"el programa de trabajo del consejo" - Translation from Spanish to Arabic

    • برنامج عمل المجلس
        
    • جدول أعمال المجلس
        
    • لبرنامج عمل المجلس
        
    • ببرنامج عمل المجلس
        
    • لبرنامج عمل مجلس
        
    • برنامج عمل مجلس الأمن
        
    • بجدول أعمال المجلس
        
    • لجدول أعمال المجلس
        
    CUESTIONES QUE HABRÁN DE INCLUIRSE EN el programa de trabajo del Consejo PARA 1998 Y LA LISTA DE LOS DOCUMENTOS CORRESPONDIENTES A CADA TEMA DEL PROGRAMA UN المسائل التي ستدرج في برنامج عمل المجلس لعام ١٩٩٨ وقائمة بوثائق كل بند من بنود جدول اﻷعمال
    A este respecto, es también muy pertinente la decisión de incluir una serie de sesiones sobre cuestiones humanitarias en el programa de trabajo del Consejo. UN ومن اﻷمور ذات اﻷهمية الكبيرة في هذا الصدد أيضا القرار المتخذ بإدراج جزء متعلق باﻷنشطة اﻹنسانية في برنامج عمل المجلس.
    El Presidente informó al Presidente de la Asamblea General y los presidentes de los grupos regionales sobre el programa de trabajo del Consejo. UN وأطلع الرئيس رئيس الجمعية العامة ورؤساء المجموعات اﻹقليمية على برنامج عمل المجلس.
    Desde luego, los bien conocidos cambios introducidos en el programa de trabajo del Consejo definitivamente han influido en esa disminución. UN ولا شك في أن التغييرات المعروفة تماما من جدول أعمال المجلس هي قطعا وراء هذا الانخفاض.
    18. De conformidad con el programa de trabajo del Consejo que figura en su decisión 1/105, la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos presentará información actualizada sobre sus actividades al Consejo en su tercer período de sesiones y mantendrá con éste un diálogo interactivo. UN 18- وفقاً لبرنامج عمل المجلس كما يرد في مقرره 1/105، سوف تقوم مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بإطلاع المجلس في دورته الثالثة على الوضع الراهن لأنشطتها وسوف تُجري حواراً تفاعلياً مع المجلس.
    CUESTIONES QUE HABRÁN DE INCLUIRSE EN el programa de trabajo del Consejo PARA 1999 Y LISTA DE LOS DOCUMENTOS UN المسائل التي ستدرج في برنامج عمل المجلس لعام ١٩٩٩ وقائمة بوثائق كل بند من بنود جدول اﻷعمال
    Mediante su sitio en la Web, diariamente la Presidencia publicó el programa de trabajo del Consejo y las declaraciones que el Presidente formuló a la prensa. UN وكانت الرئاسة تنشر يوميا على موقعها الإلكتروني برنامج عمل المجلس وبيانات الرئيس إلى الصحافة.
    La Presidencia hizo públicos diariamente, a través de su espacio en la Web, el programa de trabajo del Consejo y las declaraciones del Presidente a la prensa. UN كما نشرت، عبر موقعها على الشبكة العالمية، يوميا برنامج عمل المجلس وبيانات الرئيس الموجهة للصحافة.
    Cuestiones para incluir en el programa de trabajo del Consejo para 2004 y lista de los documentos para cada tema del programa UN ثانيا - المسائل التي ستدرج في برنامج عمل المجلس لعام 2004 وقائمة الوثائق لكل بند من بنود جدول الأعمال
    Cuestiones para incluir en el programa de trabajo del Consejo para 2004 y lista de los documentos para cada tema del programa UN ثانيا - المسائل التي ستدرج في برنامج عمل المجلس لعام 2004 وقائمة الوثائق لكل بند من بنود جدول الأعمال
    Cuestiones que se incluirán en el programa de trabajo del Consejo para 2007 y lista de los documentos para cada tema del programa UN ثانيا - المسائل التي ستدرج في برنامج عمل المجلس لعام 2007، وقائمة الوثائق المتعلقة بكل بند من بنود جدول الأعمال
    Cuestiones que se incluirán en el programa de trabajo del Consejo para 2008 y lista de los documentos para cada tema del programa UN ثانيا - المسائل التي ستدرج في برنامج عمل المجلس لعام 2008 وقائمة الوثائق المتعلقة بكل بند من بنود جدول الأعمال
