El Consejo Económico y Social toma nota de la siguiente lista de cuestiones para su inclusión en el programa de trabajo para 1995. | UN | يحيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بالقائمة التالية للمسائل التي ستدرج في برنامج العمل لعام ١٩٩٥: |
De conformidad con ese calendario, en el programa de trabajo para 1997 se incluyó un tema sobre la gestión de la actuación profesional; | UN | وتمشيا مع ذلك الجدول الزمني، أدرج بند عن إدارة اﻷداء في برنامج العمل لعام ١٩٩٧؛ |
Se pide a la Comisión que examine el resultado de estas reuniones y sus recomendaciones con el fin de establecer el programa de trabajo para 1999. | UN | والمطلوب من اللجنة أن تستعرض نتائج هذين الاجتماعين وتوصياتهما بغية إعداد برنامج العمل لعام ١٩٩٩. |
Nota de la Secretaría sobre el programa de trabajo para el período intermedio y preparación de la Conferencia de las Partes | UN | مذكرة من اﻷمانة العامة عن برنامج العمل للفترة المؤقتة والتحضير لمؤتمر اﻷطراف |
Sería necesario velar por que el Consenso de São Paulo quedara totalmente plasmado en el programa de trabajo para 2006-2007. | UN | وقالت إن من الأهمية ضمان أن توافق آراء ساو باولو يتجلى تماماً في برنامج العمل للفترة 2006-2007. |
1. Informe sobre el programa de trabajo para la elaboración de indicadores del desarrollo sostenible | UN | تقرير مرحلي عن برنامج العمل المتعلق بوضع مؤشرات للتنمية المستدامة |
Número de logros y metas alcanzados en pro de la solución del problema de fiscalización internacional de drogas, incluido el programa de trabajo para el bienio. | UN | عدد الإنجازات والأهداف المحققة صوب حل مشكلة المراقبة الدولية للمخدرات، المدرجة في برنامج العمل لفترة السنتين |
13. Aprueba el programa de trabajo para 2009-2010 propuesto por la Oficina de Evaluación. | UN | 13 - يوافق على برنامج عمل الفترة 2009-2010 الذي اقترحه مكتب التقييم. |
Sin embargo, el programa de trabajo para 1999 se ejecutará como lo aprobó el Consejo de Administración en su 19° período de sesiones con la nueva estructura. | UN | إلا أن برنامج العمل لعام ٩٩٩١ سينفذ بالهيكل التنظيمي الجديد، على النحو الذي أقره مجلس اﻹدارة في دورته التاسعة عشرة. |
Sin embargo, el programa de trabajo para 1999 se ejecutará como lo aprobó el Consejo de Administración en su 19° período de sesiones con la nueva estructura. | UN | إلا أن برنامج العمل لعام ١٩٩٩ سينفذ بالهيكل التنظيمي الجديد، على النحو الذي أقره مجلس اﻹدارة في دورته التاسعة عشرة. |
Sin embargo, el programa de trabajo para 1999 se ejecutará como lo aprobó el Consejo de Administración en su 19° período de sesiones con la nueva estructura. | UN | إلا أن برنامج العمل لعام ٩٩٩١ سينفذ بالهيكل التنظيمي الجديد، على النحو الذي أقره مجلس اﻹدارة في دورته التاسعة عشرة. |
Señor Presidente, desearía para concluir hacer hincapié en la necesidad urgente de iniciar debates sustantivos aprobando el programa de trabajo para 1999. | UN | وفي الختام، أود أن أؤكد الحاجة الملحة إلى الشروع في مناقشات موضوعية باعتماد برنامج العمل لعام 1999. |
El Comité aprueba el programa de trabajo para 2001 contenido en el documento A/AC.183/2001/ CRP.1. | UN | 38 - أقرت اللجنة برنامج العمل لعام 2001 كما ورد في الوثيقة A/AC.183/2001/CRP.1. |
Seis de los 11 proyectos nuevos incluidos en el programa de trabajo para 2006 abarcan todo el sistema, con un fuerte énfasis en las cuestiones de coordinación y cooperación entre las organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | تعتبر 6 مشاريع، من أصل 11 مشروعا جديدا يشتمل عليها برنامج العمل لعام 2006، ذات طبيعة شاملة للنظام مع التركيز بشكل قوي على مسائل التنسيق والتعاون فيما بين منظمات الأمم المتحدة. |
