El número total de funcionarios del cuadro de servicios generales se divide por igual entre el presupuesto ordinario y los recursos extrapresupuestarios. | UN | وتكاليف تمويل مجموع وظائف الخدمات العامة موزعة بالتساوي بين الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية. |
Como se observa al comparar los datos que figuran a continuación, la distribución entre el presupuesto ordinario y los recursos extrapresupuestarios es más o menos la misma para ambos períodos presupuestarios. | UN | وكما يتبين من المقارنة الواردة أدناه، فإن التوزيع بين موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية هو يكاد يكون التوزيع نفسه تقريبا بالنسبة لفترتي الميزانية كلتيهما. |
10. Es necesario establecer una relación correcta entre el presupuesto ordinario y los recursos extrapresupuestarios. | UN | ٠١ - وأردف قائلا إن من اللازم إيجاد علاقة صحيحة بين الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية. |
Algunas delegaciones consideraron que debería existir un mejor equilibrio entre los recursos propuestos en el presupuesto ordinario y los recursos extrapresupuestarios estimados y se mostraron preocupadas por que se dependiera cada vez más de los recursos extrapresupuestarios. | UN | ٠٤١ - وارتأت بعض الوفود أنه ينبغي تحسين التوازن بين الموارد المقترحة في إطار الميزانية العادية والموارد المقدرة الخارجة عن الميزانية، وأبدت القلق بشأن زيادة الاعتماد على الموارد الخارجة عن الميزانية. |
33.16 La distribución general del presupuesto completo, que comprende el presupuesto ordinario y los recursos para actividades de financiación conjunta, se resume en los cuadros 33.2 y 33.3. Cuadro 33.2 | UN | 33-16 يرد في الجدولين 33-2 و 33-3 أدناه تلخيص للتوزيع العام لموارد الميزانية الكاملة، التي تشمل موارد الميزانية العادية وموارد الأنشطة المشتركة التمويل. |
La Comisión Consultiva observa con preocupación que no se ha atendido su petición; esta cuestión es ahora mucho más importante porque el presupuesto ordinario y los recursos extrapresupuestarios de este subprograma han aumentado considerablemente. | UN | وتلاحظ اللجنة مع القلق أن طلبها لم ينفذ؛ وهو الأمر الذي زادت أهميته في ضوء الزيادة الكبيرة في كل من موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية المطلوبة في إطار هذا البرنامج الفرعي. |
Esto es un ejemplo de la observación que figura en el párrafo 98 supra, en el sentido de que la fuente de financiación de los viajes a menudo es intercambiable entre el presupuesto ordinario y los recursos extrapresupuestarios. | UN | ويعد ذلك نموذجا للتعليقات الواردة في الفقرة 89 أعلاه من أنه كثيرا ما يتم تبادل مصادر تمويل السفر بين الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية. |
Como puede observarse al comparar los datos que figuran a continuación, la distribución entre el presupuesto ordinario y los recursos extrapresupuestarios es más o menos la misma para ambos períodos presupuestarios. | UN | وحسبما توضحه المقارنة الواردة أدناه، فإن التوزيع بين الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية هو نفسه تقريبا بالنسبة لفترتي الميزانية. |
33. En el cuadro que figura a continuación se indica, para ambas fuentes de financiación - el presupuesto ordinario y los recursos extrapresupuestarios - o la distribución porcentual de los meses de trabajo de los funcionarios del cuadro orgánico, por categorías principales de productos. | UN | ٣٣ - ويبين الجدول التالي تحت كلا مصدري التمويل، الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية، بنسبة توزيع أشهر العمل لموظفي الفئة الفنية موزعة حسب الفئة الرئيسية للنواتج. الميزانية العاديــة |
Por último, debería seguirse un estilo común de presentación, que idealmente consistiría en un documento que contendría el presupuesto ordinario y los recursos extrapresupuestarios e incluiría, como mínimo, un cuadro resumido del plan financiero global de la organización. | UN | وينبغي، في نهاية المطاف، وضع أسلوب عرض موحد، مما يعني، لو توخينا المثالية، أن تكون هناك وثيقة ميزانية واحدة تجمع بين موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية، وأن يكون هناك أيضا، كحد أندنى، جدول موجز يضم الخطة المالية الشاملة للمنظمة. |
Por último, debería seguirse un estilo común de presentación, que idealmente consistiría en un documento que contendría el presupuesto ordinario y los recursos extrapresupuestarios e incluiría, como mínimo, un cuadro resumido del plan financiero global de la organización. | UN | وينبغي، في نهاية المطاف، وضع أسلوب عرض موحد، مما يعني، لو توخينا المثالية، أن تكون هناك وثيقة ميزانية واحدة تجمع بين موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية، وأن يكون هناك أيضا، كحد أندنى، جدول موجز يضم الخطة المالية الشاملة للمنظمة. |
