Pero el mundo ha cambiado enormemente desde entonces, y el Nuevo Mundo globalizado requiere que se sigan fortaleciendo las capacidades. | UN | ولكن العالم تغير تغيرا كبيرا منذ ذلك الوقت ويدعو العالم الجديد المتصف بالعولمة إلى مواصلة تدعيم القدرات. |
Soy un hombre modesto que vino a aprender de mis amigos en el Nuevo Mundo. | Open Subtitles | إني رجل متواضع قد أتيت إلى هنا لأتعلّم من أصدقائي في العالم الجديد |
Llaman a éste el Nuevo Mundo. No lo es. Es igual que el viejo. | Open Subtitles | إنهم يطلقون علينا العالم الجديد إنه ليس كذلك ,إنه مثل العالم القديم. |
Unos de los primeros lugares elegido por los europeos en el Nuevo Mundo. | Open Subtitles | إنها من أول المواقع التي إستقر فيها الأوروبيون في العالم الجديد |
Solo soy un simple irlandés que busca fortuna en el Nuevo Mundo, Sr. Durant. | Open Subtitles | أنا مجرد إيرلندي بسيط يسعى خلف ثروته في العالم الجديد سيد ديورانت |
No puedes viajar más rápido que la luz, así que la tripulación original nunca vería el Nuevo Mundo, pero sí sus descendientes. | Open Subtitles | لا يمكن السفر بسرعة أقصى من سرعة الضوء وبالتالى لن يرى الطاقم الأصلى العالم الجديد أبداً لكن أحفادهم سيفعلون |
Cuando estabas en el Nuevo Mundo, que habló de su primer asesinato. | Open Subtitles | عندما كُنت في العالم الجديد تحدثت عن عملية قتلك الأولى |
A nuestros países les une una considerable comunidad de emigrados, que encontró refugio en el Nuevo Mundo. | UN | وتربط بين بلدينا وشائج خاصة بسبب تلك الجماعة الكبيرة من المهاجرين من بلادنا التي وجدت ملاذا في العالم الجديد. |
Esas declaraciones son testimonio de las enormes expectativas que abrigamos en cuanto al papel que deben desempeñar las Naciones Unidas en el Nuevo Mundo que se está configurando. | UN | إن تلك البيانات كانت شاهدا على توقعاتنا الضخمة فيما يتعلق بالدور الذي ينبغي أن تلعبه اﻷمم المتحدة في العالم الجديد اﻵخذ اﻵن في الظهور. |
Yo estoy seguro de que se nos va a oír porque somos optimistas ante el Nuevo Mundo, ante el nuevo siglo. | UN | إنني متأكد من أنه سيُسمع لنا لأننا متفائلون ونحن نمضي قدما في العالم الجديد وفي القرن الجديد. |
En el Nuevo Mundo en que vivimos las malas noticias se mundializan tan rápidamente como las buenas. | UN | والأخبار السيئة تنتشر انتشار الأنباء السارة في العالم الجديد الذي نعيش فيه. |
A partir de eso, Sevilla se convirtió en el puerto de las relaciones con el Nuevo Mundo. | UN | وشكلت هذه الجزر منطلقاً للاستكشافات القادمة للقارة، وأصبحت إشبيلية نتيجة لذلك معبراً إلى العالم الجديد. |
Luego de mi primera semana me di cuenta de que el Nuevo Mundo de casas compartidas no necesitaba mucho de mi visión de la vieja escuela sobre hoteles. | TED | ولكن بعد أسبوعي الأول أدركت أن العالم الجديد لمشاركة المنازل لم يكن بحاجة لرؤيتي الفندقية القديمة. |
El rol del antiguo Occidente en el Nuevo Mundo es convertirse en los cimientos del mundo moderno; nada más ni nada menos. | TED | لقد اصبح دول الدول الغربية في العالم الجديد هو دور الاساس للمباني في هذا العالم الحديث لا اكثر ولا اقل |
Hubo un tiempo en el que el Nuevo Mundo no existía. | Open Subtitles | كان هناك زمن لم يوجد فيه ، العالم الجديد بعد |
Empezaba a preguntarse si todos tenían razón el Nuevo Mundo al fin llegaba y no tenía ni idea de si estaba listo para ello o no. | Open Subtitles | لقد بدأت أتساءل ما إذ كان الجميع على خطأ العالم الجديد فى النهاية هنا، وليس لدي فكرة بأني إذ كنت مستعد لذلك أم لا |
Lo puso en la lista de Rickman para deslizarse en el Nuevo Mundo. | Open Subtitles | لقد وضعه على قائمة ريكمان كي ينزلق إلى العالم الجديد |
Y los indios enseñaron a los peregrinos ¡a comer pavo en el Nuevo Mundo! | Open Subtitles | أجل, ثمعلم الهنود المهاجرين معنى أن يكونوا مذهلين في العالم الجديد |
Nunca les presentaremos a las bailarinas el Nuevo Mundo. | Open Subtitles | لن نتمكن من تعربف الراقصات المذهلات على العالم الجديد |
Voy a iniciar un viaje por mares cuyas rutas no están aún trazadas, pero es claro para mí el Nuevo Mundo que todos queremos descubrir. | UN | إنني استهل رحلة في بحار لا تزال مجهولة حتى اﻵن، إلا أن لي رؤية واضحة للعالم الجديد الذي نرغب جميعا في اكتشافه. |
Ellos creen en el Nuevo Mundo que les prometí. | Open Subtitles | انهم يؤمنون بالعالم الجديد الذى وعتهم به |
Y dejaron estas marcas petrificadas... como una especie de enlace entre las... costumbres antiguas y el Nuevo Mundo. | Open Subtitles | وتحولت المتصيدون إلى حجار وتركوا هذه العلامات المتحجرة كأنها بوابة بين الطرق القديمة والعالم الجديد |
Y todos en esos meses navegando hacia el Nuevo Mundo vi tu cara en el estómago de cada esclavo. | Open Subtitles | الجديد العالم إلى مبحرة كنت الشهور تلك كلّ و العبيد كلّ معدّة في وجهك أرى كنت |