"el programa mundial para la educación" - Translation from Spanish to Arabic

    • البرنامج العالمي للتثقيف
        
    • للبرنامج العالمي للتثقيف
        
    • بالبرنامج العالمي للتثقيف
        
    Siguió a este decenio el Programa Mundial para la educación en Derechos Humanos, actualmente en su segunda fase. UN وتلا هذا العقد البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، وهو حالياً في مرحلته الثانية.
    Mi delegación espera sinceramente que la Asamblea General apruebe la resolución por consenso y pueda proclamar el Programa Mundial para la educación en derechos humanos con motivo del Día de los Derechos Humanos. UN ويأمل وفدي بصدق أن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار هذا بتوافق الآراء وأن تتمكن من إعلان البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان بمناسبة اليوم العالمي لحقوق الإنسان.
    Observando las complementariedades entre el Programa Mundial para la educación en derechos humanos y el Año Internacional del Aprendizaje sobre los Derechos Humanos, UN وإذ تلاحظ أوجه التكامل بين البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان والسنة الدولية للتعلم في مجال حقوق الإنسان،
    Observando las complementariedades entre el Programa Mundial para la educación en derechos humanos y el Año Internacional del Aprendizaje sobre los Derechos Humanos, UN وإذ تلاحظ أوجه التكامل بين البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان والسنة الدولية للتعلم في مجال حقوق الإنسان،
    3. Celebra que la Asamblea General haya proclamado el Programa Mundial para la educación en derechos humanos, que se puso en marcha el 1.º de enero de 2005, y que siga progresando la labor del Decenio de las Naciones Unidas para la alfabetización, inaugurado el 13 de febrero de 2003; UN 3- ترحب بإعلان الجمعية العامة للبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، الذي بدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2005، وبالتقدم المستمر لعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية الذي بدأ في 13 شباط/فبراير 2003؛
    Eslovenia felicitó también a Andorra por ser uno de los primeros patrocinadores de las resoluciones sobre el Programa Mundial para la educación en derechos humanos. UN كما هنأت سلوفينيا أندورا على كونها من أوائل المشاركين في تقديم القرارات المتعلقة بالبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    Informe de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre el Programa Mundial para la educación en Derechos Humanos UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان
    el Programa Mundial para la educación en derechos humanos UN البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان
    A ese respecto, deben tener en cuenta el Programa Mundial para la educación en derechos humanos y las necesidades y prioridades locales y nacionales específicas. UN وينبغي لها عند القيام بذلك أن تأخذ في الحسبان البرنامج العالمي للتثقيف في ميدان حقوق الإنسان والاحتياجات والأولويات الوطنية والمحلية المحددة.
    A ese respecto, deben tener en cuenta el Programa Mundial para la educación en derechos humanos y las necesidades y prioridades locales y nacionales específicas. UN وينبغي لها عند القيام بذلك أن تأخذ في الحسبان البرنامج العالمي للتثقيف في ميدان حقوق الإنسان والاحتياجات والأولويات الوطنية والمحلية المحددة.
    A ese respecto, deben tener en cuenta el Programa Mundial para la educación en derechos humanos y las necesidades y prioridades locales y nacionales específicas. UN وينبغي لها عند القيام بذلك أن تأخذ في الحسبان البرنامج العالمي للتثقيف في ميدان حقوق الإنسان والاحتياجات والأولويات الوطنية والمحلية المحددة.
    A ese respecto, deben tener en cuenta el Programa Mundial para la educación en derechos humanos y las necesidades y prioridades nacionales y locales específicas. UN وينبغي لها عند القيام بذلك أن تأخذ في الحسبان البرنامج العالمي للتثقيف في ميدان حقوق الإنسان والاحتياجات والأولويات الوطنية والمحلية الخاصة.
    Al respecto, el Comité alienta al Estado parte a que estudie la posibilidad de formular un plan de acción nacional para la educación en derechos humanos, como se recomienda en el Programa Mundial para la educación en derechos humanos. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنظر في مسألة وضع خطة عمل وطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان كما أُوصِي بذلك في إطار البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    Celebrando que el 10 de diciembre de 2004 la Asamblea General proclamara el Programa Mundial para la educación en derechos humanos, estructurado en etapas consecutivas, que se inició el 1° de enero de 2005, UN وإذ ترحب بإعلان الجمعية العامة في 10 كانون الأول/ديسمبر 2004 البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، الذي يتألف من مراحل متتابعة بدأت اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005،
    En su resolución 59/113, la Asamblea General proclamó el Programa Mundial para la educación en Derechos Humanos, para que comenzase el 1º de enero de 2005, estructurado en etapas sucesivas. UN وقد أعلنت الجمعيـة العامة في قرارها 59/113 البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، بحيث يبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2005 وينقسم إلى مراحل متعاقبة.
    72. A fin de facilitar el más amplio debate sobre el derecho al desarrollo, la Subcomisión debería recomendar que se utilizara el Programa Mundial para la educación en derechos humanos para promover la educación sobre el derecho al desarrollo. UN 72- ينبغي أن توصي اللجنة الفرعية باستخدام البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان كمحور للتثقيف في مجال الحق في التنمية، بغية تيسير توسيع نطاق النقاش بشأن هذا الحق إلى أقصى حد ممكن.
    La resolución menciona explícitamente el Programa Mundial para la educación en derechos humanos, que comenzó a aplicarse el 1º de enero de 2005. UN ويتضمن القرار إشارة صريحة إلى البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، الذي بدأ تنفيذه في 1 كانون الثاني/يناير 2005.
    En su resolución 59/113, la Asamblea General proclamó el Programa Mundial para la educación en Derechos Humanos, estructurado en etapas sucesivas, para que comenzase el 1º de enero de 2005. UN وقد أعلنت الجمعية العامة، في قرارها 59/113، البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان بحيث يبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2005 وينقسم إلى مراحل متعاقبة.
    Al coordinar el Programa Mundial para la educación en derechos humanos, el ACNUDH se ha centrado en alentar y ayudar a su aplicación nacional. UN وقد ركزت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، في عملية تنسيق البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، على تشجيع التنفيذ على المستوى الوطني وإسداء المساعدة في هذا المجال.
    3. Celebra que la Asamblea General haya proclamado el Programa Mundial para la educación en derechos humanos, que se puso en marcha el 1.º de enero de 2005, y que siga progresando la labor del Decenio de las Naciones Unidas para la alfabetización, inaugurado el 13 de febrero de 2003; UN 3- ترحب بإعلان الجمعية العامة للبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، الذي بدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2005، وبالتقدم المستمر لعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية الذي بدأ في 13 شباط/فبراير 2003؛
    6. Celebra que la Asamblea General haya proclamado el Programa Mundial para la educación en Derechos Humanos, que se puso en marcha el 1º de enero de 2005, y que siga progresando la labor del Decenio de las Naciones Unidas para la Alfabetización, inaugurado el 13 de febrero de 2003; UN 6- يرحِّب بإعلان الجمعية العامة للبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، الذي بدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2005، وبالتقدم المستمر لعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية الذي بدأ في 13 شباط/فبراير 2003؛
    Celebró el compromiso demostrado por Estonia con el Programa Mundial para la educación en derechos humanos al adoptar nuevas medidas para seguir fortaleciendo la educación en materia de derechos humanos. UN ورحبت مولدوفا بالتزام إستونيا بالبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان باتخاذها تدابير جديدة لمواصلة ترسيخ ثقافة حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more