"el pequeño grupo de trabajo entre" - Translation from Spanish to Arabic

    • الفريق المصغر العامل بين
        
    • الفريق العامل المُصغر لما بين
        
    • الفريق الصغير العامل فيما بين
        
    • الفريق العامل الصغير لما بين
        
    • الفريق العامل المصغر لما بين
        
    • الفريق الصغير العامل بين
        
    • الفريق المصغر العامل لما بين
        
    • الفريق المصغَّر العامل بين
        
    También se invitó a las Partes a proponer expertos para integrar el pequeño grupo de trabajo entre reuniones encargado de seguir elaborando las directrices técnicas. UN كما دعيت الأطراف إلى تسمية خبراء للمشاركة في الفريق المصغر العامل بين الدورات من أجل مواصلة وضع المبادئ التوجيهية التقنية.
    En virtud del párrafo 6 de esa decisión, la Conferencia de las Partes invitó a las distintas organizaciones y países encargados a que, en consulta con el pequeño grupo de trabajo entre reuniones, preparasen proyectos revisados de las diversas directrices técnicas generales y específicas. UN وفي الفقرة 6 من نفس المقرر، دعت الأطراف مختلف البلدان والمنظمات الرائدة إلى إعداد مشاريع لمختلف المبادئ التوجيهية التقنية الـمُنقحة النوعية والعامة وذلك بالتشاور مع الفريق المصغر العامل بين الدورات.
    Acoge con satisfacción la labor realizada por el pequeño grupo de trabajo entre reuniones sobre la claridad jurídica; UN 1- يرحب بالعمل الذي اضطلع به الفريق الصغير العامل فيما بين الدورات المعني بالتوضيحات القانونية؛
    11. Invita a las Partes y otras entidades a que designen a otras personas para integrar el pequeño grupo de trabajo entre períodos de sesiones; UN 11- يدعو الأطراف وغيرها إلى ترشيح مشتركين آخرين لعضوية الفريق العامل الصغير لما بين الدورات؛
    5. Pide a México que, en consulta con el pequeño grupo de trabajo entre períodos de sesiones, prepare un primer proyecto de las directrices técnicas sobre el DDT para que lo examine el Grupo de Trabajo de composición abierta en su tercer período de sesiones; UN 5 - يطلب إلى المكسيك، بالتشاور مع الفريق العامل المصغر لما بين الدورات إعداد أول مشروع لمبادئ توجيهية تقنية تتعلق بالـ د. د. ت. لكي يبحثها الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الثالثة؛
    Seguidamente, el pequeño grupo de trabajo entre períodos de sesiones examinó el proyecto de directrices y las observaciones recibidas y cursó invitación a expertos para que participasen en una reunión, en Ginebra, los días 5 y 6 de julio de 2011. UN ونظر الفريق الصغير العامل بين الدورات في مشروع المبادئ التوجيهية والتعليقات المتلقاة، ودعا الخبراء إلى اجتماع في جنيف يومي 5 و6 تموز/يوليه 2011.
    el pequeño grupo de trabajo entre reuniones está integrado por expertos del Convenio de Estocolmo, en particular por miembros del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes. UN ويضم الفريق المصغر العامل بين الدورات خبراء من اتفاقية استكهولم، وبخاصة أعضاءً من لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة.
    En el anexo del documento UNEP/CHW/OEWG.9/INF/30/Rev.1 figura una recopilación de las observaciones formuladas por el pequeño grupo de trabajo entre reuniones. UN ويرد تجميع التعليقات الواردة من الفريق المصغر العامل بين الدورات في المرفق للوثيقة UNEP/CHW/OEWG.9/INF/30/Rev.1.
    También se invitó a las Partes y demás interesados a que propusieran expertos para integrar el pequeño grupo de trabajo entre reuniones encargado de seguir elaborando las directrices técnicas. UN ودُعيت الأطراف وغيرها كذلك إلى تعيين خبراء للمشاركة في الفريق المصغر العامل بين الدورات من أجل مواصلة تطوير المبادئ التوجيهية التقنية.
    También se invitó a las Partes y demás interesados a que propusieran expertos para integrar el pequeño grupo de trabajo entre reuniones encargado de seguir elaborando las directrices técnicas. UN وقد دُعيت الأطراف وغيرها كذلك إلى تعيين خبراء للمشاركة في الفريق المصغر العامل بين الدورات لمواصلة بلورة المبادئ التوجيهية التقنية.
    el pequeño grupo de trabajo entre reuniones había estado trabajando desde entonces, pero ninguna Parte se había ofrecido a actuar como país encargado, por lo que la Secretaría estaba coordinando su labor, con el apoyo de un consultor. UN وظل الفريق الصغير العامل فيما بين الدورات يعمل منذ ذلك الوقت لكن لم يقدم أي طرف عرضاً للقيام بدور البلد الرائد، وبالتالي كانت الأمانة تنسق أعمال الفريق بدعم من خبير استشاري.
