Eso no quiere decir que el olor no sea importante para la gente. | TED | الآن، هذا لا يعني أن تلك الرائحة ليست مهمة لدى الناس. |
Los elefantes conocen cada miembro de su manada, son capaces de reconocer hasta 30 compañeros por la vista o el olor. | TED | تعرف الفيلة كل عضو من قطيعها، ويمكنها التعرف على أكثر من 30 صاحبا من خلال الرؤية أو الرائحة. |
Tiene que ser sobrehumano. De otra manera, el olor de tu ropa lo habría matado. | Open Subtitles | إنه يجب أن يكون بشر خارق ما عدا ذلك، الرائحة كانت تريد قتله |
Los bidones recién pintados que tienen el aspecto y el olor de tales son sospechosos. | UN | كذلك فإن البراميل المطلية حديثا والتي تبدو وتصدر رائحة مثل الطلاء تعتبر مشبوهة. |
Pero algunos podremos haber olido algo menos agradable, quizá el mal aliento o el olor corporal de alguien. | TED | ولكن بعضنا اشتم روائح غير سارة نوعا ما، ربما رائحة فم كريهة أو رائحة عرق. |
Hacía calor esa tarde y aún recuerdo el olor a madreselva en esa calle. | Open Subtitles | لقد كانت ليلة صعبة و أستطيع تذكر رائحة الورد فى ذلك الشارع |
Entonces hay que seguir tu nariz hasta el lugar de donde viene el olor... | Open Subtitles | وبعدها يجب عليك ان تتبع انفك الى المكان الذي تنبع منه الرائحة |
el olor indica que los restos fueron rociados con algún tipo de acelerante petroquímico. | Open Subtitles | الرائحة تشير إلى أنّ البقايا غُمرت في مسرع بيتروكيماوي من نوعٍ ما |
La gente puede oler el olor a muerte y corre hacia los botes salvavidas. | Open Subtitles | الناس يُمْكِنُ أَنْ يَشتمّوا الرائحة الكريهةَ مِنْ الموتِ وهم يَرْكضونَ لقواربِ النجاة. |
Intentaron entrar en la casa, pero el olor y el humo eran tales que tuvieron que saltar por una ventana. | UN | وحاول أبو حليمة الدخول ولكن الرائحة والدخان اضطراه، لسوئهما، إلى القفز من إحدى النوافذ إلى الخارج. |
Al entrar en la casa no pude soportar el olor y me arrojé por la ventana. | UN | وحينما دخلت المنـزل، لم أتحمل الرائحة فقفزت من النافذة. |
el olor también puede ser un problema en algunos lugares. | UN | وقد تمثل الرائحة مشكلة أيضاً في بعض المناطق. |
Cuidado. el olor de una yegua llegó con el viento y está inquieto. | Open Subtitles | إحترس هناك رائحة مفزعة أتت مع الرياح و الحصان لم يرتاح |
Él no lo sabía, pero el olor dulzón y barato de los vendedores de coches era lo que me llevaba al sueño del pasado. | Open Subtitles | عمـّي لم يكن يعلم ذلك ولكن رائحة هذا العطر الجميل الرخيص هي التي ذكـّرتني بالماضي وجعلتني أذوب داخل حلم الماضي |
Llego un día a casa y dijo que odiaba el olor a pescado. | Open Subtitles | فقد جاء يوما الى المنزل وقال انه قد كره رائحة السمك |
Que se vaya el olor a viejo antes de que nos mudemos. | Open Subtitles | أريد أن تخرج رائحة العجوز قبل أن ننتقل للعيش به |
Mientras asciende, detecta el olor de los aceites y proteínas dejados en el agua por la aterrorizada caballa. | Open Subtitles | أثناء صعودها، تستطيع شم رائحة الزيوت والبروتينات المسفوكة في الماء والناتجة عن أسماك الإسقمري المنكوبة. |
Si la mataron en la playa podría explicar el olor a pescado del cuerpo. | Open Subtitles | إذا كان قد قتل على الشاطئ، ويمكن شرح رائحة مريب من الجسم. |
El laboratorio dijo que el olor de la 3a. pieza era probablemente combustible diesel. | Open Subtitles | المعمل يقول أن الرائحه التى وجدناها على القطعه الثالثه من اللغز ربما تكون رائحة وقود ديزل |
En una ocasión...yo escuché el sonido del agua cuando perciba el olor del agua | Open Subtitles | عندما أسمع صوت الماء أو أشم رائحته تأخذنى قدمى إلى حمام السباحه |
En Google decía que la sopa de tomate quita el olor. ¿Estás enojada? | Open Subtitles | جوجل, قال بأن حساء الطماطم يزيل رائحتها. هل أنتي غاضبة ؟ |
Mire señorita, desde antier la saqué por el olor. | Open Subtitles | ظننت بأنك رحلتي قبل أمس، لم أعد أشم رائحتك |
Las fieras de todo el Noroeste están alzando la cabeza... alertadas por el olor. | Open Subtitles | الحيوانات البريَّة في كل مكان رَفْع رؤوسهم، أنذرَ إلى الرائحةِ. |
La temperatura en la celda era muy elevada, a pesar de la existencia de dos ventiladores de techo, y el olor que provenía de los baños era nauseabundo. | UN | والزنزانة شديدة الحرارة، على الرغم من وجود مروحتين سقفيتين، والرائحة المنبعثة من المراحيض تصيب بالغثيان. |
Se siente un viento cálido y húmedo que sopla en la espalda y el olor de la tierra, el trigo, el pasto, las partículas eléctricas. | TED | هناك ريح رطبة دافئة تعصف من خلفك ورائحة الأرض، والقمح، والحشائش والجزيئات المشحونة. |
Así que no nos sorprende que el olor corporal tenga un poco de mala reputación. | TED | لذلك ليس من المفاجىء أن تتلقى تلك الروائح والعرق صيتاً سيئاً. |
En el día del entierro de su hijo el olor a carne quemada no debe ofender su nariz. | Open Subtitles | وفي يوم دفن ابنه يجب ألا يشم رائحة اللحم المحترق |
La diferencia entre los humanos y el Neanderthal son el esperma y los testículos, el olor y la piel. | TED | الفرق بين الإنسان والإنسان البدائي هو الحيوان المنوي والخصية، حاسة الشم والجلد. |
Y te compré las pastillas para el olor de pies que siempre necesitas. | Open Subtitles | و أشتريت لكِ منتج أودر إيترز الذي دائما تستعملينه لرائحة قدميكِ |
Estoy sacando el olor de aquí. Eso fue música mala. | Open Subtitles | انا فقط أدع نتانة هذا تخرج من هنا هذه كانت سيئة، موسيقى سيئة. |
En el tiempo que estuve ahí, no te puedes imaginar el olor que había. | Open Subtitles | في الأسبوع الذي كنّا فيه هناك، كان رجال الصّحافة في إضراب. لا يمكنك أن تتخيّل كيف كان الأمر |