"el pasivo acumulado" - Translation from Spanish to Arabic

    • الالتزامات المستحقة
        
    • الخصوم المستحقة
        
    • الخصوم المتراكمة
        
    • الالتزامات المتراكمة
        
    • الالتزام المستحق
        
    • الالتزام المتراكم
        
    • بالتزاماته المتراكمة
        
    • استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء
        
    • الالتزامات المستحقّة
        
    Por el momento no hay ningún plan para financiar el pasivo acumulado. UN وليس هناك أي خطط لتمويل الالتزامات المستحقة في هذا الوقت.
    El estudio calculó que el pasivo acumulado del PMA era de 44,8 millones de dólares. UN وقدرت الدراسة الالتزامات المستحقة بالنسبة للبرنامج بما قيمته 44.8 مليون دولار.
    La OIT no ha previsto fondos para atender a los costos corrientes de servicios, y en la actualidad no tiene ningún plan para financiar el pasivo acumulado. UN ولم تخصص المنظمة أي اعتمادات لتكاليف الخدمة الحالية وليس لديها حاليا أي خطط لتمويل الالتزامات المستحقة.
    Además, en la fecha de evaluación, el valor de mercado de los activos también supera el valor actuarial de todo el pasivo acumulado. UN وإضافة إلى ذلك، فإن القيمة السوقية للأصول تجاوزت أيضا القيمة الإكتوارية لجميع الخصوم المستحقة في تاريخ التقييم.
    En términos actuariales, el pasivo acumulado se denomina obligación acumulada para prestaciones pagaderas a partir de la jubilación. UN ويطلق على الخصوم المتراكمة بالمصطلحات الاكتوارية، الالتزامات المتوقعة لاستحقاقات ما بعد التقاعد.
    El Secretario General debería volver a calcular el pasivo acumulado y formular una nueva estrategia de financiación sobre la base de esta posibilidad. UN وينبغي للأمين العام إعادة حساب الالتزامات المتراكمة وصياغة استراتيجية جديدة للتمويل على أساس هذا الاحتمال.
    Por ahora no hay ningún plan para financiar el pasivo acumulado. UN ولا توجد أي خطط لتمويل الالتزامات المستحقة في هذا الوقت.
    El estudio calculó que el pasivo acumulado del PMA era de 44,8 millones de dólares. UN وقدرت الدراسة الالتزامات المستحقة على البرنامج بما قيمته 44.8 مليون دولار.
    Por ahora no hay ningún plan para financiar el pasivo acumulado. UN ولا توجد أي خطط لتمويل الالتزامات المستحقة في هذا الوقت.
    Teniendo en cuenta que, con arreglo a las previsiones, el Tribunal cesará en sus actividades en 2010, hay una necesidad urgente de financiar el pasivo acumulado. UN وبالنظر إلى أنه من المتوقع أن تنهي المحكمة أنشطتها بحلول عام 2010 فإن هناك حاجة عاجلة لتمويل الالتزامات المستحقة.
    Se destaca en él la necesidad de evaluar y financiar el pasivo acumulado del seguro médico después de la separación del servicio. UN كما يبرز الحاجة إلى تقييم وتمويل الالتزامات المستحقة المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    el pasivo acumulado representa las prestaciones acumuladas desde la fecha de ingreso al servicio de los funcionarios hasta la fecha de la evaluación. UN وتمثل الالتزامات المستحقة استحقاقات تراكمت منذ تاريخ دخول الموظف الخدمة حتى تاريخ التقييم.
    el pasivo acumulado representa las prestaciones acumuladas desde la fecha de ingreso al servicio de los funcionarios hasta la fecha de la evaluación. UN وتمثل الالتزامات المستحقة الاستحقاقات التي تراكمت منذ تواريخ بدء عمل الموظفين حتى تاريخ إجراء التقييم.
    Había reservas suficientes en todos los fondos para cubrir el pasivo acumulado al 31 de diciembre de 2007. UN وكانت هناك احتياطيات كافية في جميع الصناديق لتغطية الالتزامات المستحقة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    el pasivo acumulado representa la parte del valor actual de las prestaciones que se ha acumulado desde la fecha de ingreso en el servicio del funcionario hasta la fecha de valoración. UN أما الخصوم المستحقة فتمثل الجزء الذي تجمَّع من القيمة الحالية للاستحقاقات منذ تاريخ التحاق الموظف بالخدمة وحتى تاريخ التقييم.
