة الذين ينتمون إلى أسر منخفضة الدخل.
    Este proyecto se ejecutó en cooperación con el Ministerio de Ciencia y Tecnología y un grupo de organizaciones no gubernamentales brasileñas como parte de un acuerdo entre la CEPAL y el Gobierno del Brasil. UN وهذا المشروع الذي تم بالتعاون مع وزارة العلم والتكنولوجيا ومجموعة من المنظمات غير الحكومية البرازيلية، جاء في إطار اتفاق بين اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وحكومة البرازيل.
    Por la tarde Reunión plenaria con funcionarios croatas en el Ministerio de Ciencia y Tecnología UN مساء اجتماع عام مع المسؤولين الكرواتيين في وزارة العلم والتكنولوجيا.
    En la actualidad el organismo nacional competente para la aplicación de la Convención es el Ministerio de Ciencia y Tecnología y el centro nacional de alarma es el KINS. UN وفي الوقت الراهن، تعتبر وزارة العلم والتكنولوجيا ومركز الإنذار الوطني هما السلطة الوطنية المختصة بالاتفاقية.
    El Ministerio de Defensa, el Ministerio de Relaciones Exteriores, el Ministerio de Justicia y el Ministerio de Ciencia y Tecnología desempeñan funciones en ese sistema. UN وتؤدي كل من وزارة الدفاع ووزارة العلاقات الخارجية ووزارة العدل ووزارة العلم والتكنولوجيا دورا في النظام.
    Organizaron conjuntamente el Curso Práctico el Ministerio de Ciencia y Tecnología de Viet Nam y la Academia de Ciencias y Tecnología. UN وشارك في تنظيم حلقة العمل كل من وزارة العلم والتكنولوجيا في فيت نام والأكاديمية الفيتنامية للعلم والتكنولوجيا.
    En el ámbito federal, el Ministerio de Ciencia y Tecnología (MCT) tiene una función destacada en la conservación, desarrollo y difusión de la ciencia. UN وعلى المستوى الاتحادي، تؤدي وزارة العلم والتكنولوجيا دوراً بارزاً في حفظ العلم وتطويره ونشره.
    el Ministerio de Ciencia y Tecnología desempeña un papel limitado en la coordinación de políticas públicas relacionadas con la innovación. UN وتقوم وزارة العلم والتكنولوجيا بدور محدود في التنسيق بين السياسات العامة المتعلقة بالابتكارات.
    En Nigeria el Ministerio de Ciencia y Tecnología estableció recientemente un comité con la misión de revisar la política de ciencia y tecnología adoptada en 1986. UN وفي نيجيريا، أنشأت وزارة العلم والتكنولوجيا مؤخراً آلية مؤسسية لاستعراض سياسة العلم والتكنولوجيا التي اعتمدت في عام ٦٨٩١.
    En 1985 el Ministerio de Ciencia y Tecnología preparó un plan básico para establecer la tecnología de la teleobservación en el país. UN وفي عام ٥٨٩١ ، أعدت وزارة العلم والتكنولوجيا خطة ارتكازية لانشاء تكنولوجيا وطنية للاستشعار عن بعد .
    En la actualidad, el Ministerio de Ciencia y Tecnología ha asumido plenas competencias en la esfera de la planificación, gestión, promoción y cooperación internacional en el ámbito de la ciencia y la tecnología. UN وتضطلع وزارة العلم والتكنولوجيا الآن بالمسؤولية الكاملة عن التخطيط والإدارة والترويج والتعاون الدولي فيما يتعلق بالعلم والتكنولوجيا.
    A finales de 2001, el Ministerio de Ciencia y Tecnología presentó propuestas de proyectos para crear una red privada que enlazara a todos los órganos de Gobierno, incluidos el parlamento y la oficina del Presidente. UN وفي نهاية عام 2001، قدمت وزارة العلم والتكنولوجيا مقترحات مشاريع لبناء شبكة خاصة تربط فيما بين جميع الهيئات الحكومية، بما في ذلك البرلمان ومكتب الرئيس.
    - el Ministerio de Ciencia y Tecnología está redactando actualmente una circular sobre el registro y la concesión de licencias para la posesión, el uso y el desarrollo de materiales radiactivos. UN - وتعد وزارة العلم والتكنولوجيا حاليا تعميما بشأن تسجيل وترخيص حيازة المواد المشعة واستخدامها وتطويرها.
    48. En la República de Corea, el Ministerio de Ciencia y Tecnología es el principal encargado a nivel ejecutivo de garantizar la ordenación inocua de desechos radiactivos procedentes de centrales de energía nuclear. UN ٤٨ - وفي جمهورية كوريا، تضطلع وزارة العلم والتكنولوجيا بالمسؤولية التنفيذية الرئيسية عن ضمان اﻹدارة المأمونة للنفايات المشعة المتولدة عن منشآت الطاقة النووية.
    1. el Ministerio de Ciencia y Educación está preparando disposiciones para el registro de todos los niños en edad escolar a fin de garantizar la educación obligatoria de todo niño residente en Letonia. UN ١- تعمل وزارة العلم والتربية على وضع ترتيبات لتسجيل جميع اﻷطفال البالغين سن الدراسة لضمان التعليم اﻹلزامي لكل طفل يقيم في لاتفيا.
    Asimismo, se acordó con el Ministerio de Ciencia y Tecnología que Croacia sufragaría los gastos del proceso de convalidación necesario para que se reconozcan otras calificaciones y que ese proceso concluiría antes del 10 de enero de 1998. UN وبالتعاون مع وزارة العلم والتكنولوجيا اتفق أيضا على أن تتحمل كرواتيا تكاليف عملية التصديق اللازمة للاعتراف بالمؤهلات اﻷخرى وأن تكتمل العملية في موعد لا يتجاوز ٠١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.
    En abril de 1967, el Gobierno de Corea creó el Ministerio de Ciencia y Tecnología para atender mejor la creciente necesidad de ciencia y tecnologías avanzadas. UN وقد أنشأت الحكومة الكورية وزارة العلم والتكنولوجيا في نيسان/أبريل 1967 من أجل تلبية الاحتياجات المتزايدة للعلوم والتكنولوجيا المتطورة على نحو أفضل.
    A nivel nacional, el Ministerio de Ciencia y Tecnología, el Ministerio de Comercio, Industria y Energía y el Ministerio de Información y Comunicaciones desempeñan un papel importante en la coordinación y ejecución de la política nacional en materia de tecnología espacial, así como en la financiación de las investigaciones encaminadas al desarrollo de la capacidad espacial del país. UN وعلى الصعيد الوطني، تؤدي وزارة العلم والتكنولوجيا ووزارة التجارة والصناعة والطاقة ووزارة الاعلام والاتصالات أدوارا هامة في تنسيق السياسة التكنولوجية الفضائية وتنفيذها وكذلك في تمويل أبحاث التطوير الفضائي.
    el Ministerio de Ciencia y Tecnología es el órgano estatal encargado de la seguridad en el ámbito de la energía atómica y nuclear y de las radiaciones. UN ووزارة العلم والتكنولوجيا هي الهيئة الحكومية التي تتولى تنظيم السلامة في مجالات الطاقة الذرية والنووية والإشعاعات.
    Actualmente el Ministerio de Ciencia y Tecnología dispone apenas del equipo esencial para prepararse para accidentes radiológicos internos. UN ووزارة العلم والتكنولوجيا ليس لديها في الوقت الحالي سوى المعدات الأساسية من أجل إجراء الاستعدادات لمواجهة الأحداث الإشعاعية المحلية.
    Varias instituciones han creado mecanismos de igualdad y equidad, como el Ministerio de Vivienda y Asentamientos Humanos, el Ministerio de Ciencia y Tecnología, el Ministerio de Hacienda y el Instituto Mixto de Ayuda Social (IMAS). UN وأنشأت مؤسسات شتى آليات لتحقيق المساواة والإنصاف، كوزارة الإسكان والمستوطنات البشرية، ووزارة العلم والتكنولوجيا، ووزارة المالية، والمعهد المختلَط للمساعدة الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more