"el número total de personas" - Translation from Spanish to Arabic

    • العدد الإجمالي للأشخاص
        
    • مجموع عدد الأشخاص
        
    • العدد الكلي للأشخاص
        
    • بلغ مجموع الأشخاص
        
    • إجمالي عدد الأشخاص
        
    • الرقم الإجمالي
        
    • العدد الكلي للأفراد
        
    • العدد الإجمالي للأفراد
        
    • بلغ عدد الأشخاص
        
    • بلغ عدد المشمولين
        
    • العدد الكلي للناس
        
    • العدد اﻹجمالي لمن
        
    • وبلغ مجموع الأشخاص
        
    el número total de personas capacitadas en esos cursos asciende a 380. UN ويبلغ العدد الإجمالي للأشخاص الذين تم تدريبهم في هذه الدورات 380 مشتركا.
    Además, en algunos casos, en una sola zona geográfica se usaban distintos métodos para calcular el número total de personas de las que se ocupaba el ACNUR. UN وعلاوة على ذلك، ففي بعض الحالات، تستعمل أساليب مختلفة في المنطقة الجغرافية نفسها للوصول إلى العدد الإجمالي للأشخاص الداخلين في نطاق اهتمام المفوضية.
    Esto hizo que ascendiera a 43 el número total de personas respecto de las que se dictaron fallos en apelación. UN وبذلك يصل مجموع عدد الأشخاص الذين صدرت أحكام بحقهم على مستوى الاستئناف إلى 43.
    De este modo el número total de personas imputadas en relación con el incidente asciende a ocho. UN وبذلك وصل العدد الكلي للأشخاص المتهمين بأن لهم صلة بالحادثة إلى ثمانية.
    A fines de 2001, el número total de personas que cobraban una prestación de desempleo era de 4,4 millones. UN وفي موفى عام 2001، بلغ مجموع الأشخاص الذين يتلقون استحقاقات تأمين البطالة 4.4 مليون شخص.
    Con ello el número total de personas que han recibido capacitación de la UNMOVIC asciende a 380, de 55 nacionalidades, 49 de las cuales son funcionarios de la Sede. UN وبذلك، يبلغ إجمالي عدد الأشخاص الذين تم تدريبهم على يد أنموفيك 380، منهم 49 موظفا من المقر. وهم ينتمون إلى 55 جنسية.
    Además, en algunos casos, en una sola zona geográfica se usaban distintos métodos para calcular el número total de personas de las que se ocupaba el ACNUR. UN وعلاوة على ذلك، ففي بعض الحالات، تستعمل أساليب مختلفة في المنطقة الجغرافية نفسها للوصول إلى العدد الإجمالي للأشخاص الداخلين في نطاق اهتمام المفوضية.
    Continuó registrándose una tendencia a la baja del número de nuevos desplazados, pero el número total de personas desplazadas aumentó. UN واستمر انخفاض عدد الأشخاص المشردين حديثاً، ولكن ازداد، في الوقت نفسه، العدد الإجمالي للأشخاص المشردين داخلياً.
    Con ello se eleva a 31 el número total de personas cuyos juicios han concluido hasta el momento. UN وبذلك يرتفع العدد الإجمالي للأشخاص الذين فرغ من قضاياهم حتى الآن إلى 31 شخصا.
    el número total de personas en custodia ascendía a 3.605. UN وبلغ العدد الإجمالي للأشخاص الموقوفين 3605 أشخاص.
    Esto hizo que ascendiera a 35 el número total de personas respecto de las que se dictaron fallos en apelación. UN وبذلك يصل العدد الإجمالي للأشخاص الذين فرغ من قضاياهم حتى الآن إلى 35 شخصا.
    A finales de 2009, el número total de personas empleadas en China ascendía a 779,95 millones, de las cuales 311,20 millones trabajaban en ciudades y pueblos. UN وفي نهاية عام 2009، بلغ العدد الإجمالي للأشخاص الذين يعملون في الصين 779.95 مليون شخص، يعمل 311.20 مليون منهم في المدن والبلدات.
    Esto hizo que ascendiera a 46 el número total de personas respecto de las que se dictaron fallos en apelación. UN وبذلك يصل مجموع عدد الأشخاص الذين صدرت أحكام بحقهم على مستوى الاستئناف إلى 46 شخصا.
