A ese respecto también es importante el papel de las organizaciones de la sociedad civil. | UN | كما أن دور منظمات المجتمع المدني هام في هذا الصدد. |
:: el papel de las organizaciones de la sociedad civil en la prestación de servicios financieros a los grupos de bajos ingresos y a los pobres. | UN | :: دور منظمات المجتمع المدني في توفير الخدمات المالية للجماعات المنخفضة الدخل وللفقراء. |
el papel de las organizaciones de apoyo a los créditos en la reducción de los riesgos de la financiación de la agricultura: aspectos operacionales y condiciones previas | UN | دور منظمات دعم تقديم الائتمانات في الحد من مخاطر التمويل الزراعي: الجوانب التشغيلية والشروط المسبقة |
Reunión de un grupo especial de expertos sobre las mejores prácticas para fortalecer el papel de las organizaciones de la sociedad civil en la rendición de cuentas por las empresas | UN | اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن أفضل الممارسات لتحسين دور منظمات المجتمع المدني في المساءلة بالنسبة للشركات |
La Unión Europea valora sobremanera el papel de las organizaciones de la sociedad civil y las instituciones de derechos humanos por su importante contribución a la labor del Consejo. | UN | والاتحاد الأوروبي يقدر بشدة دور منظمات المجتمع المدني ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية لإسهامها الهام في عمل المجلس. |
Además, en el libro se destaca el papel de las organizaciones de la sociedad civil y se expone la situación de la mujer en Cabo Verde desde la colonización del país hasta 2008. | UN | ويسلط الضوء على دور منظمات المجتمع المدني ويعرض وضع المرأة في البلد منذ الاستيطان وحتى عام 2008. |
Las mujeres también han contribuido a fortalecer el papel de las organizaciones de la sociedad civil a través de su apoyo a los derechos humanos en general. | UN | وساعدت المرأة أيضا على تعزيز دور منظمات المجتمع المدني من خلال دعمها لحقوق الإنسان بصورة عامة. |
Estimular el papel de las organizaciones de jóvenes en la formulación, implementación y evaluación de los programas y planes nacionales de desarrollo; | UN | ٢٠ - تعزيز دور منظمات الشباب في صياغة خطط التنمية الوطنية وبرامجها، وفي تنفيذ تلك الخطط والبرامج وتقييمها؛ |
3. Además, toma nota de la necesidad de afianzar, según proceda, el papel de las organizaciones de la sociedad civil y del sector privado; | UN | ٣ - يحيط علما كذلك بالحاجة إلى القيام، حيثما يكون ذلك مناسبا، بتعزيز دور منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص؛ |
3. Además, toma nota de la necesidad de afianzar, según proceda, el papel de las organizaciones de la sociedad civil y del sector privado; | UN | ٣ - يحيط علما كذلك بالحاجة إلى القيام، حيثما يكون ذلك مناسبا، بتعزيز دور منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص؛ |
3. Además, toma nota de la necesidad de afianzar, según proceda, el papel de las organizaciones de la sociedad civil y del sector privado; | UN | ٣ - يحيط علما كذلك بالحاجة إلى القيام، حيثما يكون ذلك مناسبا، بتعزيز دور منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص؛ |
Actualmente, el UNICEF está examinando mecanismos para realzar el papel de las organizaciones de la sociedad civil, inclusive su dimensión consultiva, teniendo en cuenta numerosos aspectos del informe de la DCI. | UN | 11 - وتستعرض حاليا اليونيسيف آليات تعزيز دور منظمات المجتمع المدني، بما في ذلك البعد الاستشاري، مراعية في ذلك الكثير من جوانب تقرير وحدة التفتيش المشتركة. |
6. Promover el papel de las organizaciones de la sociedad civil y los medios de información en la educación en la esfera de los derechos humanos y en los esfuerzos de concienciación y educación. | UN | 6- تعزيز دور منظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام في ميدان تعليم حقوق الإنسان وفي جهود التوعية والتثقيف؛ |
La finalidad del curso era fortalecer el papel de las organizaciones de la sociedad civil en los ámbitos de la prevención de conflictos y la consolidación de la paz mediante el reforzamiento de sus alianzas con la CEEAC y el Centro. | UN | وكان الهدف من حلقة العمل هو تعزيز دور منظمات المجتمع المدني في ميداني منع نشوب الصراعات وبناء السلام من خلال تعزيز شراكاتها مع الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والمركز. |
Se subrayó la importancia de la cooperación subregional y regional para el desarrollo de infraestructura de transporte de tránsito, así como el papel de las organizaciones de integración regional. | UN | وشدد الاجتماع على أهمية التعاون الإقليمي ودون الإقليمي من أجل تطوير الهياكل الأساسية للنقل العابر وعلى دور منظمات التكامل الإقليمي. |
:: Organización de 30 seminarios dedicados a fortalecer el papel de las organizaciones de la sociedad civil, las organizaciones de mujeres, los desplazados internos, los dirigentes comunitarios y los jóvenes con el fin de lograr una participación inclusiva en el Diálogo | UN | :: تنظيم 30 ورشة عمل لتعزيز دور منظمات المجتمع المدني، والمنظمات النسائية، والمشردين داخليا، والزعماء المجتمعيين، والشباب من أجل المشاركة في الحوار |
Costa Rica puso de relieve el papel de las organizaciones de personas con discapacidad para promover un mercado de trabajo inclusivo mediante el apoyo a la capacitación de los recursos humanos y a los ajustes en el lugar de trabajo. | UN | وأكدت كوستاريكا على دور منظمات المعوقين في التشجيع على إنشاء سوق عمالة شامل من خلال دعم تدريب الموارد البشرية وتكييف مكان العمل. |
Supervisar y dar apoyo a los esfuerzos realizados en este ámbito, desarrollar métodos para mejorar su eficacia e impulsar el papel de las organizaciones de la sociedad civil en este ámbito. | UN | § متابعة ودعم الجهود وتطوير أساليب أدائها وتعظيم دور منظمات المجتمع المدني في هذا المجال. |
Los países Partes valoran el papel de las organizaciones de la sociedad civil como asociadas en la elaboración y aplicación de marcos de inversión integrados. | UN | اعتراف البلدان الأطراف بدور منظمات المجتمع المدني كشريكة في وضع أطر استثمار متكاملة وتنفيذها. |
Encomia el papel de las organizaciones de la sociedad civil en la promoción de una cultura de derechos humanos y respeto a las libertades y los derechos ajenos. | UN | وأشادت بالدور الذي تؤديه منظمات المجتمع المدني في الترويج لثقافة حقوق الإنسان واحترام حقوق الآخرين وحرياتهم. |
Brindar servicios de atención social acordes a las mejores prácticas internacionales y promover el papel de las organizaciones de la sociedad civil en la provisión de tales servicios; | UN | توفير خدمات رعاية اجتماعية تتماشى مع أفضل الممارسات الدولية وتعزيز دور مؤسسات المجتمع المدني في توفيرها؛ |