CUESTIONES QUE HABRÁN DE INCLUIRSE EN el programa de trabajo del Consejo PARA 1998 Y LA LISTA DE LOS DOCUMENTOS CORRESPONDIENTES A CADA TEMA DEL PROGRAMA | UN | المسائل التي ستدرج في برنامج عمل المجلس لعام ١٩٩٨ وقائمة بوثائق كل بند من بنود جدول اﻷعمال |
A este respecto, es también muy pertinente la decisión de incluir una serie de sesiones sobre cuestiones humanitarias en el programa de trabajo del Consejo. | UN | ومن اﻷمور ذات اﻷهمية الكبيرة في هذا الصدد أيضا القرار المتخذ بإدراج جزء متعلق باﻷنشطة اﻹنسانية في برنامج عمل المجلس. |
El Presidente informó al Presidente de la Asamblea General y los presidentes de los grupos regionales sobre el programa de trabajo del Consejo. | UN | وأطلع الرئيس رئيس الجمعية العامة ورؤساء المجموعات اﻹقليمية على برنامج عمل المجلس. |
Desde luego, los bien conocidos cambios introducidos en el programa de trabajo del Consejo definitivamente han influido en esa disminución. | UN | ولا شك في أن التغييرات المعروفة تماما من جدول أعمال المجلس هي قطعا وراء هذا الانخفاض. |
18. De conformidad con el programa de trabajo del Consejo que figura en su decisión 1/105, la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos presentará información actualizada sobre sus actividades al Consejo en su tercer período de sesiones y mantendrá con éste un diálogo interactivo. | UN | 18- وفقاً لبرنامج عمل المجلس كما يرد في مقرره 1/105، سوف تقوم مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بإطلاع المجلس في دورته الثالثة على الوضع الراهن لأنشطتها وسوف تُجري حواراً تفاعلياً مع المجلس. |
CUESTIONES QUE HABRÁN DE INCLUIRSE EN el programa de trabajo del Consejo PARA 1999 Y LISTA DE LOS DOCUMENTOS | UN | المسائل التي ستدرج في برنامج عمل المجلس لعام ١٩٩٩ وقائمة بوثائق كل بند من بنود جدول اﻷعمال |
Mediante su sitio en la Web, diariamente la Presidencia publicó el programa de trabajo del Consejo y las declaraciones que el Presidente formuló a la prensa. | UN | وكانت الرئاسة تنشر يوميا على موقعها الإلكتروني برنامج عمل المجلس وبيانات الرئيس إلى الصحافة. |
La Presidencia hizo públicos diariamente, a través de su espacio en la Web, el programa de trabajo del Consejo y las declaraciones del Presidente a la prensa. | UN | كما نشرت، عبر موقعها على الشبكة العالمية، يوميا برنامج عمل المجلس وبيانات الرئيس الموجهة للصحافة. |
Cuestiones para incluir en el programa de trabajo del Consejo para 2004 y lista de los documentos para cada tema del programa | UN | ثانيا - المسائل التي ستدرج في برنامج عمل المجلس لعام 2004 وقائمة الوثائق لكل بند من بنود جدول الأعمال |
Cuestiones para incluir en el programa de trabajo del Consejo para 2004 y lista de los documentos para cada tema del programa | UN | ثانيا - المسائل التي ستدرج في برنامج عمل المجلس لعام 2004 وقائمة الوثائق لكل بند من بنود جدول الأعمال |
Cuestiones que se incluirán en el programa de trabajo del Consejo para 2007 y lista de los documentos para cada tema del programa | UN | ثانيا - المسائل التي ستدرج في برنامج عمل المجلس لعام 2007، وقائمة الوثائق المتعلقة بكل بند من بنود جدول الأعمال |
Cuestiones que se incluirán en el programa de trabajo del Consejo para 2008 y lista de los documentos para cada tema del programa | UN | ثانيا - المسائل التي ستدرج في برنامج عمل المجلس لعام 2008 وقائمة الوثائق المتعلقة بكل بند من بنود جدول الأعمال |