    Sobre la base del recuento manual, el número total de personas condenadas por trata con fines de explotación sexual de la mujer se eleva a: UN واستنادا إلى العد اليدوي، يبلغ مجموع عدد الأشخاص الذين أُدينوا بالاتجار بغرض استغلال النساء جنسيا ما يلي:
    50. el número total de personas con derecho a licencia parental se mantuvo prácticamente sin cambios entre 2008 y 2012. UN 50 - بقي العدد الكلي للأشخاص الذين يحق لهم الحصول على الإجازة الوالدية كما هو تقريبا خلال الفترة من 2008 إلى 2012.
    e) el número total de personas que experimentan al menos un cambio dentro del período de referencia; y/o UN (هـ) العدد الكلي للأشخاص الذين يتعرضون لتغير واحد على الأقل خلال فترة مرجعية معينة؛
    En el período que abarca el informe, el número total de personas que obtuvieron la libertad condicional ascendió a 114. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، بلغ مجموع الأشخاص الذين أصبحوا مؤهلين لإجراء مراقبة السلوك ١١٤ شخصا.
    No se dispone de estadísticas sobre el número total de personas que utilizan clandestinamente rutas marítimas. UN ولا تتوافر أية إحصاءات عن إجمالي عدد الأشخاص الذين يتسللون عبر الطريق البحري.
    De acuerdo con una amplia investigación de campo, organizaciones no gubernamentales (ONG) sitúan el número total de personas muertas entre 1.387 y 1.417. UN فبالاستناد إلى بحوث ميدانية مستفيضة، حددت منظمات غير حكومية الرقم الإجمالي للقتلى بما بين 387 1 و417 1 شخصاً.
    La situación económica desempeñó un papel importante en ese sentido, como demuestra el hecho de que el número total de personas de familias de ingresos bajos subiera de 1.037.000 a 1.329.000 en el mismo período. UN ولعبت الحالة الاقتصادية دورا هاما في هذا الصدد، ويشهد على ذلك ارتفاع العدد الكلي للأفراد في الأسر ذات الدخل المنخفض من 000 037 1 إلى 000 329 1 في الفترة نفسها.
    Desde 2006, el número total de personas incluidas en cada lista se ha reducido progresivamente, lo que indica que la amenaza a la estabilidad de Liberia que representan esas personas ha disminuido. UN وقد تناقص تدريجيا منذ عام 2006 العدد الإجمالي للأفراد المدرجة أسماؤهم في كل قائمة، مما يشير إلى انخفاض مستوى الخطر الذي يشكله أولئك الأفراد على استقرار ليبريا.
    Con ello, el número total de personas cuyos juicios se han completado o se están tramitando se eleva a 50. UN وبذلك بلغ عدد الأشخاص الذين انتهت محاكمتهم أو لا تزال جارية 50 شخصا.
    el número total de personas presas incluidas en la Ley de amnistía general fue de 15.977; UN بلغ عدد المشمولين بقانون العفو العام من الموقوفين ( 15977 ).
    No obstante, el número total de personas malnutridas aumentó en el África al sur del Sáhara y en Oriente Medio y África septentrional. UN بيد أن العدد الكلي للناس المصابين بنقص التغذية ارتفع في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى والشرق الأدنى وشمال أفريقيا.
    Al 24 de junio de 1999, el número total de personas identificadas desde el 28 de agosto de 1994 ascendía a 149.577. UN وحتى ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٩، وصل العدد اﻹجمالي لمن حددت هوياتهم منذ ٢٨ آب/ أغسطس ١٩٩٤ إلى ٥٧٧ ١٤٩ شخصا.
    el número total de personas a las que se les concede asistencia se acerca a las 95.000. UN وبلغ مجموع الأشخاص الذين منحت لهم مساعدة حوالي 000 95 شخص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more