"el presidente ejecutivo de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الرئيس التنفيذي
        
    • والرئيس التنفيذي
        
    RELACIONES EXTERIORES DEL IRAQ POR el Presidente Ejecutivo de LA COMISION ESPECIAL UN الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة إلى وزير خارجية العراق
    del Consejo de Seguridad por el Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial UN مجلس اﻷمن من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة
    CONSEJO DE SEGURIDAD POR el Presidente Ejecutivo de LA UN من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة التي أنشأها اﻷمين العام عملا
    el Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial también informó a los miembros del Consejo sobre ese particular. UN كما استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة عن هذه المسألة.
    El Asesor Jurídico y el Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial también brindaron aclaraciones a los miembros del Consejo. UN كما استمع أعضاء المجلس إلى إيضاحات من المستشار القانوني ومن الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة.
    el Presidente Ejecutivo de la Comisión dio a conocer esos hechos al Consejo en varias cartas dirigidas a su Presidente. UN وأبلغت اﻹجراءات العراقية لمجلس اﻷمن في سلسلة من الرسائل التي وجهها الرئيس التنفيذي إلى رئيــس المجلس.
    DEL CONSEJO DE SEGURIDAD POR el Presidente Ejecutivo de LA COMISIÓN ESPECIAL ESTABLECIDA POR EL SECRETARIO GENERAL EN UN رئيس مجلس اﻷمن مـن الرئيس التنفيذي للجنـة الخاصة
    El Secretario General creará un Grupo Especial a esos efectos, en consulta con el Presidente Ejecutivo de la UNSCOM y el Director General del OIEA. UN وسينشئ اﻷمين العام لﻷمم المتحدة فريقا خاصا لهذا الغرض بالتشاور مع الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    el Presidente Ejecutivo de la UNSCOM o el Director General del OIEA, o ambos, designarán al Jefe del equipo. UN ٩ - يعين الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة و/أو المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية رئيس الفرقة.
    DEL CONSEJO DE SEGURIDAD POR el Presidente Ejecutivo de LA COMISIÓN ESPECIAL ESTABLECIDA POR EL SECRETARIO GENERAL UN من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة التي أنشأها اﻷمين العام عمــلا
    el Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial y el Director General del OIEA presentaron sus informes. UN وقام الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة والمدير العام للوكالة بعرض تقريريهما.
    el Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial y el jefe del Equipo de Acción del OIEA en el Iraq presentaron sus informes. UN وقدم كل من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة ورئيس فريق العمل التابع للوكالة في العراق تقريريهما.
    El Secretario General indicó además que el Presidente Ejecutivo de la UNMOVIC presidiría las reuniones del Colegio de Comisionados. UN وأشار الأمين العام أيضا إلى أن الرئيس التنفيذي للجنة سيتولى رئاسة اجتماعات هيئة المفوضين هذه.
    Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Presidente Ejecutivo de la UNMOVIC UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الرئيس التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش
    :: el Presidente Ejecutivo de la CCSS dio el visto bueno para darle continuidad al proyecto. UN :: أعطى الرئيس التنفيذي للصندوق الكوستاريكي للضمان الاجتماعي موافقته على استمرار المشروع.
    Con respecto a la declaración, el Presidente Ejecutivo de la UNMOVIC afirmó que no era completa y que presentaba algunas incoherencias, y citó varios ejemplos para sustentar su valoración preliminar del documento. UN وفيما يتصل بالتقرير العراقي، أكد الرئيس التنفيذي للجنة أنه ليس وافيا وأنه ينطوي على بعض التضارب وقدم أمثلة مختلفة لتأييد ما ذهب إليه في تقييمه الأولي للوثيقة.
    el Presidente Ejecutivo de la Oficina del Programa para el Iraq, Benon Sevan, y el Asesor Jurídico, Hans Corell, también participaron. UN وشارك في الجلستين الرئيس التنفيذي لمكتب برنامج العراق السيد بينون سيفان والمستشار القانوني السيد هانز كوريل.
    Alan Brent es el Presidente Ejecutivo de la compañía, sutítulo es más importante que el tuyo. Open Subtitles الان براند الرئيس التنفيذي لشركتنا إن كانت الالقاب تهمك
    DEL CONSEJO DE SEGURIDAD POR el Presidente Ejecutivo de LA COMISION ESPECIAL UN مجلس اﻷمن من الرئيس التنفيذي لمجلس اﻷمن
    el Presidente Ejecutivo de la Comisión informó sobre ese grave incidente al Consejo de Seguridad el 24 de febrero de 1993. UN وأفيد الرئيس التنفيذي لمجلس اﻷمن بهذا الحادث الخطير يوم ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٣.
    A pesar de ser el 33° hombre más rico del planeta y el Presidente Ejecutivo de Deckard Capital, Open Subtitles على الرغم من كونه في الرتبة 33 كأغنى رجل في العالم والرئيس التنفيذي لكابيتال ديكارد,

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more