En el octavo párrafo del preámbulo de la resolución, reconocimos | UN | وفي الفقرة الثامنة من الديباجة من ذلك القرار سلمنا: |
Por lo tanto, mi delegación propone que se reemplace el octavo párrafo del preámbulo por el siguiente párrafo basado en los hechos: | UN | وهكذا، فإن وفد بلدي يقترح استبدال الفقرة الثامنة من الديباجة بالفقرة الواقعية التالية: |
Por 156 votos contra 1 y 11 abstenciones, queda aprobado el octavo párrafo del preámbulo. | UN | اعتمدت الفقرة الثامنة من الديباجة بأغلبية ١٥٦ صوتا مقابل صوت واحد، مع امتناع ١١ عضوا عن التصويت. |
c) el octavo párrafo del preámbulo, que decía: | UN | وليصبح نص الفقرة الثامنة من الديباجة كما يلي: |
Por otra parte, habría que colocar el octavo párrafo después del cuarto y volver a numerar los restantes. | UN | ويجب من ناحية أخرى إدراج الفقرة ٨ بعد الفقرة ٤ وإعادة ترقيم الفقرات تبعا لذلك. |
En primer lugar someteré a votación el octavo párrafo del preámbulo. | UN | سأطرح أولا للتصويت الفقرة الثامنة من الديباجة. |
Por 163 votos contra 2 y 3 abstenciones, se mantiene el octavo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución S. | UN | تقرر اﻹبقاء على الفقرة الثامنة من ديباجة مشروع القرار قاف بأغلبية ١٦٣ صوتا مقابل صوتين، مع امتناع ٣ أعضاء عن التصويت. |
Si no hay objeciones, en primer lugar someteré a votación el octavo párrafo del preámbulo. | UN | ما لم يكن هناك اعتراض، سأطرح أولا للتصويت الفقرة الثامنة من الديباجة. |
Por 103 votos contra 39 y 21 abstenciones, se mantiene el octavo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución D. | UN | أستبقيت الفقرة الثامنة من ديباجة مشروع القرار دال بأغلبية ١٠٣ أصــوات مقابل ٣٩ صوتا، مع امتناع ٢١ عضوا عن التصويت. |
Como se manifiesta en el octavo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución, la situación financiera del Tribunal es motivo de preocupación para nosotros. | UN | وكما تعلن الفقرة الثامنة من ديباجة مشروع القرار، فإن الحالة المالية للمحكمة تشكل مصدر قلق لنا. |
Por 156 votos contra 3 y 3 abstenciones, se mantiene el octavo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución I. | UN | استبقيت الفقرة الثامنة من ديباجة مشروع القرار طاء بأغلبية ١٥٦ صوتا مقابل ثلاثة أصوات، مع امتناع ثلاثة أعضاء عن التصويت. |
Otra propuesta fue que se suprimiera el octavo párrafo del preámbulo o bien el párrafo 8 de la parte dispositiva, ya que tenían un ámbito de aplicación parecidos. | UN | واقتُرح أيضا أن تُحذف الفقرة الثامنة من الديباجة أو الفقرة 8 من المنطوق باعتبار أنهما تغطيان مجالات متشابهة. |
Se reiteró que se suprimiera o bien el párrafo 8 de la parte dispositiva o bien el octavo párrafo del preámbulo. | UN | وأعيد تأكيد الاقتراح بحذف الفقرة 8 من المنطوق أو الفقرة الثامنة من الديباجة. |
Por 80 votos contra 3 y 46 abstenciones, queda aprobado el octavo párrafo del preámbulo. | UN | اعتُمدت الفقرة الثامنة من الديباجة بأغلبية 80 صوتا مقابل 3 أصوات وامتناع 46 عضوا عن التصويت. |
La disposición incluida en el octavo párrafo del preámbulo debe ser el principio que nos sirva de guía. | UN | وينبغي أن يكون الحكم الوارد في الفقرة الثامنة من الديباجة هو مبدأنا التوجيهي. |
el octavo párrafo no significa que los Estados adoptan las ideas y recomendaciones que figuran en el informe. | UN | فلا يمكن أن تعني الفقرة الثامنة أن الدول متمسكة بالأفكار والتوصيات الواردة في التقرير. |
Por consiguiente, el octavo párrafo preambular enmendado rezaría de la siguiente manera: | UN | ومن ثم يصبح نص الفقرة الثامنة المنقحة من الديباجة كما يلي: |
En el octavo párrafo del preámbulo se reconoce de manera explícita la complementariedad de dichas medidas. | UN | في الفقرة الثامنة من الديباجة إقرار صريح بتكامل هذه التدابير. |
Sin embargo, estamos convencidos de que el octavo párrafo del preámbulo es innecesario. | UN | لكننا مقتنعون بأن الفقرة الثامنة من الديباجة غير ضرورية. |
Por votación registrada de 90 contra 39 y 2 abstenciones, la Comisión decide mantener el octavo párrafo del preámbulo. | UN | وقررت اللجنة اﻹبقاء على الفقرة ٨ من الديباجة بتصويت مسجل بأغلبية ٩٠ صوتا مقابل ٣٩ صوتا وامتناع عضوين عن التصويت. |
el octavo párrafo del preámbulo también era nuevo y en él se reconocía la importancia de la solución de controversias por medios judiciales. | UN | والفقرة الثامنة من الديباجة فقرة جديدة أيضا وتقر بأهمية تسوية المنازعات بالوسائل القضائية. |
78. La Sra. GAO Yanping (China) señala que el octavo párrafo del preámbulo, colocado entre corchetes, enuncia una verdad incontestable en derecho internacional y, en consecuencia, no advierte por qué razón cabe oponerse a su introducción. | UN | ٨٧ - السيدة غاو يانبينغ )الصين(: أشارت إلى أن الفقرة الفرعية الثامنة من الديباجة، الواردة بين قوسين معقوفين، تنص على حقيقة لا جدل فيها في القانون الدولي، وهي لا تفهم السبب الذي يدعو إلى معارضة إدراجها. |
El Comité tuvo también presentes los documentos pertinentes de otros organismos intergubernamentales interesados, a los cuales se hace referencia en el octavo párrafo del preámbulo de la resolución que aprobó el 15 de julio (véanse los párrafos 8 y 11). | UN | ووضعت اللجنة في اعتبارها باﻹضافة إلى ذلك الوثائق ذات الصلة للهيئات الحكومية الدولية المعنية اﻷخرى، التي ترد اﻹشارة إليهــا فــي الفقرة السابعة من ديباجة القرار الذي اتخذته اللجنة في ١٥ تموز/يوليه )انظر الفقرتين ٨ و ١١(. |