"el programa de la asamblea general" - Translation from Spanish to Arabic

    • جدول أعمال الجمعية العامة
        
    • بجدول أعمال الجمعية العامة
        
    • لجدول أعمال الجمعية العامة
        
    • جدول أعمال للجمعية العامة
        
    Lamentablemente, está a punto de superar el récord de duración como tema incluido en el programa de la Asamblea General. UN ولﻷسف، أنه يوشك أن يفوق الرقم القياسي للبند الذي ظل أطول مدة على جدول أعمال الجمعية العامة.
    Confío en que esta cuestión no menoscabará la cooperación provechosa sobre las restantes cuestiones incluidas en el programa de la Asamblea General. UN وإنني على ثقة من أن هذه المسألة لن تثبط التعاون المثمر بشأن القضايا المتبقية على جدول أعمال الجمعية العامة.
    Timor Oriental sigue siendo un territorio no autónomo, y esta cuestión figura en el programa de la Asamblea General. UN الشرقية لا تزال إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي، وهذه المسألة مدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة.
    Esto permitiría una ulterior consideración de las cuestiones pendientes, contribuyendo al mismo tiempo a racionalizar en alguna medida el programa de la Asamblea General. UN فهذا من شأنه أن يسمح بمواصلة النظر فــي المسائل المتبقية، مع اﻹسهام شيئا ما في تبسيــط جدول أعمال الجمعية العامة.
    Esta cuestión debe constituir un tema independiente en el programa de la Asamblea General y debe ser examinada en sesión plenaria. UN ويجب أن تكون هذه المسألة موضوع بند مستقل في جدول أعمال الجمعية العامة وأن تدرس في الجلسات العامة.
    El tema 166 no se debería incluir en el programa de la Asamblea General. UN وأضاف أنه ينبغي عدم إدراج البند ٦٦١ في جدول أعمال الجمعية العامة.
    Lamentablemente, las crisis regionales y los conflictos en distintas partes del mundo siguen predominando en el programa de la Asamblea General. UN ومن سوء الحظ، ما زالت الأزمات والصراعات الإقليمية في شتى أرجاء العالم تسيطر على جدول أعمال الجمعية العامة.
    Sin embargo, hay razones para mantener el tema en el programa de la Asamblea General. UN ومع ذلك، يوجد ما يبرر إبقاء هذا البند على جدول أعمال الجمعية العامة.
    Durante tres años, Costa Rica pidió que la cuestión se incluyera en el programa de la Asamblea General. UN فقد طالبت كوستاريكا، على مدى ثلاث سنوات، بإدراج هذه المسألة في جدول أعمال الجمعية العامة.
    No es ocioso recordar que este tema existe en el programa de la Asamblea General como resultado de las disposiciones mismas de la Carta. UN وينبغي أن يذكر أن، هذا البند يظهر في جدول أعمال الجمعية العامة بسبب أحكام الميثاق.
    Es especialmente gratificante observar que hoy, por primera vez desde que se inscribió la cuestión del apartheid en el programa de la Asamblea General, estamos discutiendo el final del apartheid. UN ومما يبعث على الرضا بصورة خاصة أن نلاحظ أننا نناقش اليوم نهاية الفصل العنصري ﻷول مرة منذ إدراج مسألة الفصل العنصري على جدول أعمال الجمعية العامة.
    No es ocioso recordar que este tema existe en el programa de la Asamblea General como resultado de las disposiciones mismas de la Carta. UN ويجب التذكير بأن هذا البند مدرج على جدول أعمال الجمعية العامة امتثالا ﻷحكام الميثاق.
    Me hubiera gustado decir que la coordinación de la asistencia humanitaria de emergencia no debería volver a figurar más en el programa de la Asamblea General. UN أود أن أقول إن مسألة تنسيق المساعدة اﻹنسانية في حالات الطوارئ ينبغي ألا تظهر مرة أخرى في جدول أعمال الجمعية العامة.
    Año tras año, el tema se incluyó en el programa de la Asamblea General para evaluar su evolución. UN لقد ظلت المسألة تدرج في جدول أعمال الجمعية العامة كل عام لتقييم ما أحرز من تقدم.
    Mi delegación se ha interesado especialmente por este tema desde que se incluyó en el programa de la Asamblea General. UN إن وفد بلدي يبدي اهتماما خاصا بهذا البند منذ أن ظهر على جدول أعمال الجمعية العامة.
    Debe señalarse que este tema ha figurado en el programa de la Asamblea General durante 22 años. UN وتجدر اﻹشارة الى أن هذا البند ظل مدرجا في جدول أعمال الجمعية العامة لمدة ٢٢ سنة.
    Este tema ha estado en el programa de la Asamblea General durante varios años. UN ما انفك هذا الموضوع مدرجا في جدول أعمال الجمعية العامة لعدد من السنين.
    La cuestión de la Antártida fue incluida por primera vez en el programa de la Asamblea General durante el trigésimo octavo período de sesiones, celebrado en 1983. UN لقد أدرجت مسألة أنتاركتيكا على جدول أعمال الجمعية العامة للمرة اﻷولى أثناء دورتها الثامنة والثلاثين في عام ١٩٨٣.
    Dado que la cuestión de crear una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio figura en el programa de la Asamblea General desde 1974, dicho órgano ha aprobado numerosas resoluciones sobre ese tema en sus sucesivos períodos de sesiones. UN منذ عام ١٩٧٤، والبند الخاص بإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في منطقة الشرق اﻷوسط مدرج في جدول أعمال الجمعية العامة.
    La delegación de Chipre considera muy oportuno incluir en el programa de la Asamblea General un tema relativo a la situación de los niños en los conflictos armados. UN ويرى الوفد القبرصي أن إدراج بند يتعلق بحالة اﻷطفال في المنازعات المسلحة في جدول أعمال الجمعية العامة ملائم تماما.
    Contaré con su cooperación y su apoyo para promover el programa de la Asamblea General. UN وسأعول على تعاونهم ودعمهم للمضي قدما بجدول أعمال الجمعية العامة.
    Conceptualizar y organizar el programa de la Asamblea General en torno a las prioridades del plan de mediano plazo de las Naciones Unidas UN وضع تصور لجدول أعمال الجمعية العامة وتنظيمه بحيث يتمحور حول أولويات الخطة المتوسطة الأجل للأمم المتحدة
    Por consiguiente, mi delegación respalda la recomendación formulada por la Mesa en favor de la no inclusión del tema sobre la representación de Taiwán ante las Naciones Unidas en el programa de la Asamblea General. UN ولذلك، يؤيد وفد بلادي توصية المكتب بعدم إدراج البند بخصوص تمثيل تايوان لدى الأمم المتحدة في جدول أعمال للجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more