"el otoño de" - Translation from Spanish to Arabic

    • خريف عام
        
    • خريف سنة
        
    • فصل الخريف
        
    • من خريف
        
    La realización del curso práctico se había previsto provisionalmente para el otoño de 1993. UN وأضافت بأن من المقرر، بصفة مؤقتة، عقد الحلقة في خريف عام ١٩٩٣.
    El Comité Directivo decidió también volver a reunirse en el otoño de 1995. UN وتقرر أن تجتمع اللجنة التوجيهية مرة أخرى في خريف عام ٥٩٩١.
    La División de Adquisiciones tenía el proyecto de invitarlos a reuniones informativas sobre la inscripción en el otoño de 1997. UN وكانت شعبة المشتريات تعتزم تنظيم جلسات إعلامية خاصة بالتسجيل من أجل هؤلاء البائعين، في خريف عام ١٩٩٧.
    La tasa ha aumentado considerablemente en Benin tras la designación de un representante del FNUAP en el otoño de 1996. UN وفي بنن، ارتفع معدل تنفيذ البرنامج عقب تعيين ممثل لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في خريف عام ١٩٩٦.
    El oficial de derechos humanos fue seleccionado en el otoño de 1998, pero aún no ha sido destacado en Nairobi. UN واختير موظف حقوق الإنسان في خريف عام 1998. غير أنه لم يمارس حتى الآن وظيفته في نيروبي.
    Algunos de estos trabajos eran necesarios para que un número suficiente de escuelas pudiera abrir en el otoño de 1991. UN وكان بعض من هذه الأعمال مطلوباً حتى يمكن فتح عدد كاف من المدارس في خريف عام 1991.
    En el otoño de 1999, fue Profesor Visitante de Derecho en Harvard, y en la primavera de 2000 en la Universidad de California en Berkeley. UN وفي خريف عام 1999، كان أستاذا زائرا يدرس القانون في هارفرد، ثم في ربيع عام 2000 في جامعة كاليفورنيا في بيركلي.
    En el otoño de 1944 las fuerzas soviéticas volvieron a ocupar Estonia. UN وفي خريف عام 1944، عادت القوات السوفياتية إلى احتلال إستونيا.
    Se prevé que el servicio estará disponible en el otoño de 2002. UN ومن المتوقع أن تتوفر هذه الخدمة في خريف عام 2002.
    El Comité de Supervisión ha sido creado y se reunirá en el otoño de 2006. UN وقد تم تعيين لجنة الرقابة ومن المقرر أن تجتمع في خريف عام 2006.
    Las recomendaciones del Comité se han traducido al húngaro, se publicaron en el otoño de 2003, y se les está dando la mayor difusión posible. UN أما توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة فقد تُرجمت إلى اللغة الهنغارية، كما تم نشرها في خريف عام 2003.
    Para mejorar el programa de desarme, desmovilización y reintegración se encargó un examen independiente del programa durante el otoño de 2010. UN وبغية تحسين برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج صدر تكليف بإجراء مراجعة برنامجية مستقلة خلال خريف عام 2010.
    Las obras de renovación debían empezar en el otoño de 2011 y está previsto que concluyan a principios de 2012. UN ومن المقرر أن تبدأ أعمال التجديد في خريف عام 2011، ويزمع الانتهاء منها في أوائل عام 2012.
    Los cinco candidatos comenzarán sus estudios en Shanghai (China) en el otoño de 2011. UN وسيبدأ المرشحون الخمسة جميعا دراستهم في شنغهاي بالصين، في خريف عام 2011.
    El informe de evaluación deberá ser culminado en el otoño de 2014. UN ويتوقع أن يُستكمل تقرير التقييم بحلول موسم خريف عام 2014.
    Se ha decidido que la producción se inicie en el otoño de 1993. UN والتاريخ المستهدف ﻹنتاج هذا القرص هو خريف عام ٣٩٩١.
    Para el otoño de 1993 está programado otro seminario de este tipo. UN ومن المقرر أن تعقد حلقة دراسية ثانية من هذا النوع في خريف عام ١٩٩٣.
    En el otoño de 1993 se llevará a cabo un curso práctico sobre este asunto. UN ستعقد حلقة عمل بشأن هذا الموضوع في خريف عام ١٩٩٣.
    aguas de superficie del Iraq, realizado en el otoño de 1993 UN للمياه السطحية في العراق في خريف عام ١٩٩٣
    Esta situación continuó hasta el otoño de 1992, cuando se reconoció que el distrito de Dubrovnik formaba parte de la República de Croacia. UN واستمرت هذه الحالة حتى خريف عام ١٩٩٢، عندما اعترف بأن مقاطعة دوبروفنك تشكل جزءا من جمهورية كرواتيا.
    En el otoño de 2008 se terminará un estudio en la materia. UN وسوف تكتمل دراسة استقصائية حول الموضوع بحلول خريف سنة 2008.
    Este es el otoño de 1989. Imaginen si todas estas personas reunidas que protestan en busca de un cambio, tuvieran un móvil en el bolsillo. TED فهذا فصل الخريف سنة 1989، وتخيلوا جميع هؤلاء الناس واقفين ليتظاهروا من أجل التغيير وكان لديهم هواتف نقالة في جيوبهم.
    Un período posible es el comprendido entre el otoño de 2011 y el verano de 2012. UN ويمكن أن يكون ذلك في الفترة من خريف عام 2011 إلى صيف عام 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more