"el presidente anuncia que" - Translation from Spanish to Arabic

    • أعلن الرئيس أن
        
    • وأعلن الرئيس أن
        
    • وأعلن الرئيس أنه
        
    • أعلن الرئيس أنه
        
    • الرئيس أعلن أن
        
    • الرئيس أعلن أنه
        
    el Presidente anuncia que el proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. UN أعلن الرئيس أن مشروع القرار لاتترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    el Presidente anuncia que el Canadá, el Brasil, la República Checa, Fiji, Tailandia y Eslovenia se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN أعلن الرئيس أن البرازيل وتايلند والجمهورية التشيكية وسلوفينيا وفيجي وكندا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    el Presidente anuncia que Jamaica se ha sumado a los copatrocinadores del proyecto de resolución. UN أعلن الرئيس أن جامايكا انضمت إلى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    el Presidente anuncia que está abierta la lista de oradores para todos los temas enumerados en el documento. UN وأعلن الرئيس أن قوائم المتكلمين حول جميع البنود المدرجة في الوثيقة مفتوحة اﻵن.
    el Presidente anuncia que también se han recibido promesas de contribuciones de Benin, Ghana, el Líbano y Djibouti. UN وأعلن الرئيس أن إعلانــات تبرعات قد وردت أيضا من بنن، وغانا، ولبنان، وجيبوتي.
    el Presidente anuncia que se programarán consultas oficiosas sobre la cuestión. UN وأعلن الرئيس أنه من المقرر إجراء مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة.
    el Presidente anuncia que Turquía debería haber figurado entre los patrocinadores originales del proyecto de resolución. UN أعلن الرئيس أنه كان ينبغي أن تكون تركيا من المقدمين اﻷصليين لمشروع القرار.
    el Presidente anuncia que Turquía se ha sumado a los copatrocinadores del proyecto de resolución. UN أعلن الرئيس أن تركيا انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    el Presidente anuncia que Nigeria se ha sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN أعلن الرئيس أن نيجيريا أصبحت عضوا مشاركا في تقديم مشروع القرار.
    el Presidente anuncia que el representante de los Estados Unidos ha solicitado someter a votación conjuntamente el séptimo párrafo del preámbulo y el párrafo 3 de la parte dispositiva. UN أعلن الرئيس أن ممثل الولايات المتحدة الأمريكية قد طلب التصويت على الفقرة السابعة من الديباجة والفقرة 3 من المنطوق معا.
    el Presidente anuncia que Indonesia ha pasado a ser copatrocinador del proyecto de resolución A/C.4/58/L.2 UN أعلن الرئيس أن إندونيسيا قد انضمت إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار A/C.4/58/L.2.
    el Presidente anuncia que la Federación de Rusia no es un copatrocinador del proyecto de resolución. UN أعلن الرئيس أن الاتحاد الروسي ليس من المشتركين في تقديم مشروع القرار.
    el Presidente anuncia que, debido a problemas técnicos, se empezará con los proyectos de resolución relativos a los temas 59 y 60. UN أعلن الرئيس أن اللجنة ستبت أولا في مشاريع القرارات المقدمة في إطار البندين 59 و 60 نظرا لوجود صعوبات تقنية.
    el Presidente anuncia que Nigeria y Tailandia se han convertido en copatrocinadores del proyecto de resolución. UN أعلن الرئيس أن نيجيريا وتايلند انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.
    el Presidente anuncia que también se han recibido promesas de contribuciones de Mónaco, los Emiratos Árabes Unidos y el Yemen. UN وأعلن الرئيس أن تعهدات قد وردت أيضا من موناكو والإمارات العربية المتحدة واليمن.
    el Presidente anuncia que el proyecto de resolución no entraña consecuencias financieras para el presupuesto por programas. UN وأعلن الرئيس أن مشروع القرار لا يترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    el Presidente anuncia que el proyecto de mensaje no ha conseguido la aprobación del plenario. UN وأعلن الرئيس أن مشروع الرسالة لم يحظ بموافقة الجلسة العامة.
    el Presidente anuncia que la Comisión volverá a ocuparse del tema 60 para examinar el proyecto de decisión pendiente en una fecha posterior. UN وأعلن الرئيس أن اللجنة ستعود في تاريخ لاحق إلى البند 60 للنظر في مشروع المقرر المتبقي.
    el Presidente anuncia que tan pronto como se comunique la candidatura, se procederá a la elección de otro Vicepresidente procedente del Grupo de los Estados de África. UN وأعلن الرئيس أنه سيجري انتخاب نائب رئيس إضافي واحد من مجموعة الدول الأفريقية بمجرد تلقي الترشيح.
    el Presidente anuncia que tan pronto como se comuniquen las candidaturas, se procederá a la elección de otros dos Vicepresidentes procedentes del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados. UN وأعلن الرئيس أنه سيجري انتخاب نائبين إضافيين للرئيس من مجموعة دول أوربا الغربية ودول أخرى بمجرد تلقي الترشيحات.
    el Presidente anuncia que, debido a un error técnico, se omitió involuntariamente señalar que Benin era el principal patrocinador del proyecto de resolución. UN أعلن الرئيس أنه نظرا لخطأ تقني أُغفل ذكر بنن دون قصد بوصفها المقدمة الرئيسية لمشروع القرار.
    29. el Presidente anuncia que Angola, Guinea, Mauritania, Nigeria y Turquía también se han sumado a los patrocinadores. UN ٢٩ - الرئيس: أعلن أن أنغولا وتركيا وغينيا وموريتانيا ونيجيريا انضمت كذلك الى مقدمي المشروع.
    60. el Presidente anuncia que se distribuirán ejemplares de la exposición formulada por el Secretario General Adjunto de Gestión. UN ٦٠ - الرئيس: أعلن أنه سيتم تعميم نسخ من بيان وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more