"el presidente y el vicepresidente de" - Translation from Spanish to Arabic

    • رئيس ونائب رئيس
        
    • ورئيس ونائب رئيس
        
    • رئيس الجمهورية ونائبه
        
    el Presidente y el Vicepresidente de la Oficina Auditora Superior son nombrados por el Presidente de la República a propuesta de la Cámara de Diputados. UN ويعين رئيس ونائب رئيس مكتب مراجعة الحسابات الأعلى من قبل رئيس الجمهورية بناء على اقتراح مجلس النواب.
    Compromisos específicos contraídos por el Presidente y el Vicepresidente de la República de Burundi para llevar a cabo el segundo período de transición UN التعهدات الخاصة التي قطعها رئيس ونائب رئيس جمهورية بوروندي على نفسيهما بشأن إدارة المرحلة الانتقالية الثانية
    Reuniones con el Presidente y el Vicepresidente de la República Árabe Siria UN الاجتماع مع رئيس ونائب رئيس الجمهورية العربية السورية
    También se celebraron reuniones con las mesas del Senado y la Asamblea Nacional, el Comité de Supervisión de la Aplicación del Acuerdo de Arusha relativo a la paz y la reconciliación en Burundi y con el Presidente y el Vicepresidente de la Comisión Nacional de Rehabilitación de los Damnificados. UN وعقدت أيضا اجتماعات مع مكتب مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية، ولجنة رصد تنفيذ اتفاق أروشا للسلام والمصالحة في بوروندي، ورئيس ونائب رئيس اللجنة الوطنية لإعادة تأهيل المنكوبين.
    el Presidente y el Vicepresidente de la República, el Presidente y el Vicepresidente de la Asamblea Nacional, el Ministro del Interior, el Jefe del Servicio de Seguridad Presidencial, la esposa del Ministro de Relaciones Exteriores y su bebé figuraban entre las víctimas fríamente abatidas por los autores del golpe. UN إن رئيس ونائب رئيس الجمهورية، ورئيس ونائب رئيس الجمعية الوطنية، ووزير الداخلية، ورئيس دائرة اﻷمن الرئاسي وزوجة وزير الخارجية وطفلها الرضيـــع كانوا من بيـــن الضحايـــا الذيــن اغتالهم مرتكبو الانقلاب بقسوة.
    Todo cambio de las estructuras de defensa y seguridad, así como en su dirección, debe decidirse de común acuerdo entre el Presidente y el Vicepresidente de la República. UN 4 - إن أي تغيير في أجهزة الدفاع والأمن، فضلا عن إدارتها، يجب أن يتقرر باتفاق مشترك بين رئيس الجمهورية ونائبه.
    :: el Presidente y el Vicepresidente de la Comisión de Administración Pública Internacional; UN :: رئيس ونائب رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية؛
    el Presidente y el Vicepresidente de la Auditoría Superior del Estado son designados por el Presidente de la República previa propuesta de la Cámara de Diputados. UN ويعين رئيس الجمهورية رئيس ونائب رئيس مكتب مراجعة الحسابات الأعلى بناء على اقتراح من مجلس النواب.
    :: el Presidente y el Vicepresidente de la Comisión de Administración Pública Internacional UN :: رئيس ونائب رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية
    el Presidente y el Vicepresidente de la Auditoría Superior del Estado son designados por el Presidente de la República, previa propuesta de la Cámara de Diputados. UN ويعين رئيس الجمهورية رئيس ونائب رئيس مكتب مراجعة الحسابات الأعلى بناء على اقتراح من مجلس النواب.
    el Presidente y el Vicepresidente de la Conferencia Mundial hicieron uso de la palabra sobre las medidas para la abolición de las armas nucleares. UN وقد ألقى رئيس ونائب رئيس مؤتمر العمد العالمي من أجل السلام عن طريق التضامن بين المدن كلمتين في الدورة بشأن الخطوات المتخذة ﻹزالة اﻷسلحة النووية.
    En su calidad de Oficial Administrativo Jefe de la Comisión, el Secretario Ejecutivo está encargado de preparar las estimaciones presupuestarias de la Comisión, en estrecha consulta con el Presidente y el Vicepresidente de la Comisión, para presentarlas al Secretario General. UN وبوصفه المسؤول اﻹداري اﻷعلى للجنة، يتولى اﻷمين التنفيذي مسؤولية إعداد تقديرات الميزانية للجنة، بالتشاور الوثيق مع رئيس ونائب رئيس اللجنة، لعرضها على اﻷمين العام.
