el padre de la víctima presentó una denuncia ante el oficial responsable de la operación. | UN | وقدم والد الضحية شكوى إلى الضابط المكلف بالعملية. |
Con respecto a los atentados contra el pudor, el padre de la víctima está incluido en la categoría de perpetradores a los que se aplican las penas más severas. | UN | وفيما يتعلق بالاعتداء غير اللائق، فإن والد الضحية يدخل في الواقع ضمن فئة الجناة الذين يستحقون عقوبات أشد. |
el padre de la víctima formuló una denuncia oficial al Departamento de la Fiscalía Militar, y el juicio está pendiente. | UN | وقدّم والد الضحية شكوى رسمية إلى المجلس العسكري لكن المحاكمة لم تجرِ بعد. |
el padre de la víctima les preguntó por qué detenían a su hijo y a dónde pensaban llevarlo. | UN | وسألهم والد الضحية عن أسباب القبض على ابنه والمكان الذي سيقتاد إليه. |
Pero si sirve de algo, estuviste ahí para mí cuando el padre de la víctima me agredió verbalmente. | Open Subtitles | لكن ما يستحقّ التحدث عنه, أنك كنت موجودة لأجلي عندما قام والد الضحيّة .بالصراخ علي |
Que coincidencia que el Dr. Wexler esté trabajando para el padre de la víctima. | Open Subtitles | إنّها صدفة تماماً أنّ الد. (ويكسلر) يعمل لدى والد الضحيّة |
el padre de la víctima les preguntó por qué detenían a su hijo y a dónde pensaban llevarlo. | UN | وسألهم والد الضحية عن أسباب القبض على ابنه والمكان الذي سيقتاد إليه. |
el padre de la víctima ha escalado por la escalera de incendios hacia el techo del motel. | Open Subtitles | تسلّق والد الضحية سلالم الحريق صعوداً الى سطح النزل |
el padre de la víctima tiene conexiones con el gobierno. | Open Subtitles | والد الضحية له علاقات واسعة مع الحكومة الفرنسية |
el padre de la víctima se coló un cuchillo a través de seguridad y apuñaló al acusado. | Open Subtitles | والد الضحية مرر سكين خفية خلال الحراسة وقام بطعن المدعى عليه |
el padre de la víctima, una de las personas que identificó como responsables al subinspector y a un comisario, recibió varias amenazas. | UN | وتلقى والد الضحية وواحد من عدة أشخاص تعرفوا على معاون المفتش وأحد أفراد الشرطة بوصفهم مسؤولين عن عملية الاغتصاب تهديدات عدة. |
La demanda fue presentada el 7 de junio de 1994 por el padre de la víctima a la Comisión, que la remitió al Tribunal el 23 de octubre de 1999. | UN | وقدم والد الضحية في 7 حزيران/يونيه 1994 طلباً إلى اللجنة التي أحالته إلى المحكمة في 23 تشرين الأول/أكتوبر 1999. |
El 3 de noviembre de 1998, el padre de la víctima regresó a la sede de la brigada, acompañado de uno de los hijos. | UN | وفي 3 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، عاد والد الضحية إلى مقر الوحدة، برفقة أحد أبناءه. |
el padre de la víctima hizo igualmente gestiones ante el tribunal de Constantina ya en octubre de 1994 a fin de saber si la víctima había comparecido ante el juez. | UN | كما بذل والد الضحية اعتباراً من شهر تشرين الأول/أكتوبر 1994 مساعي لدى محكمة قسنطينة لمعرفة ما إذا كان ابنه قد عرض على المدعي العام أم لا. |
el padre de la víctima hizo igualmente gestiones ante el tribunal de Constantina ya en octubre de 1994 a fin de saber si la víctima había comparecido ante el juez. | UN | كما بذل والد الضحية اعتباراً من شهر تشرين الأول/أكتوبر 1994 مساعي لدى محكمة قسنطينة لمعرفة ما إذا كان ابنه قد عرض على وكيل الجمهورية أم لا. |
el padre de la víctima también prestó una declaración el 7 de marzo de 2000. | UN | كما أدلى والد الضحية ببيان في 7 آذار/مارس 2000. |
El 28 de febrero de 2000, el padre de la víctima fue citado a una audiencia ante ese mismo tribunal que se celebró el 11 de marzo de 2000. | UN | وفي 28 شباط/ فبراير 2000، استُدعي والد الضحية للمثول أمام الجلسة التي عقدتها محكمة حسين داي في 11 آذار/مارس 2000. |
el padre de la víctima también prestó una declaración el 7 de marzo de 2000. | UN | كما أدلى والد الضحية ببيان في 7 آذار/مارس 2000. |
- Voy a hablar con el padre de la víctima. | Open Subtitles | -سأذهب للتحدّث إلى والد الضحيّة |
el padre de la víctima fue un juez de la corte de apelación. | Open Subtitles | -كان والد الضحيّة قاضٍ بمحكمة الاستئناف . |