"el padre de la víctima" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والد الضحية
        
    • والد الضحيّة
        
    el padre de la víctima presentó una denuncia ante el oficial responsable de la operación. UN وقدم والد الضحية شكوى إلى الضابط المكلف بالعملية.
    Con respecto a los atentados contra el pudor, el padre de la víctima está incluido en la categoría de perpetradores a los que se aplican las penas más severas. UN وفيما يتعلق بالاعتداء غير اللائق، فإن والد الضحية يدخل في الواقع ضمن فئة الجناة الذين يستحقون عقوبات أشد.
    el padre de la víctima formuló una denuncia oficial al Departamento de la Fiscalía Militar, y el juicio está pendiente. UN وقدّم والد الضحية شكوى رسمية إلى المجلس العسكري لكن المحاكمة لم تجرِ بعد.
    el padre de la víctima les preguntó por qué detenían a su hijo y a dónde pensaban llevarlo. UN وسألهم والد الضحية عن أسباب القبض على ابنه والمكان الذي سيقتاد إليه.
    Pero si sirve de algo, estuviste ahí para mí cuando el padre de la víctima me agredió verbalmente. Open Subtitles لكن ما يستحقّ التحدث عنه, أنك كنت موجودة لأجلي عندما قام والد الضحيّة .بالصراخ علي
    Que coincidencia que el Dr. Wexler esté trabajando para el padre de la víctima. Open Subtitles إنّها صدفة تماماً أنّ الد. (ويكسلر) يعمل لدى والد الضحيّة
    el padre de la víctima les preguntó por qué detenían a su hijo y a dónde pensaban llevarlo. UN وسألهم والد الضحية عن أسباب القبض على ابنه والمكان الذي سيقتاد إليه.
    el padre de la víctima ha escalado por la escalera de incendios hacia el techo del motel. Open Subtitles تسلّق والد الضحية سلالم الحريق صعوداً الى سطح النزل
    el padre de la víctima tiene conexiones con el gobierno. Open Subtitles والد الضحية له علاقات واسعة مع الحكومة الفرنسية
    el padre de la víctima se coló un cuchillo a través de seguridad y apuñaló al acusado. Open Subtitles والد الضحية مرر سكين خفية خلال الحراسة وقام بطعن المدعى عليه
    el padre de la víctima, una de las personas que identificó como responsables al subinspector y a un comisario, recibió varias amenazas. UN وتلقى والد الضحية وواحد من عدة أشخاص تعرفوا على معاون المفتش وأحد أفراد الشرطة بوصفهم مسؤولين عن عملية الاغتصاب تهديدات عدة.
    La demanda fue presentada el 7 de junio de 1994 por el padre de la víctima a la Comisión, que la remitió al Tribunal el 23 de octubre de 1999. UN وقدم والد الضحية في 7 حزيران/يونيه 1994 طلباً إلى اللجنة التي أحالته إلى المحكمة في 23 تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    El 3 de noviembre de 1998, el padre de la víctima regresó a la sede de la brigada, acompañado de uno de los hijos. UN وفي 3 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، عاد والد الضحية إلى مقر الوحدة، برفقة أحد أبناءه.
    el padre de la víctima hizo igualmente gestiones ante el tribunal de Constantina ya en octubre de 1994 a fin de saber si la víctima había comparecido ante el juez. UN كما بذل والد الضحية اعتباراً من شهر تشرين الأول/أكتوبر 1994 مساعي لدى محكمة قسنطينة لمعرفة ما إذا كان ابنه قد عرض على المدعي العام أم لا.
    el padre de la víctima hizo igualmente gestiones ante el tribunal de Constantina ya en octubre de 1994 a fin de saber si la víctima había comparecido ante el juez. UN كما بذل والد الضحية اعتباراً من شهر تشرين الأول/أكتوبر 1994 مساعي لدى محكمة قسنطينة لمعرفة ما إذا كان ابنه قد عرض على وكيل الجمهورية أم لا.
    el padre de la víctima también prestó una declaración el 7 de marzo de 2000. UN كما أدلى والد الضحية ببيان في 7 آذار/مارس 2000.
    El 28 de febrero de 2000, el padre de la víctima fue citado a una audiencia ante ese mismo tribunal que se celebró el 11 de marzo de 2000. UN وفي 28 شباط/ فبراير 2000، استُدعي والد الضحية للمثول أمام الجلسة التي عقدتها محكمة حسين داي في 11 آذار/مارس 2000.
    el padre de la víctima también prestó una declaración el 7 de marzo de 2000. UN كما أدلى والد الضحية ببيان في 7 آذار/مارس 2000.
    - Voy a hablar con el padre de la víctima. Open Subtitles -سأذهب للتحدّث إلى والد الضحيّة
    el padre de la víctima fue un juez de la corte de apelación. Open Subtitles -كان والد الضحيّة قاضٍ بمحكمة الاستئناف .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus