Para el propósito de la propuesta de incluir estas sustancias en el Convenio de Estocolmo, el PCP y el PCA se considerarán conjuntamente como PCP y sus sales y ésteres. | UN | ولأغراض اقتراح إضافة هاتين المادتين إلى اتفاقية استكهولم، ينبغي النظر في الفينول الخماسي الكلور والأنيسول الخماسي الكلور معاً على أنهما الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته. |
Para el propósito de la propuesta de incluir estas sustancias en el Convenio de Estocolmo, el PCP y el PCA se considerarán conjuntamente como PCP y sus sales y ésteres. | UN | ولأغراض اقتراح إضافة هاتين المادتين إلى اتفاقية استكهولم، ينبغي النظر في الفينول الخماسي الكلور والأنيسول الخماسي الكلور معاً على أنهما الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته. |
el PCP y el PCA son muy tóxicos para los organismos acuáticos. | UN | 161- توجد لمركّبات الفينول الخماسي الكلور والأنيسول الخماسي الكلور تأثيرات سمية عالية جداً على العضويات المائة. |
El Comité evaluó en su octava reunión la información del anexo D y decidió que, aunque la molécula de PCP por sí misma no cumple todos los criterios de selección especificados en el anexo D, el PCP y sus sales y ésteres sí cumplen dichos criterios de selección especificados en el anexo D, teniendo en cuenta su producto de transformación, el PCA. | UN | 7 - قامت اللجنة بتقييم معلومات المرفق دال في اجتماعها الثامن وقررت أنه على الرغم من أن جزئ الفينول الخماسي الكلور ذاته لا يستوفي جميع معايير الفرز المحددة في المرفق دال، فإن الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وأستراته تستوفي معايير الفرز المحددة في المرفق دال، مع الأخذ في الاعتبار بناتجه التحولي الأنيسول الخماسي الكلور. |
Varios países en los que actualmente se usan el PCP y sus sales y ésteres prevén impactos económicos negativos si se incluye el PCP en el Convenio. | UN | 139- تتوقع العديد من البلدان التي يُستخدم فيها الفينول الخماسي الكلور وأملاحه واستراته حالياً حدوث آثار اقتصادية سالبة إذا تم إدراج الفينول الخماسي الكلور في الاتفاقية. |
Se calcula que las ventas de PCP de la empresa fueron de aproximadamente 30 millones de pesos mexicanos en 2009 (UNECE, 2010) (en el último informe económico no había un detalle sobre el PCP y/o la producción mexicana). | UN | وتُقدَّر مبيعات الشركة من الفينول الخماسي الكلور في عام 2009 بحوالي 30 مليون دولار (اللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة، 2010) (لا تتوفر في أحدث تقرير مالي تفاصيل عن الفينول الخماسي الكلور و/أو عن إنتاج المكسيك منه). |
Para reducir aún más la posible exposición del medio ambiente, en 2013, el Organismo Regulador de Gestión de Plagas del Ministerio de Salud del Canadá elaboró un Plan de Gestión del Riesgo para el PCP y otros conservantes de maderas (PMRA 2013). | UN | وللمزيد من خفض التعرض البيئي المحتمل، قامت وكالة تنظيم مكافحة الآفات التابعة لوزارة الصحة في كندا بوضع خطة لإدارة مخاطر الفينول الخماسي الكلور والمواد الأخرى الحافظة للأخشـاب في عـام 2013 (PMRA 2013). |
el PCP y el PCA son hepatotóxicos, carcinógenos, inmunotóxicos, tóxicos para la reproducción y neurotóxicos. | UN | 160- توجد للفينول الخماسي الكلور والأنيسول الخماسي الكلور تأثير ذو تكسينية كبدية وسمّية مسرطنة وسمية مناعية وسمية على التكاثر وسمية عصبية. |
El Comité adoptó la decisión POPRC8/4, sobre el PCP y sus sales y ésteres, en la que se manifestaba lo siguiente. | UN | واعتمدت اللجنة المقرر ل.ا.م- 8/4 بشأن الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته والذي ينص على ما يلي: |
En el perfil de riesgo se llegó a la conclusión de que es probable que el PCP y sus compuestos conexos tengan efectos adversos para la salud humana y el medio ambiente. | UN | 8 - وخلص موجز المخاطر إلى أنه من المرجح أن يؤدي الفينول الخماسي الكلور والمركبات المرتبطة به إلى آثار سلبية كبيرة على صحة الإنسان وعلى البيئة. |
