"el programa mundial de censos" - Translation from Spanish to Arabic

    • البرنامج العالمي لتعداد
        
    • ببرنامج التعداد العالمي
        
    • بالبرنامج العالمي لتعداد
        
    • للبرنامج العالمي لتعداد
        
    • برنامج عالمي لتعداد
        
    • برنامج التعداد العالمي
        
    • لبرنامج التعداد العالمي
        
    También pidió al Secretario General que pusiera en marcha el Programa Mundial de Censos de Población y Vivienda de 2010. UN وعلاوة على ذلك، طلب المجلس إلى الأمين العام تنفيذ البرنامج العالمي لتعداد السكان والمساكن لعام 2010.
    4. Pide al Secretario General que ponga en marcha el Programa Mundial de Censos de Población y Vivienda de 2010. UN 4 - يطلب إلى الأمين العام تنفيذ البرنامج العالمي لتعداد السكان والمساكن لعام 2010.
    II. el Programa Mundial de Censos de Población y Vivienda de 2010 UN ثانيا - البرنامج العالمي لتعداد السكان والمساكن لعام 2010
    b) Aprobar, efectuando los cambios que sean necesarios, los preparativos propuestos para el Programa Mundial de Censos de Población y Vivienda del año 2000 (véase la sección III); UN )ب( إدخال ما يلزم من تغييرات على التحضيرات المقترحة )الفرع الثالث( المتصلة ببرنامج التعداد العالمي للسكان والمساكن لعام ٢٠٠٠؛
    La Secretaría convocó en Nueva York, del 9 al 13 de septiembre de 1996, una reunión del Grupo de Expertos sobre el Programa Mundial de Censos de Población y Vivienda del Año 2000 a fin de que examinara el proyecto revisado de los Principios y Recomendaciones. UN ٩ - وعقدت اﻷمانة العامة اجتماعا لفريق خبراء معني بالبرنامج العالمي لتعداد السكان والمساكن لعام ٢٠٠٠ في نيويورك في الفترة ١٣-٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ لاستعراض المشروع المنقح للمبادئ والتوصيات.
    En el informe también se describen las actividades preparatorias para el Programa Mundial de Censos de Población y Vivienda de 2020. UN ويبين التقرير أيضا الأنشطة التحضيرية للبرنامج العالمي لتعداد السكان والمساكن لعام 2020.
    3. Pide al Secretario General que siga preparando el Programa Mundial de Censos de Población y Vivienda del año 2000 y que haga todos los preparativos necesarios para ayudar a los países a ejecutar el Programa con éxito. UN ٣ - يرجو من اﻷمين العام أن يشرع في وضع برنامج عالمي لتعداد السكان والمساكن لعام ٢٠٠٠، وأن يقوم بكافة اﻷعمال التحضيرية اللازمة من أجل مساعدة البلدان في تنفيذه بنجاح.
    La Comisión tendrá ante sí el informe del Secretario General sobre el Programa Mundial de Censos de Población y Vivienda de 2010 y sobre los preparativos del Programa Mundial de Censos de Población y Vivienda de 2020. UN سيعرض على اللجنة تقرير الأمين العام عن البرنامج العالمي لتعداد السكان والمساكن لعام 2010 وعن الأعمال التحضيرية للبرنامج العالمي لتعداد السكان والمساكن لعام 2020.
    La Comisión tendrá ante sí el informe del Secretario General sobre el Programa Mundial de Censos de Población y Vivienda de 2010 y sobre los preparativos del Programa Mundial de Censos de Población y Vivienda de 2020. UN سيعرض على اللجنة تقرير الأمين العام عن البرنامج العالمي لتعداد السكان والمساكن لعام 2010 وعن الأعمال التحضيرية للبرنامج العالمي لتعداد السكان والمساكن لعام 2020.
    Las Naciones Unidas designaron los diez años comprendidos entre 1985 y 1994 como el decenio de censos de población de 1990 y en 1985 se inició el Programa Mundial de Censos de Población y Vivienda de 1990. UN وقد حددت اﻷمم المتحدة العقد ١٩٨٥ - ١٩٩٤ بوصفه عقد تعداد السكان للتسعينات، وفي عام ١٩٨٥ شرع في البرنامج العالمي لتعداد السكان والاسكان لعام ١٩٩٠.
    Las Naciones Unidas designaron los diez años comprendidos entre 1985 y 1994 como el decenio de censos de población de 1990 y en 1985 se inició el Programa Mundial de Censos de Población y Vivienda de 1990. UN وقد حددت اﻷمم المتحدة العقد ١٩٨٥ - ١٩٩٤ بوصفه عقد تعداد السكان للتسعينات، وفي عام ١٩٨٥ شرع في البرنامج العالمي لتعداد السكان والاسكان لعام ١٩٩٠.
    b) Brinde su orientación para seguir ejecutando el Programa Mundial de Censos de Población y Vivienda de 2010, tomando conocimiento de lo expuesto en el párrafo 17. UN (ب) توفير التوجيه لموالاة تنفيذ البرنامج العالمي لتعداد السكان والمساكن لعام 2010 مع مراعاة ما جاء في الفقرة 17.
    2. el Programa Mundial de Censos de Población y Vivienda de 2010 fue aprobado por la Comisión de Estadística en su 36º período de sesiones y adoptado por el Consejo Económico y Social en su resolución A/2005/13. UN 2 - وافقت اللجنة الإحصائية على البرنامج العالمي لتعداد السكان والمساكن لعام 2010 في دورتها السادسة والثلاثين، واعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2005/13.