Cuestiones que se incluirán en el programa de trabajo del Consejo para 2009 y lista de los documentos para cada tema del programa | UN | ثانيا - المسائل التي ستدرج في برنامج عمل المجلس لعام 2009 وقائمة الوثائق المتعلقة بكل بند من بنود جدول الأعمال |
Las fechas de las reuniones se determinarán teniendo en cuenta el programa de trabajo del Consejo y del Grupo de Trabajo; | UN | وستحدد مواعيد الدورات مع مراعاة برنامج عمل المجلس والفريق العامل؛ |
Le complacía señalar que el Grupo de Trabajo estaba empezando a prestar más atención a buscar la forma de mejorar el programa de trabajo del Consejo. | UN | ويسعده أن يرى أن الفريق العامل قد بدأ يولي مزيدا من الاهتمام لسبل تحسين برنامج عمل المجلس. |
Los conflictos africanos estuvieron muy presentes en el programa de trabajo del Consejo el año pasado. | UN | وقد ظلت المنازعات اﻷفريقية أغلب الــوقت مدرجة في جدول أعمال المجلس في السنة الماضية. |
Es también cierto que, desde el fin de la guerra fría, el número de temas que figuran en el programa de trabajo del Consejo de Seguridad ha aumentado continuamente. | UN | أضف إلى ذلك الزيادة المطردة والسريعة في عدد القضايا الدولية المطروحة على جدول أعمال المجلس منذ انتهاء الحرب الباردة. |
Entre los temas generales en el programa de trabajo del Consejo a lo largo del año pasado, el terrorismo sigue siendo una cuestión prioritaria. | UN | ومن بين البنود العامة في جدول أعمال المجلس في العام الماضي، ما برح الإرهاب يمثل مسألة ذات أولوية. |
18. Invita al Relator Especial de la Comisión de Desarrollo Social encargado de la situación de la discapacidad a que siga cooperando con el Consejo y a que le informe, de conformidad con el programa de trabajo del Consejo, sobre las actividades que haya realizado en cumplimiento de su mandato. | UN | 18- يدعو المقرر الخاص المعني بالإعاقة التابع للجنة التنمية الاجتماعية مواصلة التعاون مع المجلس ومخاطبته بشأن الأنشطة المضطلع بها عملاً بولايته، طبقاً لبرنامج عمل المجلس. |
El Presidente brindó información al Presidente de la Asamblea General y a los Presidentes de los grupos regionales sobre el programa de trabajo del Consejo. | UN | وأحاط الرئيس رئيس الجمعية العامة ورؤساء المجموعات الإقليمية علما ببرنامج عمل المجلس. |
Las frecuentes demoras en la adopción de decisiones han dado como resultado un atraso considerable en lo que hace a las leyes que deben aprobarse de conformidad con el programa de trabajo del Consejo para la Aplicación del Acuerdo de Paz. | UN | وأسفرت التأخيرات المتكررة في عملية اتخاذ القرارات عن تراكم كبير في الأعمال المتصلة بالتشريعات التي يتعين اعتمادها وفقا لبرنامج عمل مجلس تنفيذ اتفاق السلام. |
El informe demuestra que el programa de trabajo del Consejo de Seguridad durante el período sobre el cual se informa ha sido sumamente apretado e intenso. | UN | يُظهر التقرير أن برنامج عمل مجلس الأمن أثناء الفترة قيد الاستعراض كان حافلا ومكثفا. |
40. La agenda y el marco para el programa de trabajo del Consejo son los especificados en el anexo de la resolución 5/1 del Consejo. | UN | 40- يُؤخذ بجدول أعمال المجلس وإطار برنامج عمله كما وردا في مرفق قرار المجلس 5/1. |
África sigue siendo el mayor reto en el programa de trabajo del Consejo y Gran Bretaña y Francia trabajarán en estrecha cooperación para superarlo. | UN | ولا تزال أفريقيا تمثل أكبر تحدٍ لجدول أعمال المجلس. وستعمل بريطانيا وفرنسا بشراكة وثيقة على نحو متزايد لتحقيق هذا الهدف. |