    En su calidad de Oficial Administrativo Jefe de la Comisión, el Secretario Ejecutivo está encargado de preparar las estimaciones presupuestarias de la Comisión, en estrecha consulta con el Presidente y el Vicepresidente de la Comisión, para presentarlas al Secretario General. UN وبوصفه المسؤول اﻹداري اﻷعلى للجنة، يتولى اﻷمين التنفيذي مسؤولية إعداد تقديرات الميزانية للجنة، بالتشاور الوثيق مع رئيس ونائب رئيس اللجنة، لعرضها على اﻷمين العام.
    1. el Presidente y el Vicepresidente de la CAPI se dirigieron al Comité y expusieron un panorama de las cuestiones y los calendarios de que se ocupaba actualmente la Comisión. UN 1 - ألقى رئيس ونائب رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية كلمة أمام اللجنة وقدما لمحة عامة عن المسائل الراهنة والأطر الزمنية التي تتناولها هذه اللجنة.
    4. Decide que el Presidente y el Vicepresidente de la Junta del Fondo de Adaptación ejercerán conjuntamente de representantes jurídicos de la Junta; UN 4- يقرر أن يعمل رئيس ونائب رئيس مجلس صندوق التكيف معاً بصفتهما الممثلين القانونيين للمجلس؛
    ix) Que Kenya envíe una carta al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas en la que solicite la suspensión, de conformidad con el artículo 16 del Estatuto de Roma, de los enjuiciamientos contra el Presidente y el Vicepresidente de Kenya, la que sería respaldada por todos los Estados Partes africanos; UN ' 9` ينبغي لكينيا أن توجه رسالة تحظى بتأييد جميع الدول الأفريقية الأطراف إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة لطلب تأجيل الدعاوى المُقامة ضد رئيس ونائب رئيس كينيا، وفقا للمادة 16 من نظام روما الأساسي؛
    Comunicado conjunto firmado el 12 de julio de 1994 por el Representante Especial del Secretario General, y por el Presidente y el Vicepresidente de la Federación de Bosnia y Herzegovina en nombre del Gobierno de la UN بـلاغ مشتــرك موقـع في ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٤ من جانب الممثل الخاص لﻷمين العام، ورئيس ونائب رئيس اتحاد البوسنـــة والهرســـك، بالنيابــة عــن حكومــة جمهورية البوسنة والهرسك
    Con posterioridad, en su resolución 46/192, la Asamblea recomendó que se aplicara esa metodología a todos los funcionarios designados o elegidos para ocupar puestos de categorías no clasificadas, entre los cuales están los miembros de la Comisión Consultiva y el Presidente y el Vicepresidente de la Comisión de Administración Pública Internacional. UN وبعد ذلك، أوصت الجمعية العامة، في قرارها ٤٦/٢٧٢، بتطبيق الطريقة التي تقوم على مبدأ استبدال الدخل على جميع الموظفين المعينين أو المنتخبين غير المصنفين على رتب، وهي الفئة التي ينتمي إليها رئيس اللجنة الاستشارية ورئيس ونائب رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    En esa oportunidad se eligieron 84 diputados para la Asamblea Legislativa (entre los que se incluyen 20 diputados que adicionalmente a sus responsabilidades legislativas nacionales, deben desempeñar tareas en el Parlamento Centroamericano), 262 alcaldes y sus concejos, el Presidente y el Vicepresidente de la República. UN وانتخب في هذه المناسبة ٨٤ نائبا للجمعية التشريعية )من بينهم ٢٠ نائبا عليهم أن يضطلعوا، بالاضافة الى مسؤولياتهم التشريعية الوطنية، بمهام في برلمان أمريكا الوسطى(، و ٢٦٢ رئيس بلدية وأعضاء المجالس التابعة لهم، ورئيس ونائب رئيس الجمهورية.
    El Coordinador Residente informó de que se habían organizado actos públicos para crear una base de acción de la lucha contra la discriminación racial y el racismo a los que habían asistido y en los que habían intervenido el Presidente y el Vicepresidente de la República. UN وأشار الممثل المقيم إلى تنظيم مناسبات عامة لتنطلق منها أعمال مكافحة التمييز العنصري والعنصرية وأن هذه المناسبات قد حضرها وتحدث فيها رئيس الجمهورية ونائبه.
    71. el Presidente y el Vicepresidente de la República aseguran el ejercicio del poder ejecutivo por el Consejo de Ministros o por los distintos ministros. UN 71- ويؤمّن رئيس الجمهورية ونائبه ممارسة السلطة التنفيذية عن طريق مجلس الوزراء أو عن طريق كل وزير على حدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more