Además, es necesario que los países desarrollados cumplan los compromisos contraídos en el octavo período de sesiones de la UNCTAD. | UN | وفضلا عن ذلك فإنه يتعين على البلدان المتقدمة النمو الاضطلاع بالالتزامات التي اتخذتها في الدورة الثامنة لﻷونكتاد. |
Además, en el octavo período de sesiones de la UNCTAD, celebrado en Cartagena (Colombia) en 1992, se redefinió el programa de trabajo de la UNCTAD. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن الدورة الثامنة لﻷونكتاد، التي عقدت في كارتاخينا، بكولومبيا، في ١٩٩٢، أعادت تحديد برنامج عمل اﻷونكتاد. |
POSICIÓN COMÚN DE ÁFRICA PARA el octavo período de sesiones de LA CONFERENCIA GENERAL DE LA ORGANIZACIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS | UN | الموقف الافريقي الموحد في الدورة الثامنة للمؤتمر العام |
Declara abierto el octavo período de sesiones de la Conferencia General de la ONUDI y le desea el mayor éxito. | UN | ثم أعلن افتتاح الدورة الثامنة لمؤتمر اليونيدو العام متمنيا لها كل التوفيق. |
La Comisión tendrá ante sí un informe sobre la aplicación y los progresos realizados con respecto a las decisiones adoptadas en el octavo período de sesiones de la Comisión. | UN | وسيعرض على اللجنة تقرير عن تنفيذ المقررات المتخذة في دورتها الثامنة والتقدم المحرز بشأنها. |
En su declaración introductoria, el Presidente esbozó el programa de trabajo para el octavo período de sesiones de la Comisión. | UN | وأوجز الرئيس في بيانه الاستهلالي برنامج عمل الدورة الثامنة للجنة. |
Por consiguiente, le agradeceríamos que hiciera distribuir la presente carta y su anexo a los participantes en el octavo período de sesiones de la Comisión. | UN | لذا نكون ممتنين إذا ما عملتم على عرض هذه الرسالة وضميمتها على المشاركين في الدورة الثامنة للجنة. |
El Presidente de la Comisión Preparatoria formula una declaración y declara clausurado el octavo período de sesiones de la Comisión Preparatoria. | UN | وأدلى ببيان رئيس اللجنة التحضيرية، وأعلن اختتام الدورة الثامنة للجنة التحضيرية. |
Credenciales de los representantes en el octavo período de sesiones de la Asamblea de la Autoridad Internacional | UN | وثائق تفويض الممثلين إلى الدورة الثامنة لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار |
Decisión de la Asamblea relativa a las credenciales de los representantes en el octavo período de sesiones de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos | UN | مقرر الجمعية المتعلق بوثائق تفويض الممثلين إلى الدورة الثامنة للسلطة الدولية لقاع البحار |
En consecuencia, el programa que se aprobó en el octavo período de sesiones de la Conferencia de las Partes fue el siguiente: | UN | وبذلك يكون جدول الأعمال، كما اعتمد في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف، كما يلي: |
La cuestión también será examinada por un grupo de expertos durante el octavo período de sesiones de la Comisión en relación con el tema 3. | UN | كما سيُبحث هذا الموضوع خلال الدورة الثامنة للجنة في إطار البند 3. |
Programa provisional y documentación para el octavo período de sesiones de la Comisión | UN | جدول الأعمال المؤقت ووثائق الدورة الثامنة للجنة |
:: En 2000, la Unión participó en el octavo período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y las reuniones entre períodos de sesiones que le precedieron; | UN | :: في عام 2000، شارك الاتحاد في الدورة الثامنة للجنة التنمية المستدامة وفي ما سبقها من جلسات عُقدت بين الدورات. |
Aplicación y progresos realizados con respecto a las decisiones adoptadas en el octavo período de sesiones de la Comisión | UN | تنفيذ المقررات المتخذة في الدورة الثامنة للجنة والتقدم المحرز بشأنها |
APLICACIÓN Y PROGRESOS REALIZADOS CON RESPECTO A LAS DECISIONES ADOPTADAS EN el octavo período de sesiones de | UN | تنفيذ المقررات المتخذة في الدورة الثامنة للجنة المعنية بتسخير |
Es de lamentar que el octavo período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención no haya concluido por la falta de acuerdo sobre cuestiones presupuestarias. | UN | ومن المؤسف أن الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية لم تنعقد بسبب الافتقار إلى اتفاق بشأن مسائل الميزانية. |
En el anexo V figura una declaración formulada por las ONG que participaron en el octavo período de sesiones de la CP. | UN | ويرد في الملحق الخامس إعلان أعدته المنظمات غير الحكومية المشاركة في الدورة الثامنة للمؤتمر. |
Por consiguiente, el octavo período de sesiones del CCT tendrá lugar en Madrid (España) durante el octavo período de sesiones de la Conferencia de las Partes. | UN | ولذلك فإن الدورة الثامنة للجنة ستعقد في مدريد بإسبانيا خلال انعقاد الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف. |
Entre esos acontecimientos, cabe señalar el octavo período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y la reestructuración de la Secretaría. | UN | ومن أهم هذه المناسبات الدورة الثامنة لمؤتمر التجارة والتنمية، ومؤتمــر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وإعادة تشكيل اﻷمانة العامة. |
el octavo período de sesiones de la Autoridad tuvo lugar del 5 al 16 de agosto de 2002. | UN | 7 - عقدت السلطة دورتها الثامنة في الفترة من 5 إلى 16 آب/أغسطس 2002. |
Informe de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal sobre su séptimo período de sesiones y programa provisional y documentación para el octavo período de sesiones de la Comisión | UN | تقرير لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن أعمال دورتها السابعة وجدول اﻷعمال المؤقت والوثائق للدورة الثامنة للجنة |
2. La Junta presentó su último informe a la Conferencia en el octavo período de sesiones de ésta. | UN | ٢ - وقد قدم المجلس آخر تقرير إلى المؤتمر في دورته الثامنة. |