"el presidente informó a la cp" - Translation from Spanish to Arabic

    • أبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف
        
    • وأبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف
        
    • أخبر الرئيس مؤتمر الأطراف
        
    • أبلغ الرئيس المؤتمر
        
    67. En la décima sesión, el Presidente informó a la CP de que las Partes no habían concluido su examen de esta cuestión. UN 67- وفي الجلسة العاشرة، أبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف أن الأطراف لم تكمل نظرها في هذه المسألة.
    70. En la décima sesión, el Presidente informó a la CP de que las Partes no habían concluido su examen de esta cuestión. UN 70- وفي الجلسة العاشرة، أبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف أن الأطراف لم تكمل نظرها في هذه المسألة.
    51. En la novena sesión, los días 18 y 19 de diciembre, el Presidente informó a la CP de que las Partes no habían podido llegar a un consenso sobre la forma de proceder en relación con ese tema del programa. UN 51- وفي الجلسة التاسعة، المعقودة في 18-19 كانون الأول/ديسمبر، أبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف بأن الأطراف لم تتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن كيفية تناول هذا البند من جدول الأعمال.
    el Presidente informó a la CP del límite de tiempo de tres minutos establecido para las declaraciones durante la fase de alto nivel. UN وأبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف أن المدة المخصصة لكل بيان يدلى به في الجزء الرفيع المستوى يجب ألا تتجاوز ثلاث دقائق.
    el Presidente informó a la CP de que había pedido al Presidente del OSE que prosiguiera sus consultas sobre la cuestión. UN وأبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف بأنه طلب إلى رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ أن يواصل مشاوراته بشأن هذه المسألة.
    25. En la primera sesión, el 28 de noviembre, el Presidente informó a la CP de que la Sra. Marcia Levaggi (Argentina) había celebrado consultas sobre esta cuestión durante el 22º período de sesiones de los órganos subsidiarios celebrado en mayo de 2005. UN 25- في الجلسة الأولى، المعقودة في 28 تشرين الثاني/نوفمبر، أخبر الرئيس مؤتمر الأطراف بأن السيدة مارسيا ليفادجي (الأرجنتين) كانت قد أجرت مشاوراتٍ بشأن هذه المسألة خلال الدورتين الثانية والعشرين للهيئتين الفرعيتين اللتين عقدتا في أيار/مايو 2005.
    11. En la primera sesión, el Presidente informó a la CP de que el Sr. Robert F. Van Lierop (Suriname), Vicepresidente de la CP 17, había iniciado consultas sobre este asunto pero aún quedaban candidaturas por presentar. UN 11- في الجلسة الأولى، أبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف بأن السيد روبرت ف. فان ليروب (سورينام)، نائب رئيس الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف، بدأ مشاورات بشأن هذه المسألة، ولكن الترشيحات لم تقدم بعد.
    15. En la misma sesión, el Presidente informó a la CP de que las candidaturas para formar parte de la Mesa de la CP figuraban en una lista que se había distribuido a las Partes y que además podía obtenerse en el sitio web de la Convención Marco. UN 15- وفي الجلسة نفسها، أبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف بأن أسماء المرشحين لعضوية مكتب مؤتمر الأطراف ترد في قائمة المرشحين التي وُزعت على الأطراف، والمتاحة على الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية.
    43. En la misma sesión, el Presidente informó a la CP de que había solicitado a las Presidencias del OSACT y del OSE que prosiguieran las consultas sobre el tema 6 del programa del OSACT y el tema 6 del programa del OSE. UN 43- وفي الجلسة نفسها، أبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف أنه طلب إلى رئيسي الهيئتين الفرعيتين أن يواصلا مشاوراتهما بشأن البند 6 من جدول أعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، والبند 6 من جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    6. En la reanudación de la novena sesión, celebrada el 8 de diciembre, el Presidente informó a la CP/RP de que todos los miembros de la Mesa recién elegidos representaban a Partes en la Convención que eran también Partes en su Protocolo de Kyoto. UN 6- وفي الجلسة التاسعة المستأنفة، المعقودة في 8 كانون الأول/ديسمبر، أبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بأن جميع أعضاء المكتب المنتخبين حديثاً يمثلون أطرافاً في الاتفاقية وفي بروتوكول كيوتو كليهما.
    97. En la novena sesión, el Presidente informó a la CP/RP de que el OSE había examinado esta cuestión y había convenido en proseguir su debate sobre este asunto en su siguiente período de sesiones. UN 97- وفي الجلسة التاسعة، أبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بأن الهيئة الفرعية للتنفيذ() قد نظرت في هذا الموضوع واتفقت على مواصلة مناقشاته في دورتها المقبلة.
    12. En la primera sesión, el Presidente informó a la CP de que el Sr. Delano Bart (Saint Kitts y Nevis), Vicepresidente de la CP, había iniciado consultas sobre este asunto en su nombre. UN 12- في الجلسة الأولى، أبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف أن نائب رئيس مؤتمر الأطراف، السيد ديلانو بارت (سانت كيتس ونيفيس)، قد بدأ، بالنيابة عن الرئيس، مشاورات بشأن هذه المسألة.
    Como el OSE no había podido llegar a una conclusión sobre este asunto, el Presidente informó a la CP de que había invitado al Sr. Van Lierop y el Sr. Mpanu Mpanu a que facilitaran las consultas en su nombre (véase el párrafo 27 supra). UN ولما تعذَّر على الهيئة الفرعية التوصل إلى استنتاج بشأن هذه المسألة، أبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف أنه دعا السيد فان ليروب والسيد مبانو مبانو لتيسير المشاورات باسمه في هذا الصدد (انظر الفقرة 27 أعلاه).
    86. En la reanudación de la décima sesión, el Presidente informó a la CP de que había invitado a la Sra. Kiwanuka (Uganda), el Sr. Kamuntu (Uganda) y el Sr. Lidegaard (Dinamarca) a que, en su nombre, llevaran a cabo una ronda de contactos ministeriales sobre este asunto (véase el párrafo 27 supra), en colaboración con los Copresidentes del grupo de contacto. UN 86- وفي الجلسة العاشرة المستأنفة، أبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف أنه دعا السيدة كيوانوكا (أوغندا) والسيد كامونتو (أوغندا) والسيد ليدغارد (الدانمرك) إلى الاضطلاع بمهمة التواصل الوزاري نيابة عنه بشأن هذه المسألة (انظر الفقرة 27 أعلاه) بالتعاون مع رئيسي فريق الاتصال.
    el Presidente informó a la CP de que había pedido al Presidente del OSE que prosiguiera sus consultas sobre la cuestión. UN وأبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف بأنه طلب إلى رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ أن يواصل مشاوراته بشأن هذه المسألة.
    23. el Presidente informó a la CP de que convocaría una mesa redonda ministerial con carácter oficioso para el 5 de diciembre. UN 23- وأبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف بأنه سيدعو إلى عقد اجتماع مائدة مستديرة وزاري غير رسمي في 5 كانون الأول/ديسمبر().
    el Presidente informó a la CP de que había solicitado al Presidente del OSACT que prosiguiera las consultas y de que además había invitado a dos ministros a llevar a cabo una ronda de contactos ministeriales sobre este asunto. UN وأبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف بأنه طلب من رئيس الهيئة أن يواصل مشاوراته، وأنه دعا أيضاً وزيرين لإجراء اتصالات وزارية بشأن هذه المسألة.
    12. el Presidente informó a la CP de que, de conformidad con el artículo 22 del proyecto de reglamento que se aplicaba, los miembros de la Mesa permanecerían en sus funciones hasta que se eligiera a sus sucesores. UN 12- وأبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف بأنه عملاً بالمادة 22 من مشروع النظام الداخلي المعمول به، يبقى أعضاء المكتب في مناصبهم إلى حين انتخاب من سيخلفهم.
    el Presidente informó a la CP/RP de que estaba previsto que el GTE- PK remitiera a la CP/RP un conjunto de enmiendas al Protocolo de Kyoto para que el segundo período de compromiso empezase puntualmente el 1 de enero de 2013. UN وأبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بأن فريق الالتزامات الإضافية يُفترض أن يحيل إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف مجموعة من التعديلات المقترح إدخالها على بروتوكول كيوتو ليتسنى بدء تنفيذ فترة الالتزام الثانية في 1 كانون الثاني/يناير 2013.
    13. el Presidente informó a la CP de que, de conformidad con el artículo 22 del proyecto de reglamento que se aplicaba, los miembros de la Mesa permanecerían en sus funciones hasta que se eligiera a sus sucesores. UN 13- وأبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف أن أعضاء المكتب سيبقون في مناصبهم إلى حين انتخاب من يخلفهم، عملاً بالمادة 22 من مشروع النظام الداخلي المعمول به.
    8. Con respecto al tema 17, " Fase de alto nivel " , el Presidente informó a la CP/RP de que en los arreglos correspondientes se seguirían los criterios indicados en la sesión plenaria de apertura de la Conferencia de las Partes (CP). UN 8- وفيما يتعلق بالبند 17 من جدول الأعمال، " الجزء الرفيع المستوى " ، أخبر الرئيس مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف أن الترتيبات ستتبع النهج المبيَّن في الجلسة العامة الافتتاحية لمؤتمر الأطراف().
    En la sesión plenaria de clausura del cuarto período de sesiones de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto (CP/RP), el Presidente informó a la CP/RP de que las consultas no habían concluido. UN وفي الجلسة العامة الختامية الرابعة لدورة مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، أبلغ الرئيس المؤتمر بعدم اكتمال المشاورات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more