La organización representa los intereses de las personas de edad que viven en el Principado de Liechtenstein. | UN | تمثل المنظمة مصالح المسنين الذين يعيشون في إمارة ليختنشتاين. |
" el Principado de Liechtenstein pide respetuosamente a la Corte: | UN | ' ' تلتمس إمارة ليختنشتاين باحترام من المحكمة: |
" el Principado de Liechtenstein pide respetuosamente a la Corte: | UN | ' ' تلتمس إمارة ليختنشتاين باحترام من المحكمة: |
el Principado de Liechtenstein es una monarquía constitucional hereditaria, democrática y parlamentaria. | UN | وإمارة ليختنشتاين إمارة ملكية دستورية وراثية تقوم على أسس ديمقراطية وبرلمانية. |
Por el Principado de Liechtenstein Markus Büchel | UN | عن إمارة لختنشتاين ماركوس بيشيل رئيس الحكومة |
La exposición itinerante " Equilibrio entre la familia y la profesión " fue el primer proyecto conjunto de la Conferencia para la igualdad de género de los cantones de Suiza oriental y el Principado de Liechtenstein. | UN | وحقق مؤتمر المساواة بين الجنسين لكانتون سويسرا الشرقية وإمارة لختنشتاين أول مشروع مشترك لهما من خلال معرضهما المتنقل المعنون " التوازن بين الأسرة والوظيفة " . |
De Washington, D.C., fue trasladado otra vez a la Embajada en Suiza y actuó también como Embajador no residente ante el Principado de Liechtenstein. | UN | ومن واشنطن العاصمة، نُقل إلى السفارة في سويسرا مرة أخرى وعمل أيضا سفيرا غير مقيم لدى إمارة ليختنشتاين. |
La relación del derecho estatal con el contenido de la Ley sobre la Casa del Príncipe en lo atinente al Estado debe considerarse a la luz del sistema dual existente en el Principado de Liechtenstein. | UN | وينبغي النظر إلى الصلة بين قانون الدولة ومضمون قانون الإمارة من زاوية ازدواجية النظام القائم في إمارة ليختنشتاين. |
Embajador Extraordinario y Plenipotenciario ante el Principado de Liechtenstein | UN | سفير فوق العادة ومفوض لدى إمارة ليختنشتاين |
De Washington D.C., fue trasladado nuevamente a la Embajada en Berna (Suiza), y como Embajador no residente ante el Principado de Liechtenstein. | UN | ومن واشنطن العاصمة، نُقل إلى السفارة في سويسرا مرة أخرى وعمل أيضا سفيرا غير مقيم لدى إمارة ليختنشتاين. |
el Principado de Liechtenstein está situado entre Suiza y Austria y abarca una superficie de 160 km2. | UN | يقع إقليم إمارة ليختنشتاين بين سويسرا والنمسا ويشمل رقعة مساحتها 160 كيلومترا مربعا. |
- La reclamaciones presentadas contra Alemania por el Principado de Liechtenstein son inadmisibles en la medida especificada en sus excepciones previas. " | UN | - أن الطلبات التي قدمتها إمارة ليختنشتاين ضد ألمانيا غير مقبولة حسبما هو مبين في دفوعها الابتدائية``. |
- Embajador Concurrente del Ecuador ante el Principado de Liechtenstein desde octubre de 1997 a diciembre del 2002 | UN | - في الوقت ذاته، انتدب سفيراً للإكوادور لدى إمارة ليختنشتاين من تشرين الأول/أكتوبر 1997 إلى كانون الأول/ديسمبر 2002 |
El párrafo 1 del artículo 1 de la Constitución estipula que el Principado de Liechtenstein se basa en el principio de que la población residente en su territorio debe poder vivir en paz y libertad. | UN | وتنص الفقرة الأولى من المادة الأولى من هذا الدستور على أن إمارة ليختنشتاين تحرص على تمكين أفراد الشعب المقيم ضمن حدودها من العيش معاً بحرية وسلام. |
4. el Principado de Liechtenstein es una monarquía constitucional hereditaria basada en un régimen democrático y parlamentario. | UN | 4- ونظام إمارة ليختنشتاين ملكي دستوري وراثي قائم على أساس ديمقراطي وبرلماني. |
- Las reclamaciones presentadas contra Alemania por el Principado de Liechtenstein son inadmisibles en la medida especificada en sus excepciones previas. " | UN | - وأن الطلبات التي قدمتها إمارة ليختنشتاين ضد ألمانيا غير مقبولة حسبما هو مبين في دفوعها الابتدائية``. |
A la luz de la definición que figura en el artículo 1 de la Convención, el Principado de Liechtenstein se reserva el derecho de aplicar, en relación con todas las obligaciones emanadas de la Convención, el artículo 3 de la Constitución de Liechtenstein. | UN | في ضوء التعريف الوارد في المادة 1 من الاتفاقية، تحتفظ إمارة ليختنشتاين بحق تطبيق المادة 3 من دستور ليختنشتاين فيما يتعلق بجميع الالتزامات المترتبة عليها بموجب الاتفاقية. |
El 23 de marzo de 1923, Suiza y el Principado de Liechtenstein concluyeron un Acuerdo de Unión Aduanera en virtud del cual los territorios nacionales de Suiza y el Principado de Liechtenstein pasaron a constituir una zona aduanera común. | UN | في 23 آذار/مارس 1923، أبرمت سويسرا وإمارة ليختنشتاين اتفاق اتحاد جمركي تنضم بموجبه سويسرا وإمارة ليختنشتاين لتشكيل منطقة جمركية موحدة. |
El 23 de marzo de 1923, Suiza y el Principado de Liechtenstein celebraron un Acuerdo de Unión Aduanera que establece que los territorios de los dos países constituyen una zona aduanera común. | UN | أبرمت سويسرا وإمارة ليختنشتاين في 23 كانون الثاني/يناير 1923 اتفاق اتحاد جمركي تُشكل بموجبه الأراضي الوطنية لسويسرا وإمارة ليختنشتاين منطقة جمركية مشتركة. |
el Principado de Liechtenstein está situado entre Suiza y Austria y abarca una superficie de 160 km2. | UN | يقع إقليم إمارة لختنشتاين بين سويسرا والنمسا ويشمل رقعة مساحتها 160 كيلومترا مربعا. |
el Principado de Liechtenstein es una monarquía constitucional hereditaria con bases democráticas y parlamentarias. | UN | إمارة لختنشتاين إمارة ملكية دستورية وراثية ذات أسس ديمقراطية وبرلمانية. |