el Presidente anuncia que el proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | أعلن الرئيس أن مشروع القرار لاتترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
el Presidente anuncia que el Canadá, el Brasil, la República Checa, Fiji, Tailandia y Eslovenia se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | أعلن الرئيس أن البرازيل وتايلند والجمهورية التشيكية وسلوفينيا وفيجي وكندا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
el Presidente anuncia que Jamaica se ha sumado a los copatrocinadores del proyecto de resolución. | UN | أعلن الرئيس أن جامايكا انضمت إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
el Presidente anuncia que está abierta la lista de oradores para todos los temas enumerados en el documento. | UN | وأعلن الرئيس أن قوائم المتكلمين حول جميع البنود المدرجة في الوثيقة مفتوحة اﻵن. |
el Presidente anuncia que también se han recibido promesas de contribuciones de Benin, Ghana, el Líbano y Djibouti. | UN | وأعلن الرئيس أن إعلانــات تبرعات قد وردت أيضا من بنن، وغانا، ولبنان، وجيبوتي. |
el Presidente anuncia que se programarán consultas oficiosas sobre la cuestión. | UN | وأعلن الرئيس أنه من المقرر إجراء مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة. |
el Presidente anuncia que Turquía debería haber figurado entre los patrocinadores originales del proyecto de resolución. | UN | أعلن الرئيس أنه كان ينبغي أن تكون تركيا من المقدمين اﻷصليين لمشروع القرار. |
el Presidente anuncia que Turquía se ha sumado a los copatrocinadores del proyecto de resolución. | UN | أعلن الرئيس أن تركيا انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
el Presidente anuncia que Nigeria se ha sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | أعلن الرئيس أن نيجيريا أصبحت عضوا مشاركا في تقديم مشروع القرار. |
el Presidente anuncia que el representante de los Estados Unidos ha solicitado someter a votación conjuntamente el séptimo párrafo del preámbulo y el párrafo 3 de la parte dispositiva. | UN | أعلن الرئيس أن ممثل الولايات المتحدة الأمريكية قد طلب التصويت على الفقرة السابعة من الديباجة والفقرة 3 من المنطوق معا. |
el Presidente anuncia que Indonesia ha pasado a ser copatrocinador del proyecto de resolución A/C.4/58/L.2 | UN | أعلن الرئيس أن إندونيسيا قد انضمت إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار A/C.4/58/L.2. |
el Presidente anuncia que la Federación de Rusia no es un copatrocinador del proyecto de resolución. | UN | أعلن الرئيس أن الاتحاد الروسي ليس من المشتركين في تقديم مشروع القرار. |
el Presidente anuncia que, debido a problemas técnicos, se empezará con los proyectos de resolución relativos a los temas 59 y 60. | UN | أعلن الرئيس أن اللجنة ستبت أولا في مشاريع القرارات المقدمة في إطار البندين 59 و 60 نظرا لوجود صعوبات تقنية. |
el Presidente anuncia que Nigeria y Tailandia se han convertido en copatrocinadores del proyecto de resolución. | UN | أعلن الرئيس أن نيجيريا وتايلند انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار. |
el Presidente anuncia que también se han recibido promesas de contribuciones de Mónaco, los Emiratos Árabes Unidos y el Yemen. | UN | وأعلن الرئيس أن تعهدات قد وردت أيضا من موناكو والإمارات العربية المتحدة واليمن. |
el Presidente anuncia que el proyecto de resolución no entraña consecuencias financieras para el presupuesto por programas. | UN | وأعلن الرئيس أن مشروع القرار لا يترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
el Presidente anuncia que el proyecto de mensaje no ha conseguido la aprobación del plenario. | UN | وأعلن الرئيس أن مشروع الرسالة لم يحظ بموافقة الجلسة العامة. |
el Presidente anuncia que la Comisión volverá a ocuparse del tema 60 para examinar el proyecto de decisión pendiente en una fecha posterior. | UN | وأعلن الرئيس أن اللجنة ستعود في تاريخ لاحق إلى البند 60 للنظر في مشروع المقرر المتبقي. |
el Presidente anuncia que tan pronto como se comunique la candidatura, se procederá a la elección de otro Vicepresidente procedente del Grupo de los Estados de África. | UN | وأعلن الرئيس أنه سيجري انتخاب نائب رئيس إضافي واحد من مجموعة الدول الأفريقية بمجرد تلقي الترشيح. |
el Presidente anuncia que tan pronto como se comuniquen las candidaturas, se procederá a la elección de otros dos Vicepresidentes procedentes del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados. | UN | وأعلن الرئيس أنه سيجري انتخاب نائبين إضافيين للرئيس من مجموعة دول أوربا الغربية ودول أخرى بمجرد تلقي الترشيحات. |
el Presidente anuncia que, debido a un error técnico, se omitió involuntariamente señalar que Benin era el principal patrocinador del proyecto de resolución. | UN | أعلن الرئيس أنه نظرا لخطأ تقني أُغفل ذكر بنن دون قصد بوصفها المقدمة الرئيسية لمشروع القرار. |
29. el Presidente anuncia que Angola, Guinea, Mauritania, Nigeria y Turquía también se han sumado a los patrocinadores. | UN | ٢٩ - الرئيس: أعلن أن أنغولا وتركيا وغينيا وموريتانيا ونيجيريا انضمت كذلك الى مقدمي المشروع. |
60. el Presidente anuncia que se distribuirán ejemplares de la exposición formulada por el Secretario General Adjunto de Gestión. | UN | ٦٠ - الرئيس: أعلن أنه سيتم تعميم نسخ من بيان وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم. |