"el otro lado de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجانب الآخر من
        
    • الجانب الاخر من
        
    • بالجهة الأخرى من
        
    • الجهتين المقابلتين من
        
    Te encontraremos en el otro lado de la charca cuando la tengas. Open Subtitles نحن سنقابلك على الجانب الآخر من البركة عندما تنقذها. هيا
    En el otro lado de la isla encontramos un lugar como éste. Open Subtitles في الجانب الآخر من الجزيرة وجدنا مكان يشبه هذا كثيراً
    Si él estaba fingiendo habría vomitado en el otro lado de la cama Open Subtitles لو كان يتظاهر بذلك، لكان تقيأ في الجانب الآخر من السرير
    Representantes abjasios observaron la eliminación de las minas desde el otro lado de la línea de cesación del fuego. UN وقد راقب ممثلون أبخاز عملية إزالة الألغام من الجانب الآخر من خط وقف إطلاق النار.
    Sí, como lo de que conducen por el otro lado de la carretera. Open Subtitles اجل , مثل كيف يقودون سياراتهم في الجانب الاخر من الطريق
    Quería empezar de nuevo en ese entorno, el entorno del espacio íntimo y subjetivo en el que cada uno de nosotros vive, pero desde el otro lado de la apariencia. TED ظلمة الجسم أريد أن ابدأ مرة أخرى مع تلك البيئة، بيئة الفضاء الحميمة والذاتية التي كل واحد منا يعيش فيها، ولكن من الجانب الآخر من المظهر.
    Y también, en el otro lado de la pantalla, todavía hay niños pequeños mirándolo, atrapados, toda su atención atrapada, por estos mecanismos extraños. TED وأيضا، على الجانب الآخر من الشاشة، لازال يوجد هؤلاء الأطفال وهم يشاهدون هذه الفيديوهات، يُعيرون اهتمامهم بالكامل لهذه الآليات الغريبة.
    Ni siquiera podía ver el otro lado de la ciudad. TED حتى لم أستطع رؤية الجانب الآخر من المدينة.
    Produjeron información independiente que probaba que Ramón se encontraba en el otro lado de la ciudad en el momento del presunto incidente, mediante sus registros telefónicos y recibos de tiendas en que habían estado. TED وأنتجوا معلومات مستقلة أثبتت أن رومان كان في الجانب الآخر من البلدة، في وقت الحادث المزعوم، من خلال تسجيلات هواتفهم، الفواتير التي حصلوا عليها من المطاعم التي تواجدوا فيها.
    En el otro lado de la isla había un tipo con nosotros. Open Subtitles على الجانب الآخر من الجزيرة كان معنا هذا الرجل
    El día del accidente, en el otro lado de la isla. Open Subtitles يوم تحطم الطائرة على الجانب الآخر من الجزيرة؟
    Nada. Usualmente duermo en el otro lado de la cama. Open Subtitles لاشئ،أنا فقط معتاد على النوم على الجانب الآخر من السرير
    Creo que oí un chillido del perro en el otro lado de la pared. Open Subtitles أعتقد أنني سمعت صوت كلب على الجانب الآخر من الجدار
    En el otro lado de la tristeza. Es como que no podía ser mejor. Open Subtitles على الجانب الآخر من الحزن انه مثل انه لايمكن ان يكون افضل من كذا
    ¿corriste desde el otro lado de la autopista? Open Subtitles تشغيلك من الجانب الآخر من الطريق السريع؟
    ¡Los gallinas caminan en el otro lado de la calle! Open Subtitles العاهرات يمشين على الجانب الآخر من الشارع
    Me desperté una mañana, el otro lado de la cama estaba frío. Open Subtitles أستيقظت في صباحٍ ما و كان الجانب الآخر من السرير بارداً
    ¿Alguna de ustedes estuvo en el otro lado de la ciudad? Open Subtitles هل قضت احداكن اي وقت في الجانب الاخر من المدينة؟
    Escuché que ahora vives en el otro lado de la ciudad. Open Subtitles سمعت انك تعيش في الجانب الاخر من المدينة
    Si suena el teléfono y yo estoy en el otro lado de la cama No puedo llegar a ella. No hay manera. Open Subtitles لو رن الهاتف وأنا بالجهة الأخرى من السرير فلن أستطيع الوصول إليه، من المحال
    Cubriré el otro lado de la casa, esta es nuestra casa, nuestros hijos viven aquí, cualquiera que trate de entrar lo matamos, no dudaremos. Open Subtitles سنغطي الجهتين المقابلتين من المنزل هذا منزلنا لو دخل أي شخص أطلقي عليه النار ولا تترددي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more