    Debe observarse que, si se cambia el tipo de descuento presupuesto del 7% al 6%, el pasivo acumulado aumentaría en un 22%, aproximadamente, y el valor actual de las prestaciones futuras en más del 26%. UN وينبغي ملاحظة أن تغيير معدل الخصم من 7 في المائة إلى 6 في المائة يجعل الخصوم المستحقة تزداد بحوالي 22 في المائة ويجعل القيمة الحالية للاستحقاقات المقبلة تزداد بأكثر من 26 في المائة.
    el pasivo acumulado representa la parte del valor actual de las prestaciones que se ha acumulado desde la fecha de ingreso en el servicio del funcionario hasta la fecha de valoración. UN أما الخصوم المستحقة فتمثل الجزء الذي تجمَّع من القيمة الحالية للاستحقاقات منذ تاريخ التحاق الموظف بالخدمة وحتى تاريخ التقييم.
    el pasivo acumulado representa la parte del valor actual de las prestaciones que se ha acumulado desde la fecha de ingreso en el servicio del funcionario hasta la fecha de valoración. UN وتمثل الخصوم المتراكمة ذلك الجزء من القيمة الحالية للاستحقاقات التي تراكمت ابتداءً من تاريخ دخول الموظف الخدمة حتى تاريخ التقييم.
    Debe observarse que, si se cambia el tipo de descuento presupuesto del 7% al 6%, el pasivo acumulado aumentaría en un 22%, aproximadamente, y el valor actual de las prestaciones futuras en más del 26%. UN ويجدر بالذكر أنه بتغيير الافتراض المتعلق بسعر الخصم من 7 في المائة إلى 6 في المائة، تزداد الخصوم المتراكمة بنحو 22 في المائة كما تزداد القيمة الحالية للمستحقات في المستقبل بما يربو على 26 في المائة.
    Las cuantías consignadas bienalmente no incluyen fondos para financiar el pasivo acumulado del seguro médico después de la separación del servicio a que los funcionarios se hacen acreedores mientras están en servicio activo. UN ولا تشتمل المبالغ التي تعتمد كل سنتين على مخصصات لتمويل الالتزامات المتراكمة المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة التي اكتسبها الموظفون خلال وجودهم بالخدمة الفعلية.
    el pasivo acumulado resultante del uso de una tasa más alta de descuento de los fondos es de 67,9 millones de dólares. UN ويبلغ الالتزام المستحق باستخدام سعر خصم أعلى للتمويل 67.9 مليون دولار.
    La UNOPS estudiará diversas soluciones con sus actuarios para financiar el pasivo acumulado no contabilizado por servicios anteriores. UN وسيعمل المكتب مع خبرائه الاكتواريين على استكشاف حلول لتغطية الالتزام المتراكم غير المدون المتعلق بالخدمة في السنوات الماضية.
    Además del costo de la prima sufragada por la organización respecto de los futuros jubilados, el problema principal del plan de seguro médico después de la separación del servicio guarda relación con el pasivo acumulado y la financiación de esa prestación. UN وإضافة إلى تكلفة قسط التأمين الذي تدفعه المنظمة لتغطية المتقاعدين في المستقبل، تتعلق القضية الرئيسية لبرنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة بالتزاماته المتراكمة وبالتمويل.
    vi) el pasivo acumulado en concepto de prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación comprende las obligaciones relacionadas con el seguro médico después de la separación del servicio, las prestaciones de repatriación y los días de vacaciones no utilizados. UN ' 6` تشمل الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن، وأيام الإجازات المتراكمة.
    En él se destaca la necesidad de evaluar y financiar el pasivo acumulado por las prestaciones del seguro médico después de la separación del servicio. UN وهو يسلّط الضوء على ضرورة تقدير الالتزامات المستحقّة فيما يتعلق بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وتمويل تلك الالتزامات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more