Los recursos y actividades para esos dos programas se han incorporado en el programa de trabajo para 1994-1995, que figura más adelante. | UN | وقد أدرجت موارد وأنشطة هذين البرنامجين في برنامج العمل للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، على النحو الموضح أدناه: |
Posteriormente se revisó el programa de trabajo para 1994-1995 a fin de hacer más hincapié en el enfoque temático. | UN | وجرى فيما بعد تنقيح برنامج العمل للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ مع التركيز على النهج المواضيعي. |
Una vez reformulado, el programa de trabajo para 1996-1997 se someterá a la consideración de la Junta de Comercio y Desarrollo. | UN | وسيقدم برنامج العمل للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، بعد إعادة صياغته، إلى مجلس التجارة والتنمية. |
Participación en el programa de trabajo para hacer frente a las pérdidas y los daños | UN | المشاركة في برنامج العمل المتعلق بمعالجة الخسائر والأضرار |
En el programa de trabajo para el bienio 1994-1995 se presta atención a muchas de las esferas del Programa 21. | UN | ويعالج برنامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ عديدا من المجالات المشمولة في جدول أعمال القرن ٢١. |
13. Aprueba el programa de trabajo para 2009-2010 propuesto por la Oficina de Evaluación. | UN | 13 - يوافق على برنامج عمل الفترة 2009-2010 الذي اقترحه مكتب التقييم. |
Pasó revista a las principales decisiones que había adoptado la Cumbre y destacó el programa de trabajo para 1994. | UN | واستعرض بعد ذلك القرارات الرئيسية التي اتخذها مؤتمر القمة، وسلط الضوء على برنامج عمل عام ١٩٩٤. |
Debemos enfocar el programa de trabajo para 1997 desde ese punto de vista. | UN | ومن وجهة النظر هذه، يتعين علينا أن نتناول برنامج العمل الخاص بعام ٧٩٩١. |
2. En su 26º período de sesiones, la Comisión de Población examinó la marcha de los trabajos en 1989-1990 y el programa de trabajo para 1992-1993. | UN | ٢ - وخلال الدورة السادسة والعشرين، استعرضت لجنة السكان سير العمل في الفترة ١٩٨٩-١٩٩٠ وبرنامج العمل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣. |
Cuando la Asamblea General aprobó el programa de trabajo para 1994-1995 dio un paso necesario en esa dirección. | UN | وإقرار الجمعية العامة لبرنامج العمل للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ خطوة ضرورية في هذا الاتجاه. |
Grupo de Trabajo sobre el programa de trabajo para los territorios no autónomos | UN | الفريق العام المعني ببرنامج العمل المتعلق بالأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي |
El Grupo acoge con beneplácito el programa de trabajo para 2011. | UN | وقال بأن المجموعة ترحب ببرنامج العمل لعام 2011. |
26.8 A continuación se presenta el programa de trabajo para ejecutar durante el bienio 1998-1999 en relación con los cuatro subprogramas: servicios de promoción, servicios de información, servicios de biblioteca y servicios de publicación. | UN | ٦٢-٨ يرد أدناه برنامج العمل الذي سيجري الاضطلاع به في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ مع البرامج الفرعية اﻷربعـة: الخدمات الترويجية، والخدمات اﻹعلامية، وخدمات المكتبة، وخدمات المنشورات. |
9. el programa de trabajo para la aplicación del artículo 6 se guiará por: | UN | 9- يسترشد برنامج العمل بشأن المادة 6 بما يلي: |
La Comisión aprobó su programa de trabajo para 1993-1994 y, en principio, hizo suyo el programa de trabajo para 1993-1997, con sujeción a su examen en su 49º período de sesiones. | UN | ووافقت اللجنة على برنامج عملها للفترة ١٩٩٣ -١٩٩٤، وأيدت، من حيث المبدأ ورهنا باجراء استعراض في دورتها التاسعة واﻷربعين، برنامج عملها للفترة ١٩٩٣ - ١٩٩٧. |
35. En las secciones IV a VII infra figura una recapitulación de los progresos realizados en relación con el programa de trabajo para el período 2003-2008. | UN | 35- وترد في الأقسام من الرابع إلى السابع أدناه لمحة عامة عن التقدم المحرز فيما يتعلق ببرنامج العمل للفترة 2003-2008. |