    Cuestiones que se incluirán en el programa de trabajo del Consejo para 2009 y lista de los documentos para cada tema del programa UN ثانيا - المسائل التي ستدرج في برنامج عمل المجلس لعام 2009 وقائمة الوثائق المتعلقة بكل بند من بنود جدول الأعمال
    Las fechas de las reuniones se determinarán teniendo en cuenta el programa de trabajo del Consejo y del Grupo de Trabajo; UN وستحدد مواعيد الدورات مع مراعاة برنامج عمل المجلس والفريق العامل؛
    Le complacía señalar que el Grupo de Trabajo estaba empezando a prestar más atención a buscar la forma de mejorar el programa de trabajo del Consejo. UN ويسعده أن يرى أن الفريق العامل قد بدأ يولي مزيدا من الاهتمام لسبل تحسين برنامج عمل المجلس.
    Los conflictos africanos estuvieron muy presentes en el programa de trabajo del Consejo el año pasado. UN وقد ظلت المنازعات اﻷفريقية أغلب الــوقت مدرجة في جدول أعمال المجلس في السنة الماضية.
    Es también cierto que, desde el fin de la guerra fría, el número de temas que figuran en el programa de trabajo del Consejo de Seguridad ha aumentado continuamente. UN أضف إلى ذلك الزيادة المطردة والسريعة في عدد القضايا الدولية المطروحة على جدول أعمال المجلس منذ انتهاء الحرب الباردة.
    Entre los temas generales en el programa de trabajo del Consejo a lo largo del año pasado, el terrorismo sigue siendo una cuestión prioritaria. UN ومن بين البنود العامة في جدول أعمال المجلس في العام الماضي، ما برح الإرهاب يمثل مسألة ذات أولوية.
    18. Invita al Relator Especial de la Comisión de Desarrollo Social encargado de la situación de la discapacidad a que siga cooperando con el Consejo y a que le informe, de conformidad con el programa de trabajo del Consejo, sobre las actividades que haya realizado en cumplimiento de su mandato. UN 18- يدعو المقرر الخاص المعني بالإعاقة التابع للجنة التنمية الاجتماعية مواصلة التعاون مع المجلس ومخاطبته بشأن الأنشطة المضطلع بها عملاً بولايته، طبقاً لبرنامج عمل المجلس.
    El Presidente brindó información al Presidente de la Asamblea General y a los Presidentes de los grupos regionales sobre el programa de trabajo del Consejo. UN وأحاط الرئيس رئيس الجمعية العامة ورؤساء المجموعات الإقليمية علما ببرنامج عمل المجلس.
    Las frecuentes demoras en la adopción de decisiones han dado como resultado un atraso considerable en lo que hace a las leyes que deben aprobarse de conformidad con el programa de trabajo del Consejo para la Aplicación del Acuerdo de Paz. UN وأسفرت التأخيرات المتكررة في عملية اتخاذ القرارات عن تراكم كبير في الأعمال المتصلة بالتشريعات التي يتعين اعتمادها وفقا لبرنامج عمل مجلس تنفيذ اتفاق السلام.
    El informe demuestra que el programa de trabajo del Consejo de Seguridad durante el período sobre el cual se informa ha sido sumamente apretado e intenso. UN يُظهر التقرير أن برنامج عمل مجلس الأمن أثناء الفترة قيد الاستعراض كان حافلا ومكثفا.
    40. La agenda y el marco para el programa de trabajo del Consejo son los especificados en el anexo de la resolución 5/1 del Consejo. UN 40- يُؤخذ بجدول أعمال المجلس وإطار برنامج عمله كما وردا في مرفق قرار المجلس 5/1.
    África sigue siendo el mayor reto en el programa de trabajo del Consejo y Gran Bretaña y Francia trabajarán en estrecha cooperación para superarlo. UN ولا تزال أفريقيا تمثل أكبر تحدٍ لجدول أعمال المجلس. وستعمل بريطانيا وفرنسا بشراكة وثيقة على نحو متزايد لتحقيق هذا الهدف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more