"el programa de trabajo provisional" - Translation from Spanish to Arabic

    • برنامج العمل المؤقت
        
    • لبرنامج العمل المؤقت
        
    • ببرنامج العمل المؤقت
        
    • برنامج عملها المؤقت
        
    • برنامج العمل الأولي والمؤقت
        
    • برنامج عمل الشراكة المرحلي
        
    • الجدول الزمني المؤقت للعمل
        
    A falta de otras observaciones de las delegaciones, da por sentado que la Conferencia desea aprobar el programa de trabajo provisional UN وإذا لم يكن لدى الوفود ملاحظات أخرى، فإنه سيعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد برنامج العمل المؤقت المذكور.
    El Presidente cree entender que la Reunión desea adoptar el programa de trabajo provisional. UN ويتفهم الرئيس أن المؤتمر يرغب في اعتماد برنامج العمل المؤقت المشار إليه.
    Queda aprobado el programa de trabajo provisional para el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General. UN وأقر برنامج العمل المؤقت للجنة للدورة الستين للجمعية العامة.
    10. El Presidente-Relator formuló observaciones preliminares y examinó el programa de trabajo provisional. UN 10- وأبدى الرئيس - المقرر ملاحظات تمهيدية وناقش برنامج العمل المؤقت.
    En el programa de trabajo provisional figura esta lista de temas. UN قائمة المواضيع لهذه المرحلة من عملنا متاحة في برنامج العمل المؤقت.
    El Presidente entiende que la Comisión desea aprobar el programa de trabajo provisional y transmitirlo para su aprobación a la Asamblea General. UN وسيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد برنامج العمل المؤقت وإحالته إلى الجمعية العامة للموافقة عليه.
    En el programa de trabajo provisional que se adjunta figura el calendario para el examen de los informes presentados. UN ويرد في برنامج العمل المؤقت المرفق جدول زمني للنظر في التقارير المقدمة.
    En el programa de trabajo provisional que se adjunta figura el calendario para el examen del informe presentado. UN ويرد في برنامج العمل المؤقت المرفق موعد النظر في التقرير المقدم.
    Documentación para el programa de trabajo provisional del Consejo Económico y Social para 2014 UN وثائق برنامج العمل المؤقت للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2014
    La Mesa de la Sexta Comisión ha examinado el programa de trabajo provisional teniendo en cuenta los nuevos temas asignados por la Asamblea a la Comisión. UN وقد نظر مكتب اللجنة السادسة في برنامج العمل المؤقت في ضوء إحالة الجمعية بنودا جديدة إلى اللجنة.
    En el programa de trabajo provisional que se adjunta figura el calendario para el examen de los informes presentados. UN ويرد في برنامج العمل المؤقت المرفق جدول زمني للنظر في التقارير المقدمة.
    En el programa de trabajo provisional que se adjunta figura el calendario para el examen de los informes presentados. UN ويرد في برنامج العمل المؤقت المرفق جدول زمني للنظر في التقارير المقدمة.
    Documentación para el programa de trabajo provisional del Consejo Económico y Social para 2014 UN وثائق برنامج العمل المؤقت للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2014
    57. El orador señala que su delegación no puede aceptar el programa de trabajo provisional recomendado a la Comisión, que debe examinarse mucho más detenidamente. UN ٥٧ - وأكد المتحدث أن وفده لا يسعه الموافقة على برنامج العمل المؤقت المقدم الى اللجنة، إذ ينبغي أن يكون موضع تمحيص دقيق.
    13. El Presidente propone a la Comisión que apruebe el programa de trabajo provisional que se le ha presentado. UN ١٣ - واقترح الرئيس على اللجنة اعتماد برنامج العمل المؤقت المعروض أمامها.
    El PRESIDENTE invita a los miembros de la Comisión a que examinen el programa de trabajo provisional de la segunda parte de la continuación del quincuagésimo período de sesiones. UN ١ - الرئيس: دعا اللجنة للنظر في برنامج العمل المؤقت للجزء الثاني من الدورة الخمسين المستأنفة.
    El Presidente anuncia una suspensión de la sesión para que los miembros de la Comisión puedan reunirse en sesión oficiosa y examinar el programa de trabajo provisional y el estado de la documentación. UN ١٠ - وأعلن الرئيس تعليق الجلسة لتمكين أعضاء اللجنة من عقد جلسة غير رسمية لدراسة برنامج العمل المؤقت ووضع الوثائق.
    El 6 de mayo, el Presidente celebró una reunión informativa oficiosa con los Estados que no eran miembros del Consejo sobre el programa de trabajo provisional para el mes de mayo. UN وفي 6 أيار/مايو، قدم الرئيس إحاطة غير رسمية للدول غير الأعضاء في المجلس بشأن برنامج العمل المؤقت لشهر أيار/مايو.
    De conformidad con el programa de trabajo provisional de la Tercera Conferencia de Examen, también se ha previsto una sesión plenaria con esa finalidad el 8 de noviembre de 2006. UN ووفقاً لبرنامج العمل المؤقت للمؤتمر الاستعراضي الثالث، من المزمع عقد جلسة عامة لذلك الغرض في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    Documentación para el programa de trabajo provisional del Consejo Económico y Social para 2014 UN الوثائق المتعلقة ببرنامج العمل المؤقت للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2014
    La Comisión aprueba el programa de trabajo provisional que figura en los documentos A/C.3/65/L.1 y A/C.3/65/L.1/Add.1/Rev.1, en su versión oralmente revisada. UN واعتمدت اللجنة برنامج عملها المؤقت الوارد في الوثيقتين A/C.3/65/L.1 و A/C.3/65/L.1/Add.1/Rev.1، بصيغته المنقحة شفويا.
    En la segunda sesión, celebrada el 7 de junio, el Comité aprobó el programa de trabajo provisional del período de sesiones, en el entendimiento de que la Mesa realizaría los ajustes necesarios en el transcurso del período de sesiones. UN 5 - وفي الجلسة الثانية المعقودة في 7 حزيران/يونيه، أقرّت اللجنة برنامج العمل الأولي والمؤقت للدورة، على أساس أن المكتب سيُدخل عليه تعديلات، حسب الاقتضاء، خلال الدورة.
    Además de centrarse en el establecimiento de asociaciones concretas, el programa de trabajo provisional sobre modalidades de asociación pide que se mejore y consolide la participación de los interesados directos en el Convenio de Basilea. UN 20 - وإلى جانب إنشاء الشراكات النوعية، يدعو برنامج عمل الشراكة المرحلي إلى التركيز على تحسين وتدعيم مشاركة أصحاب المصلحة في اتفاقية بازل.
    el programa de trabajo provisional ha de ponerse a disposición de los Estados Miembros. UN إتاحة الجدول الزمني المؤقت للعمل للدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more