207. el presupuesto ordinario y los recursos extrapresupuestarios son las dos principales fuentes de financiación para apoyar la labor de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. | UN | 207- علما بأن مصدري التمويل الرئيسيين لدعم عمل مكتب شؤون الفضاء الخارجي هما الميزانية العادية والموارد من خارج الميزانية. |
La reclasificación del puesto serviría para hacer frente al aumento del volumen y la complejidad del trabajo presupuestario de administrar el presupuesto ordinario y los recursos extrapresupuestarios resultante del crecimiento constante y considerable de los programas sustantivos basados en Viena y el aumento de la delegación de funciones administrativas de la Sede. | UN | وسيعالج إعادة تصنيف الوظيفة الحجم المتزايد للعمل المتعلق بالميزانية وتعقيداته الناتج عن إدارة الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية بسبب النمو المطرد والكبير في البرامج الفنية التي يوجد مقرها في فيينا والتفويض الإضافي للمسؤوليات الإدارية من المقر. |
Los recursos totales procedentes de contribuciones aumentaron en un 28% entre 2000 y 2005, el presupuesto ordinario y los recursos extrapresupuestarios se incrementaron aproximadamente un 12 y un 47%, respectivamente, y los recursos extrapresupuestarios aumentaron hasta llegar a ser algo más de la mitad de los recursos totales en 2005. | UN | وارتفع إجمالي الموارد المستمدة من التبرعات بنحو 28 في المائة بين 2000 و 2005، وموارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية بنحو 12 و 47 في المائة على الترتيب، وارتفعت نسبة الموارد الخارجة عن الميزانية إلى أكثر من نصف إجمالي الموارد في عام 2005. |
34.11 Para el bienio 2014-2015, el presupuesto ordinario y los recursos de financiación conjunta se complementarán en esta sección, con otros recursos prorrateados y recursos extrapresupuestarios por un valor estimado de 14.187.400 dólares. | UN | 34-11 فيما يتعلق بفترة السنتين 2014-2015، ستستكمل موارد الميزانية العادية والموارد المشتركة التمويل، في إطار هذا الباب، بموارد مقررة أخرى وموارد خارجة عن الميزانية تقدر بمبلغ 400 187 14 دولار. |
e) Una suma de 31.200 dólares, que representa las necesidades estimadas por la Junta de Auditores de las Naciones Unidas tras examinar la distribución de los gastos de auditoría externa entre el presupuesto ordinario y los recursos extrapresupuestarios. | UN | )ﻫ( مبلغ ٢٠٠ ٣١ دولار يمثل الاحتياجات المقدرة من قبل مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة بعد استعراضه لتوزيع تكاليف المراجعة الخارجية للحسابات فيما بين الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية. |
e) Una suma de 31.200 dólares, que representa las necesidades estimadas por la Junta de Auditores de las Naciones Unidas tras examinar la distribución de los gastos de auditoría externa entre el presupuesto ordinario y los recursos extrapresupuestarios. | UN | )ﻫ( مبلغ ٢٠٠ ٣١ دولار يمثل الاحتياجات المقدرة من قبل مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة بعد استعراضه لتوزيع تكاليف المراجعة الخارجية للحسابات فيما بين الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية. |
f) La suma de 34.800 dólares representa las necesidades estimadas por la Junta de Auditores de las Naciones Unidas tras examinar la distribución de los gastos de auditoría externa entre el presupuesto ordinario y los recursos extrapresupuestarios. | UN | )و( يمثل مبلغ ٨٠٠ ٣٤ دولار الاحتياجات التي قدرها مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة بعد استعراضه لتوزيع تكاليف المراجعة الخارجية للحسابات بين الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية. |
f) La suma de 34.800 dólares representa las necesidades estimadas por la Junta de Auditores de las Naciones Unidas tras examinar la distribución de los gastos de auditoría externa entre el presupuesto ordinario y los recursos extrapresupuestarios. | UN | )و( يمثل مبلغ ٨٠٠ ٣٤ دولار الاحتياجات التي قدرها مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة بعد استعراضه لتوزيع تكاليف المراجعة الخارجية للحسابات بين الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية. |
33. Actualmente el CNUAH (Hábitat) ocupa 7.763 m2, y el alquiler se divide en partes iguales entre el presupuesto ordinario y los recursos extrapresupuestarios. | UN | ٣٣ - يحتل الموئل حالياً ٧٦٣ ٧ متراً مربعاً هى مساحة المكاتب . ويجرى إقتسام القيم اﻹيجارية بالتساوى بين موارد الميزانية العادية والموارد الآتية من خارج الميزانية . |
34.16 La distribución general de los recursos del presupuesto completo, que comprende el presupuesto ordinario y los recursos para actividades de financiación conjunta, se resume en los cuadros 34.6 y 34.7. | UN | 34-16 ويرد في الجدولين 34-6 و 34-7 أدناه موجز للتوزيع الإجمالي لموارد الميزانية الكاملة، التي تشمل موارد الميزانية العادية وموارد الأنشطة المشتركة التمويل. |