    En Kenya, el UNFPA celebró un taller de formación sobre análisis demográfico y estadístico y técnicas de redacción de reseñas de orientación política para los autores de las monografías de 2009 para el Programa Mundial de Censos de Población y Vivienda. UN 20 - وفي كينيا، عقد صندوق السكان حلقة عمل تدريبية بشأن التحليلات الديمغرافية والإحصائية وتقنيات كتابة الموجزات السياساتية لواضعي دراسات البرنامج العالمي لتعداد السكان والمساكن لعام 2009.
    Al hacer hincapié en la necesidad de que la siguiente serie de censos culmine con éxito, el Simposio y el Grupo de Expertos instan a la Comisión de Estadística a que presente al Consejo Económico y Social para su aprobación una resolución sobre el Programa Mundial de Censos de Población y Vivienda de 2010. UN 22 - وتأكيدا لضرورة نجاح الجولة المقبلة من عملية التعداد، فإن الندوة وفريق الخبراء يدعوان اللجنة الإحصائية إلى أن تعرض على المجلس الاقتصادي والاجتماعي قرارا بشأن البرنامج العالمي لتعداد السكان والمساكن لعام 2010، بغرض اعتماده.
    d) Proporcionar orientación sobre las cuestiones y los temas prioritarios que ha de examinar el Grupo de Expertos sobre el Programa Mundial de Censos de Población y Vivienda del año 2000. UN )د( تقديم التوجيه بشأن المسائل والمواضيع ذات اﻷولوية لينظر فيها فريق الخبراء المعني ببرنامج التعداد العالمي للسكان والمساكن لعام ٢٠٠٠.
    Para el Programa Mundial de Censos de 2010, la División de Estadística comunicó que solo 3 de los 192 Estados Miembros de las Naciones Unidas o bien no realizarían un censo o no se disponía de información sobre sus planes respecto a un censo. UN وفيما يتعلق ببرنامج التعداد العالمي لعام 2010، أفادت شعبة الإحصاءات() بأن 3 دول فقط من بين الدول الـ 192 الأعضاء في الأمم المتحدة لن تجري تعدادا، أو أنه لا تتوافر أي معلومات فيما يتعلق بخطط التعداد الخاصة بها.
    Se preparará un proyecto de informe sobre las prácticas nacionales en materia de estadísticas sobre los hogares y la familia para que lo examine el Grupo de Expertos sobre el Programa Mundial de Censos de Población y Vivienda del año 2000 que se reunirá en 1995 (véanse los párrafos 34 y 35 infra). UN وسيجري إعداد مشروع تقرير عن الممارسات الوطنية بشأن احصاءات اﻷسر المعيشية واﻷسر كي يناقشه فريق الخبراء المعني ببرنامج التعداد العالمي للسكان والمساكن لعام ٢٠٠٠، الذي سيجتمع في عام ١٩٩٥ )انظر الفقرتين ٣٤-٣٥ أدناه(.
    La labor actual de la División de Estadística tiene que ver sobre todo con el Programa Mundial de Censos de Población y Habitación de 2010, en el contexto del cual la División alienta a los países a elaborar censos por lo menos una vez entre 2005 y 2014. UN 2 - ويتصل العمل الحالي لشعبة الإحصاءات في المقام الأول بالبرنامج العالمي لتعداد السكان والمساكن لعام 2010، وهو البرنامج الذي تشجع فيه الشعبة البلدان على إجراء التعداد مرة على الأقل في الفترة ما بين عام 2005 وعام 2014.
    En particular, se invita a la Comisión a examinar y hacer suyo el proyecto de principios y recomendaciones para los censos de población y vivienda (revisión 3), aprobar el proyecto de resolución sobre el Programa Mundial de Censos de Población y Vivienda de 2020, y proporcionar orientación sobre las actividades propuestas por la División de Estadística para el Programa Mundial de Censos de Población y Vivienda de 2020. UN واللجنة مدعوة على وجه الخصوص إلى استعراض مشروع " مبادئ وتوصيات لتعدادات السكان والمساكن، التنقيح 3 " وإقراره، والموافقة على مشروع القرار المتعلق بالبرنامج العالمي لتعداد السكان والمساكن لعام 2020، وتقديم توجيهات بشأن أنشطة شعبة الإحصاءات المقترحة للبرنامج العالمي لتعداد السكان والمساكن لعام 2020.
    3. Pide al Secretario General que siga preparando el Programa Mundial de Censos de Población y Vivienda del año 2000 y que haga todos los preparativos necesarios para ayudar a los países a ejecutar el Programa con éxito. UN ٣ - يطلب الى اﻷمين العام أن يشرع في وضع برنامج عالمي لتعداد السكان والمساكن لعام ٢٠٠٠، وأن يقوم بكافة اﻷعمال التحضيرية اللازمة من أجل مساعدة البلدان في تنفيذه بنجاح.
    Esta primera experiencia adquirida con el Programa Mundial de Censos de 2010 se explora con más detalle en la sección V. UN علما بأن هذا الدرس المستفاد الأول من برنامج التعداد العالمي لعام 2010 سيبحث على نحو أوفى في الفرع خامسا.
    40. Las comisiones regionales también han comenzado a elaborar planes para el Programa Mundial de Censos de Población y Vivienda del año 2000. UN ٤٠ - بدأت اللجان اﻹقليمية أيضا وضع خطط لبرنامج التعداد العالمي للسكــان والمساكن لعــام ٢٠٠٠.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more