En conjunto, la medida de control recomendada es que el PCP y sus compuestos conexos sean incluidos en el Convenio. | UN | 171- وعموماً، فإن تدبير الرقابة المقترح يتمثل في أنه ينبغي إدراج الفينول الخماسي الكلور والمركبات ذات الصلة به في الاتفاقية. |
el PCP y el PCA son sumamente tóxicos para los organismos acuáticos. | UN | 9 - والفينول الخماسي الكلور والاثينول الخماسي الكلور شديدا السمية للكائنات المائية. |
el PCP y el PCA también pueden formarse en zonas alejadas a partir de otras sustancias organocloradas como el HCB que ya están presentes en esas zonas. | UN | كما يمكن أن يتكون الفينول الخماسي الكلور والأنيسول الخماسي الكلور في المناطق النائية بواسطة مواد كلورية عضوية أخرى مثل سداسي كلورو البنزين الموجودة فعلاً في تلك المناطق. |
el PCP y el PCA también pueden formarse en zonas alejadas a partir de otras sustancias organocloradas como el HCB que ya están presentes en esas zonas. | UN | كما يمكن أن يتكون الفينول الخماسي الكلور والأنيسول الخماسي الكلور في المناطق النائية بواسطة مواد كلورية عضوية أخرى مثل سداسي كلورو البنزين الموجودة فعلاً في تلك المناطق. |
Sin embargo, debido a la amplia distribución de PCP/PCA, a que pueden encontrarse en un nivel medible en la biota y a que el PCP y el PCA tienen un modo de acción endocrina, no pueden excluirse los efectos en el medio ambiente. | UN | ومع ذلك، نظراً لوجود توزُّع واسع النطاق لمركّبات الفينول الخماسي الكلور والأنيسول الخماسي الكلور ولوجود مستويات لمركّبات الفينول الخماسي الكلور والأنيسول الخماسي الكلور بكثرة بكميات قابلة للقياس في الكائنات الحيّة، لما لهما من أثر على الغدد الصماء لا يمكن استبعاد أن تكون لهما تأثيرات بيئة. |
el PCP y el PCA son hepatotóxicos, carcinógenos, inmunotóxicos, neurotóxicos y tóxicos para la reproducción. | UN | 179- ويعتبر الفينول الخماسي الكلور والأنيسول الخماسي الكلور مسممين للكبد ومسببين للسرطان ومسممين لجهاز المناعة والجهاز العصبي ، ومسممين لجهاز الإنجاب. |
el PCP y el PCA encontrados en zonas remotas pueden ser resultado de la degradación de hidrocarburos clorados, como bifenilos policlorados, HCB, HCH y PCNB. | UN | ومن الممكن أن يكون الفينول الخماسي الكلور والأنيسول الخماسي الكلور اللذان عثر عليهما في مناطق نائية قد نتجاً عن تحلل هيدروكربونات مكلورة بما في ذلك: خماسي كلور البنزين وسداسي كلورو البنزين وسداسي كلور حلقي الهكسان وخماسي كلور نترو البنزين. |
En un estudio sueco (IVL Report B1474, junio de 2002, resumen en inglés), se tomaron muestras para analizar el PCP y el PCA en el suelo, el agua, los sedimentos y el fango. | UN | وفي الدراسة السويدية (IVL Report B1474، حزيران/يونيه 2002، موجز باللغة الإنجليزية)، تم جمع عينات من أجل تحليل الفينول الخماسي الكلور والأنيسول الخماسي الكلور في التربة والماء والرسوبيات والحمأة. |
El Comité evaluó en su octava reunión la información presentada con arreglo al anexo D y decidió que, aunque la molécula de PCP por sí misma no cumple todos los criterios de selección especificados en el anexo D, el PCP y sus sales y ésteres sí los cumplen, si se tiene en cuenta al PCA, su producto de transformación. | UN | 18 - قامت اللجنة بتقييم معلومات المرفق دال في اجتماعها الثامن وقررت أنه على الرغم من أن جزئ الفينول الخماسي الكلور ذاته لا يستوفي جميع معايير الفرز المحددة في المرفق دال، فإن الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وأستراته تستوفي معايير الفرز المحددة في المرفق دال، مع الأخذ في الاعتبار بناتجه التحولي الأنيسول الخماسي الكلور. |
Pueden producirse impactos sociales como consecuencia de impactos económicos positivos o negativos en los países en los que se usa actualmente el PCP y sus sales y ésteres. | UN | 144- ربما تحدث تأثيرات اجتماعية نتيجة للآثار الاقتصادية الإيجابية أو السلبية في البلدان التي يُستخدم فيها الفينول الخماسي الكلور وأملاحه واستراته حالياً. |