4. Conforme a ello, se presenta el presente informe a la Asamblea General. | UN | ٤ - وبناء على ذلك، يُقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة. |
La Mesa aprobó la propuesta y acordó someter el presente informe a la consideración de la Conferencia. | UN | وقد قبل المكتب هذا الاقتراح واتفق على تقديم هذا التقرير إلى المؤتمر. |
El Comité ad hoc remite el presente informe a la Conferencia de Desarme. | UN | وبذا تحيل اللجنة المخصصة هذا التقرير إلى مؤتمر نزع السلاح. |
el presente informe a la Asamblea General debería leerse junto con los informes que acabo de mencionar. | UN | ويتعين أن تكون قراءة هذا التقرير المقدم إلى الجمعية العامة مقترنة بقراءة التقارير السابقة. |
Le agradecería que pusiera el presente informe a disposición del Consejo de Seguridad. | UN | وسأكون ممتنا لو تفضلتم بإطلاع مجلس الأمن على هذا التقرير. |
La Mesa aprobó la propuesta y acordó someter el presente informe a la consideración de la Conferencia. | UN | وقد قبل المكتب هذا الاقتراح ووافق على تقديم هذا التقرير إلى المؤتمر. |
En vista de lo que antecede, se somete el presente informe a la Asamblea General. | UN | ١١ - وفي ضوء ما ذكر أعلاه، يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة. |
La Mesa aprobó la propuesta y acordó someter el presente informe a la consideración de la Conferencia. | UN | وقد قبل المكتب هذا الاقتراح واتفق على تقديم هذا التقرير إلى المؤتمر. |
Le agradecería que tuviera a bien señalar el presente informe a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. | UN | وسأكون ممتنا لو تفضلتم بإبلاغ هذا التقرير إلى أعضاء مجلس اﻷمن. |
Agradecería que pusiera el presente informe a disposición del Consejo de Seguridad. | UN | وسيكون من دواعي تقديري أن تتيحوا هذا التقرير إلى مجلس اﻷمن. |
La Mesa aprobó la propuesta y acordó someter el presente informe a la consideración de la Conferencia. | UN | وقد قبل المكتب هذا الاقتراح ووافق على تقديم هذا التقرير إلى المؤتمر. |
Las referencias que se hacen en el presente informe a las reclamaciones de la décima serie se circunscriben a las restantes 126 reclamaciones que figuran en el anexo I. | UN | وستكون الإشارات الواردة في هذا التقرير إلى مطالبات الدفعة العاشرة إشارات إلى المطالبات ال126 المتبقية في المرفق الأول. |
La Mesa aprobó la propuesta y acordó someter el presente informe a la consideración de la Conferencia. | UN | وقبل المكتب هذا الاقتراح ووافق على تقديم هذا التقرير إلى المؤتمر. |
La Mesa aprobó la propuesta y acordó someter el presente informe a la consideración de la Conferencia. | UN | وقبل المكتب هذا الاقتراح ووافق على تقديم هذا التقرير إلى المؤتمر. |
La solicitud contenida en el presente informe a la Junta Ejecutiva es el resultado de ese proceso. | UN | والطلب الوارد في هذا التقرير المقدم إلى المجلس التنفيذي يمثل نتيجة تلك العملية. |
La solicitud contenida en el presente informe a la Junta Ejecutiva es el resultado de ese proceso. | UN | والطلب الوارد في هذا التقرير المقدم إلى المجلس التنفيذي يمثل نتيجة تلك العملية. |
6. El Relator Especial finalizó el presente informe a la Comisión de Derechos Humanos en Ginebra, el 16 de diciembre de 1994. | UN | ٦- وقد انتهى المقرر الخاص من وضع هذا التقرير المقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان في جنيف بتاريخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
Le agradecería que pusiera el presente informe a disposición del Consejo de Seguridad. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم باطلاع المجلس على هذا التقرير. |
13. En su quinta sesión, celebrada el 6 de mayo, el Grupo de Trabajo aprobó por consenso el presente informe a la Comisión de Desarme. " | UN | " ٣١ - وفي الجلسة الخامسة، المعقودة في ٦ أيار/مايو، اعتمد الفريق العامل بتوافق اﻵراء التقرير الحالي المقدم الى هيئة نزع السلاح. " |
14. el presente informe a la Comisión de Derechos Humanos se centra en las actividades emprendidas en 1997, con especial hincapié en los nuevos acontecimientos y tendencias. | UN | ٤١- يركز التقرير الحالي الى لجنة حقوق اﻹنسان على اﻷنشطة التي اضطلع بها في عام ٧٩٩١، مع التوكيد خاصة على التطورات والاتجاهات الجديدة. |
el presente informe a la Asamblea General ha sido preparado por el Relator, bajo la dirección del Presidente de la Junta, de acuerdo con las directrices aprobadas por la Junta en el anexo a su decisión 302 (XXIX) de 21 de septiembre de 1984. | UN | وهذا التقرير المقدم الى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة قد أعده المقرر تحت سلطة رئيس المجلس، وفقا للمبادئ التوجيهية التي اعتمدها المجلس في مرفق مقرره ٢٠٣ )د - ٩٢( المؤرخ ١٢ أيلول/سبتمبر ٤٨٩١. |
6. En su sexta sesión, celebrada el 8 de mayo, el Grupo de Trabajo aprobó por consenso el presente informe a la Comisión de Desarme. " | UN | " ٦ - وفي الجلسة السادسة المعقودة في ٨ أيار/مايو، اعتمد الفريق العامل بتوافق اﻵراء هذا التقرير المقدم الى هيئة نزع السلاح. " |
38. En su sesión final, el Grupo de Trabajo aprobó el presente informe a la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos. | UN | 38- اعتمد الفريق العامل في اجتماعه النهائي التقرير الحالي المقدم إلى اللجنة الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |