"el presidente señala a la atención" - Translation from Spanish to Arabic

    • وجه الرئيس انتباه
        
    • ووجه الرئيس انتباه
        
    • الرئيس لفت الانتباه
        
    • وجّه الرئيس انتباه
        
    • ووجه الرئيس النظر
        
    • لفت الرئيس انتباه
        
    • ووجه الرئيس الانتباه إلى
        
    • ووجه الرئيس اﻻنتباه
        
    • ووجّه الرئيس النظر
        
    • وجه الرئيس نظر
        
    • وجه الرئيس اﻻنتباه إلى
        
    • وجَّه الرئيس انتباه
        
    • ووجّه الرئيس انتباه
        
    • لفت الرئيس الانتباه إلى
        
    • استرعى الرئيس انتباه
        
    el Presidente señala a la atención de la Conferencia el proyecto de resolución presentado por él en un documento oficioso. UN وجه الرئيس انتباه المؤتمر إلى مشروع القرار، الذي قدمه في ورقة غير رسمية.
    el Presidente señala a la atención de la Comisión el proyecto de decisión que ha presentado. UN وجه الرئيس انتباه اللجنة إلى مشروع المقرر الذي قدمه.
    el Presidente señala a la atención de la Comisión la declaración de la delegación de Cuba. UN ووجه الرئيس انتباه اللجنة إلى البيان الذي أدلى به وفد كوبا.
    39. el Presidente señala a la atención de los presentes el proyecto de programa de trabajo de la Comisión para la parte en curso del período de sesiones, que se ha distribuido como documento oficioso. UN ٩٣ - الرئيس: لفت الانتباه إلى برنامج عمل اللجنة المقترح للجزء الحالي من الدورة المستأنفة الذي عمم بوصفه ورقة غير رسمية.
    el Presidente señala a la atención de la Asamblea General la solicitud presentada por el Secretario General, que figura en el documento A/66/231. UN وجّه الرئيس انتباه الجمعية العامة إلى الطلب المقدم من الأمين العام الوارد في الوثيقة A/66/231.
    el Presidente señala a la atención del Consejo el texto de un proyecto de resolución que figura en el documento S/2001/1199, presentado por Egipto y Túnez. UN ووجه الرئيس النظر إلى نص مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/2001/1199 التي قدمته تونس ومصر.
    Después de la aprobación del proyecto de resolución A/C.5/53/L.36, el Presidente señala a la atención de la Comisión el proyecto de informe que figura en el documento A/C.5/53/L.27. UN إثر اعتماد مشروع القرار A/C.5/53/L.36، لفت الرئيس انتباه اللجنــة إلــى مشروع تقريرهــا الـوارد في الوثيقة A/C.5/53/L.27.
    el Presidente señala a la atención del Consejo el texto de un proyecto de resolución que figura en el documento S/1996/844, preparado durante consultas previas celebradas por el Consejo. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع القرار الوارد فـي الوثيقــة S/1996/844، الـذي أعد في سياق المشــاورات السابقة للمجلس.
    el Presidente señala a la atención de la Comisión el programa de trabajo correspondiente a la semana comprendida entre el 3 y el 7 de noviembre. UN وجه الرئيس انتباه اللجنة إلى برنامج العمل لﻷسبوع من ٣ إلى ٧ تشرين الثاني/نوفمبر
    el Presidente señala a la atención de la Comisión el programa de trabajo para los días 8 a 12 de diciembre. UN وجه الرئيس انتباه اللجنة الى برنامج العمل لﻷسبوع الواقع بين ٨ و ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر.
    el Presidente señala a la atención del Comité Especial los documentos A/S-20/2 y 3. UN وجه الرئيس انتباه اللجنة المخصصــة إلــى الوثيقتيـن A/S-20/2 و 3.
    el Presidente señala a la atención de la Comisión el proyecto de programa de trabajo para la semana del 9 al 13 de octubre. UN وجه الرئيس انتباه اللجنة إلى برنامج العمل المقترح للأسبوع الممتد من 9 إلى 13 تشرين الأول/أكتوبر.
    el Presidente señala a la atención de la Comisión el documento A/51/124 que también corresponde examinarse en relación con este tema. UN ووجه الرئيس انتباه اللجنة إلى الوثيقة A/51/124 التي يتعين أيضا على اللجنة أن تنظر فيها في إطار هذا البند.
    el Presidente señala a la atención de los miembros los proyectos de resolución A/C.4/51/L.12 a 18 relativos al tema. UN ووجه الرئيس انتباه الأعضاء إلى مشاريع القرارات من A/C.4/51/L.12 إلى 18 المتعلقة بهذا البند.
    el Presidente señala a la atención de los miembros el resumen oficioso del debate general que se ha preparado; podría servir de acta del debate general y de posibles directrices para la preparación de proyectos de propuestas. UN 1 - الرئيس: لفت الانتباه إلى الموجز غير الرسمي الذي كان قد أُعد للمناقشة العامة؛ وقال إن بالإمكان استخدامه كمحضر لما تم أثناء المناقشة العامة وكذلك كدليل ممكن لإعداد مشاريع المقترحات.
    el Presidente señala a la atención de la Asamblea General el segundo informe de la Mesa, que figura en el documento A/66/250/Add.1. UN وجّه الرئيس انتباه الجمعية العامة إلى التقرير الثاني للمكتب الوارد في الوثيقة A/66/250/Add.1.
    el Presidente señala a la atención del Consejo el texto de un proyecto de resolución presentado por los Estados Unidos de América, que figura en el documento S/2011/769. UN ووجه الرئيس النظر إلى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/2011/769 قدمته الولايات المتحدة الأمريكية.
    el Presidente señala a la atención de la Comisión el proyecto de resolución A/C.5/55/L.11, presentado por el representante de Nigeria en nombre del Grupo de los 77 y China en la 34ª sesión, celebrada el lunes 4 de diciembre de 2000. UN لفت الرئيس انتباه اللجنة إلى مشروع القرار A/C.5/55/L.11 الذي عرضه ممثـــل نيجيريا باسم مجموعة الـ 77 والصين في الجلسة 34 التي عقدت يوم الاثنين، 4 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    el Presidente señala a la atención del Consejo el texto de un proyecto de resolución que figura en el documento S/1996/984, preparado durante las consultas previas del Consejo. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار في الوثيقة S/1996/984، أعد في أثناء مشاورات المجلس السابقة.
    el Presidente señala a la atención del Consejo el texto de un proyecto de resolución presentado por los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia, que figura en el documento S/2011/779. UN ووجّه الرئيس النظر إلى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/2011/779، قدمه الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية.
    el Presidente señala a la atención de la Comisión el programa de trabajo correspondiente a la semana comprendida entre el 20 y el 24 de octubre. UN وجه الرئيس نظر اللجنة إلى برنامج العمل لﻷسبوع الواقع في الفترة من ٢٠ إلى ٢٤ تشرين اﻷول/ أكتوبر.
    el Presidente señala a la atención de la Comisión la declaración presentada por el Secretario General sobre las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución A/54/L.88/Rev.1 y Add.1 que figura en el documento A/C.5/54/65. UN وجَّه الرئيس انتباه اللجنة إلى البيان الذي قدمه الأمين العام بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/54/L.88/ Rev.1 و Add.1 الوارد في الوثيقة A/C.5/54/65.
    el Presidente señala a la atención de las delegaciones los documentos A/ES-10/242 y A/ES-10/243. UN ووجّه الرئيس انتباه الوفود إلى الوثيقتين A/ES-10/242 و A/ES-10/243.
    el Presidente señala a la atención el texto del proyecto de resolución contenido en el documento S/1997/997, preparado durante consultas anteriores del Consejo. UN لفت الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار يرد في الوثيقة S/1997/997، أعِد خلال مشاورات المجلس السابقة.
    Por último, el Presidente señala a la atención de las delegaciones las disposiciones de los artículos 44 y 45 del reglamento, relativas al carácter público de los debates. UN وأخيراً، استرعى الرئيس انتباه الوفود إلى أحكام المادتين 44 و45 من النظام الداخلي، فيما يتعلق بعلانية المناقشات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more