    Solicita al país encargado que, en consulta con el pequeño grupo de trabajo entre reuniones, prepare un proyecto final de directrices técnicas actualizadas, teniendo en cuenta las observaciones recibidas, antes del 21 de marzo de 2015; UN 5- يطلب إلى البلد الرائد أن يعد، بالتشاور مع الفريق الصغير العامل فيما بين الدورات، مشروعاً نهائياً للمبادئ التوجيهية التقنية المستكملة، مع الأخذ في الاعتبار التعليقات المقدمة، قبل 21 آذار/مارس 2015؛
    1. Acoge con satisfacción la labor realizada por el pequeño grupo de trabajo entre períodos de sesiones sobre la presentación de informes nacionales; UN 1 - يرحب بالعمل الذي اضطلع به الفريق الصغير العامل فيما بين الدورات المعني بتقديم التقارير الوطنية؛
    8. Pide a Australia que, en consulta con el pequeño grupo de trabajo entre períodos de sesiones, prepare un proyecto revisado de directrices técnicas relativas a los PCDD/PCDF para someterlo al examen del Grupo de Trabajo de composición abierta en su cuarto período de sesiones; UN 8- ويطلب إلى أستراليا أن تعد، بالتشاور مع الفريق العامل الصغير لما بين الدورات، مشروع مبادئ توجيهية منقح بشأن ثنائي الفينيل متعدد الكلور/ثلاثي الفينيل متعدد الكلور/ثنائي الفينيل متعدد البروم لكي ينظر فيه الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الرابعة؛
    9. Pide a México que, en consulta con el pequeño grupo de trabajo entre períodos de sesiones, prepare un proyecto inicial de directrices técnicas relativas al DDT para someterlo al examen del Grupo de Trabajo de composición abierta en su cuarto período de sesiones; UN 9- يطلب إلى المكسيك أن تعد، بالتشاور مع الفريق العامل الصغير لما بين الدورات، مشروع أولي عن المبادئ التوجيهية التقنية بشأن د.د.ت. لكي ينظر فيه الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الرابعة؛
    8. Pide a Australia que, en consulta con el pequeño grupo de trabajo entre períodos de sesiones, prepare un proyecto revisado de directrices técnicas relativas a los PCDD/PCDF para someterlo al examen del Grupo de Trabajo de composición abierta en su cuarto período de sesiones; UN 8- ويطلب إلى أستراليا أن تعد، بالتشاور مع الفريق العامل الصغير لما بين الدورات، مشروع مبادئ توجيهية منقح بشأن ثنائي الفينيل متعدد الكلور/ثلاثي الفينيل متعدد الكلور/ثنائي الفينيل متعدد البروم لكي ينظر فيه الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الرابعة؛
    Los documentos y las instrucciones fueron acordados por el pequeño grupo de trabajo entre períodos de sesiones sobre la armonización de los formularios de notificación y los documentos de movimiento e instrucciones conexas y se presentan para su examen y posible aprobación por la Conferencia de las Partes. UN وقد وافق على هذه الوثائق والإرشادات الفريق العامل المصغر لما بين الدورات المعني بتوحيد الاستمارات المتعلقة بوثائق الإخطار والنقل والإرشادات ذات الصلة، وتعرض على مؤتمر الأطراف للنظر فيها واحتمال اعتمادها. المرفق الأول
    El Grupo de Trabajo de composición abierta tendrá ante sí notas de la Secretaría sobre un programa de trabajo para el examen y actualización de las directrices técnicas sobre contaminantes orgánicos persistentes (UNEP/CHW/OEWG.8/7) y sobre un proyecto del programa de trabajo preparado por el pequeño grupo de trabajo entre reuniones (UNEP/CHW/OEWG.8/INF/10). UN 15 - سيكون معروضاً على الفريق العامل المفتوح العضوية مذكرتان من الأمانة بشأن برنامج عمل لاستعراض واستكمال المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الملوثات العضوية الثابتة (UNEP/CHW/OEWG.8/7)، وبشأن مشروع برنامج العمل الذي أعده الفريق الصغير العامل بين الدورات (UNEP/CHW/OEWG.8/INF/10).
    La Conferencia también invitó a las Partes a examinar la posibilidad de asumir la función de país encargado de la actualización de las directrices técnicas e invitó además a las Partes y a otras entidades a proponer la candidatura de expertos para participar en el pequeño grupo de trabajo entre reuniones. UN ودعا المؤتمر أيضاً الأطراف إلى النظر في العمل كبلد رائد لاستكمال المبادئ التوجيهية التقنية، ودعا الأطراف وغير الأطراف إلى تعيين خبراء للمشاركة في الفريق المصغر العامل لما بين الدورات.
    Esta iniciativa fue acogida con beneplácito por el pequeño grupo de trabajo entre reuniones. UN وكان هذا التطور موضع ترحيب من الفريق المصغَّر العامل بين الدورات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more