Se intenta fundamentar el carácter obligatorio del acto en una regla habilitada para ello, tema que fue abordado en el primer informe del Relator Especial. | UN | وانصرف القصد إلى تكريس الطابع الإلزامي للعمل الانفرادي، وهي مسألة تم تناولها في التقرير الأول للمقرر الخاص. |
el primer informe del Relator Especial debe contener un estudio más detallado de las consecuencias que pueden derivarse de los casos típicos de expulsión de extranjeros. | UN | وينبغي أن يتضمن التقرير الأول للمقرر الخاص بحثا أكثر تفصيلا للآثار المختلفة الناجمة عن الحالات العادية لطرد الأجانب. |
34. En su 47º período de sesiones, celebrado en 1995, la Comisión recibió y examinó el primer informe del Relator Especial. | UN | 34- وتلقـت اللجنة في دورتها السابعة والأربعين، المعقودة في عام 1995، التقرير الأول للمقرر الخاص وناقشت هذا التقرير(). |
311. En su 47º período de sesiones, celebrado en 1995, la Comisión recibió y examinó el primer informe del Relator Especial. | UN | 311- وتلقـت اللجنة، في دورتها السابعة والأربعين المعقودة في عام 1995، التقرير الأول للمقرر الخاص وناقشت هذا التقرير(). |
El presente informe se basa en el primer informe del Relator Especial a la Comisión de Derechos Humanos (E/CN.4/2005/34), en el que éste ofrecía sus impresiones iniciales sobre la situación de los derechos humanos en la República Popular Democrática de Corea. | UN | ويستند هذا التقرير إلى التقرير الأول الذي قدمه المقرر الخاص إلى لجنة حقوق الإنسان (E/CN.4/2005/34)، والذي أورد فيه ملاحظاته الأولية بشأن حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
373. La Comisión examinó el primer informe del Relator Especial en sus sesiones 2778ª y 2779ª, celebradas el 22 y el 23 de julio de 2003, respectivamente. | UN | 373- ونظرت اللجنة في التقرير الأول للمقرر الخاص في جلستيها 2778 و2779 اللتين عقدتا في 22 و23 تموز/يوليه على الترتيب. |
250. En su 47º período de sesiones, celebrado en 1995, la Comisión recibió y examinó el primer informe del Relator Especial. | UN | 250- وتلقـت اللجنة، في دورتها السابعة والأربعين المعقودة في عام 1995، التقرير الأول للمقرر الخاص وناقشت هذا التقرير(). |
En el primer informe del Relator Especial se hizo suficiente hincapié en que hay una gran diversidad de preferencias y de prácticas entre los Estados en relación con los diversos principios que constituyen un régimen de responsabilidad internacional. | UN | لقد جاء التقرير الأول للمقرر الخاص بنقطة مفادها أن ثمة تنوعا شديدا في الأفضليات والممارسات المتبعة بين الدول بشأن شتى المبادئ التي تشكل نظاما للمسؤولية الدولية. |
El Sr. Kittichaisaree dice que el primer informe del Relator Especial es un decidido paso adelante cuando la Comisión inicia su labor sobre una cuestión actual urgente. | UN | السيد كيتيشايساري قال إن التقرير الأول للمقرر الخاص يمثل خطوة كبيرة إلى الأمام في سياق استهلال اللجنة عملها بتناول مسألة معاصرة ملحة. |
456. En su 47º período de sesiones, celebrado en 1995, la Comisión recibió y examinó el primer informe del Relator Especial A/CN.4/470 y Corr.1. | UN | 456- وتلقت اللجنة في دورتها السابعة والأربعين، المعقودة عام 1995، التقرير الأول للمقرر الخاص وناقشته(229). |
625. En su 47º período de sesiones, celebrado en 1995, la Comisión recibió y examinó el primer informe del Relator Especial. | UN | 625- وتلقـت اللجنة في دورتها السابعة والأربعين، المعقودة عام 1995، التقرير الأول للمقرر الخاص وناقشته(). |
14. En lo que respecta al tema " Responsabilidad de las organizaciones internacionales " , la Comisión examinó el primer informe del Relator Especial (A/CN.4/532), que versaba sobre el ámbito del estudio y los principios generales relativos a la responsabilidad de las organizaciones internacionales. | UN | 14- فيما يتعلق بموضوع " مسؤولية المنظمات الدولية " فقد نظرت اللجنة في التقرير الأول للمقرر الخاص A/CN.4/532 الذي يتناول نطاق العمل والمبادئ العامة فيما يتصل بمسؤولية المنظمات الدولية. |
19. Con respecto al tema " Recursos naturales compartidos " , la Comisión examinó el primer informe del Relator Especial. | UN | 19- وفيما يتعلق بموضوع " تقاسم الموارد الطبيعية " ، فقد نظرت اللجنة في التقرير الأول للمقرر الخاص(). |
43. En el actual período de sesiones, la Comisión tuvo a su disposición el primer informe del Relator Especial (A/CN.4/532). | UN | 43- كان معروضا على اللجنة في دورتها الحالية التقرير الأول للمقرر الخاص (A/CN.4/532). |
46. La Comisión examinó el primer informe del Relator Especial en sus sesiones 2751ª a 2756ª y 2763ª, celebradas los días 5 a 9, 13 y 27 de mayo de 2003. | UN | 46- ونظرت اللجنة في التقرير الأول للمقرر الخاص في جلساتها 2751 إلى 2756 وفي جلستها 2763، المعقودة من 5 إلى 9 و13 و27 أيار/مايو 2003. |
Señaló que en el primer informe del Relator Especial se hacía hincapié en el problema de una " brecha de protección " entre las normas de derechos humanos vigentes, su aplicación y las situaciones específicas que afrontaban las poblaciones indígenas. | UN | ولاحظت أن التقرير الأول للمقرر الخاص أكد على مشكلة وجود " فجوة الحماية " بين تشريعات حقوق الإنسان القائمة، وتنفيذها، والأوضاع المحددة التي تواجه السكان الأصليين. |
335. En su 47º período de sesiones, en 1995, la Comisión recibió y examinó el primer informe del Relator Especial. | UN | 335- وتلقـت اللجنة، في دورتها السابعة والأربعين المعقودة في عام 1995، التقرير الأول للمقرر الخاص وناقشت هذا التقرير(). |
94. En su 47º período de sesiones (1995), la Comisión recibió y examinó el primer informe del Relator Especial. | UN | 94- وتلقـت اللجنة، في دورتها السابعة والأربعين (1995)، التقرير الأول للمقرر الخاص وناقشت هذا التقرير(). |
36. En su 47º período de sesiones, en 1995, la Comisión recibió y examinó el primer informe del Relator Especial. | UN | 36- وتلقـت اللجنة، في دورتها السابعة والأربعين (1995)، التقرير الأول للمقرر الخاص وناقشت هذا التقرير(). |
Tornando al tema de las reservas a los tratados, el orador observa que el primer informe del Relator Especial sobre ese tema fue una labor modesta y brillante, que ofrecía un análisis exhaustivo de las cuestiones involucradas. | UN | ٦٧ - وذكر المتحدث، في معرض عودته الى موضوع التحفظات على المعاهدات، أن التقرير اﻷول للمقرر الخاص عن هذا الموضوع كان عملا متواضعا وذكيا، يوفر تحليلا مستفيضا للمسائل المطروحة. |