Pueden tener una idea muy pesimista de su vida, sufrir depresiones graves o, en el peor de los casos, suicidarse. | UN | فقد ينظرون إلى حياتهم نظرة تشاؤمية جدا، أو يعانون من اكتئاب شديد، أو، في أسوأ الظروف، ينتحرون. |
Podían pararse y sentarse sin problemas, en el peor de los casos alternándose, y optaron por quedarse de pie. | UN | وكان باستطاعتهما أن يقفا أو يجلسا في الزنزانة، بيد أنهما اختارا أسوأ الخيارين، وهو أن يقفا. |
En el peor de los casos, puede llevar a condiciones que desaten guerras preventivas. | UN | وفي أسوأ الظروف، يمكن أن يؤدي إلى ظروف تفضي إلى حروب وقائية. |
De lo contrario, como ha indicado el Secretario General, si no nos ceñimos a esta ética, en el mejor de los casos se nos acusará de incoherencia y en el peor de hipocresía. | UN | وإلا فإننا، وكما ذكر اﻷمين العام، إن لم نثبت على هذا المبدأ، سنتهم بالتناقض في أحسن اﻷحوال، وبالنفاق في أسوئها. |
La falta de ética de los miembros puede conllevar sanciones y, en el peor de los casos, la exclusión. | UN | وقد يؤدي سوء تصرف عضو من الأعضاء إلى فرض عقوبات عليه وإلى طرده في أسوأ الأحوال. |
En el peor de los casos, pregunta quién rendiría cuentas por los sobrecostos. | UN | وفي أسوأ السيناريوهات، سأل من الذي سيخضع للمساءلة بشأن تجاوز التكاليف. |
En el peor de los casos, podría incluso impedir a otros países ratificar el convenio. | UN | ففي أسوأ سيناريوهات الحالة، يمكن أن يحول بين بعض البلدان والتصديق على الاتفاقية. |
En el peor de los casos, el Banco Mundial prevé que el crecimiento en Guinea baje del 4,5% al 2,4%. | UN | وفي أسوأ الحالات، يتوقع البنك الدولي أن ينخفض النمو في غينيا من 4.5 إلى 2.4 في المائة. |
Y podría ayudarnos a evitar ese ciclo de retroalimentación en el peor de los casos. | TED | ويمكن أن يساعدنا أيضًا في تفادي حلقة التغذية العكسية التي تمثل أسوأ الظروف. |
Y entonces uno de mis antiguos jugadores quizá el peor de todos los que entrené me consoló y me puso a salvo. | Open Subtitles | و بعد ذلك أتانى أحد لاعبى السابقين فتى ربما كان أسوأ لاعب دربته على الإطلاق شق الطريق داخل ظلمتى |
Es como retroceder a los 10 años y ser el peor de las Ligas Menores. | Open Subtitles | الذي نوعاً مـا كأنني أرجع بسن العشرة أعوام أسوأ صبي في الإتحاد الصغير. |
No sólo es el peor presidente de EUA, es el peor de todos... | Open Subtitles | إنه ليس أسوأ رئيس للولايات المتحدة إنه أسوأ رئيس بين الرؤساء |
Pero, en caso de que él no quiera o no pueda dime cuanto tiempo podría ser ya que debo prepararme para el peor de los escenarios. | Open Subtitles | ولكن بينما هو غير قادر او لن يكون بمقدوره أخبرني كم من الوقت تحتاج لتتعلم؟ علي ان أكون جاهزاً في أسوأ الأحوال |
Y tienen derecho a saber que él es el peor de mi especie. | Open Subtitles | ولديك كل الحق في معرفة أنه هو أسوأ من نوع بي. |
Estas minas saltadoras pueden, en el peor de los casos, diezmar a todo un grupo de civiles o, por ejemplo, a un equipo de remoción de minas. | UN | وفي مقدور هذه اﻷلغام، في أسوأ اﻷحوال، أن تدمر مجموعة كاملة من المدنيين أو على سبيل المثال فريق إزالة اﻷلغام. |
En caso contrario, ello llevaría, en el mejor de los casos, a demoras en la aplicación del Programa de Acción y, en el peor de los casos, a que se lo deje de lado. | UN | وإن عدم القيام بذلك من شأنه أن يؤدي في الغالب الى تأخير تنفيذ برنامج العمل، وفي أسوأ اﻷحوال، الى إهماله. |
En el peor de los casos, esta reivindicación seguirá sin resolver, afectando con ello, la seguridad y el desarrollo de nuestro pueblo. | UN | والاحتمال الأسوأ هو أن يتواصل هذا الادعاء دون حل، وبذلك يؤثر على أمن وتنمية شعبنا. |
En el peor de los casos, el hada de los dientes deja un cuarto en el inodoro. | Open Subtitles | في اسوء الاحوال ، سوف تترك الربع في حمامك |
En el peor de los casos te vas con 150 pavos y mi coche. | Open Subtitles | هـذا يعني في أسوء الإحتـمالات سـوف نـخرج من هـناك بـ150 نـقداً وسـيارتي |
Puedes perder tu línea de crédito, tus activos y. En el peor de los casos, tu casa. | Open Subtitles | ممتلكاتك، و فى أسواء الحالات .. |
Para mí, fue difícil porque que yo solía tener el peor de los abusos. | Open Subtitles | بالنسة لي , كان الامر صعبا لأني اعتدت علي اسوء انواع الاساءه |
En el peor de los casos, solo comi sopa toxica. | Open Subtitles | .. اسوء سيناريو انا للتو اكلت حساء ساماً |
Soy consciente de eso, pero aún así, no tiene sentido especular con el peor de los casos, ya que todavía no hemos llegado a eso. | Open Subtitles | أنا أدرك ذلك، لكن لا توجد جدوى من التكهن بأسوأ الأحوال.. لم نصل هناك بعد |
Eres como el peor de mundo Figura de acción. Nerd detective. | Open Subtitles | أنت أشبه بأسوا مفتش بالعالم المحقق (نيرد) |
No debemos obsesionarnos con el peor de los casos. | Open Subtitles | دعنا لا نثبتُ على السيناريو الاسوأ |
Veo el noticiero y leí el artículo de la revista y sé lo que es el peor de los tontos. | Open Subtitles | أنا أشاهد العرض ولقد قرأت مقالة مجلة نيويورك وأنا أعلمُ من يكون الأحمق الكبير. |
Podría perderlo todo ante otro casino. En el peor de los casos, pierdo mi permiso para jugar. | Open Subtitles | قدّأخسركلّشيء ،لتمتدخسارتىلناديقمارآخر ، الخسارة الأسوء ، أنّ قدّ أخسر رخصة المُقامرة. |