"el proyecto de programa de trabajo" - Translation from Spanish to Arabic

    • مشروع برنامج العمل
        
    • برنامج العمل المقترح
        
    • مشروع برنامج عمل
        
    • لبرنامج العمل المقترح
        
    • في برنامج العمل
        
    • بمشروع برنامج العمل
        
    • لمشروع برنامج العمل
        
    • ومشروع برنامج العمل
        
    • وبرنامج العمل المقترح
        
    • بمشروع برنامج عمل
        
    • على برنامج العمل المؤقت
        
    • إلى برنامج العمل
        
    • مشروع برنامج عملها
        
    • ومشروع برنامج عمل
        
    • برنامج عمل المعهد
        
    El presupuesto será preparado por la secretaría integrando el proyecto de programa de trabajo bienal presupuestado del CCT. UN وستُدمِج الميزانية التي ستُعدّها الأمانة مشروع برنامج العمل لفترة السنتين المحدد التكاليف للجنة العلم والتكنولوجيا.
    Quienes deseen más información, incluido el proyecto de programa de trabajo y una lista de actividades paralelas, pueden pulsar aquí. UN ولمزيد من المعلومات، بما في ذلك الاطلاع على مشروع برنامج العمل وقائمة بالمناسبات الجانبية، يرجى النقر هنا.
    Quienes deseen más información, incluido el proyecto de programa de trabajo y una lista de actividades paralelas, pueden pulse aquí. UN ولمزيد من المعلومات، بما في ذلك الاطلاع على مشروع برنامج العمل وقائمة بالمناسبات الجانبية، يرجى النقر هنا.
    Nota de la Secretaría sobre el proyecto de programa de trabajo para el UN مذكرة من الأمانة العامة عن برنامج العمل المقترح للدورة الثانية والأربعين
    182. Varias delegaciones señalaron que las actividades relacionadas con el derecho al desarrollo no se habían reflejado adecuadamente en el proyecto de programa de trabajo. UN ١٨٢ - ولاحظ عدد من الوفود أن اﻷنشطة المتصلة بالحق في التنمية لا تنعكس على نحو كاف في برنامج العمل المقترح.
    El representante de la secretaría presenta y revisa oralmente el proyecto de programa de trabajo bienal que figura en el documento. UN عرض ممثل اﻷمانة مشروع برنامج عمل اللجنة لفترة السنتين وأجرى له تنقيحا شفويا، على النحو المذكور في الوثيقة.
    Quienes deseen más información, incluido el proyecto de programa de trabajo y una lista de actividades paralelas, pueden pulsar aquí. UN ولمزيد من المعلومات، بما في ذلك الاطلاع على مشروع برنامج العمل وقائمة بالمناسبات الجانبية، يرجى النقر هنا.
    Quienes deseen más información, incluido el proyecto de programa de trabajo y una lista de actividades paralelas, pueden pulsar aquí. UN ولمزيد من المعلومات، بما في ذلك الاطلاع على مشروع برنامج العمل وقائمة بالمناسبات الجانبية، يرجى النقر هنا.
    Quienes deseen más información, incluido el proyecto de programa de trabajo y una lista de actividades paralelas, pueden pulsar aquí. UN ولمزيد من المعلومات، بما في ذلك الاطلاع على مشروع برنامج العمل وقائمة بالمناسبات الجانبية، يرجى النقر هنا.
    Quienes deseen más información, incluido el proyecto de programa de trabajo y una lista de actividades paralelas, pueden pulsar aquí. UN ولمزيد من المعلومات، بما في ذلك الاطلاع على مشروع برنامج العمل وقائمة بالأنشطة الموازية، يرجى النقر هنا.
    Quienes deseen más información, incluido el proyecto de programa de trabajo y una lista de actividades paralelas, pueden pulsar aquí. UN ولمزيد من المعلومات، بما في ذلك الاطلاع على مشروع برنامج العمل وقائمة بالأنشطة الموازية، يرجى النقر هنا.
    Quienes deseen más información, incluido el proyecto de programa de trabajo y una lista de actividades paralelas, pueden pulsar aquí. UN ولمزيد من المعلومات، بما في ذلك الاطلاع على مشروع برنامج العمل وقائمة بالأنشطة الموازية، يرجى النقر هنا.
    Quienes deseen más información, incluido el proyecto de programa de trabajo y una lista de actividades paralelas, pueden pulsar aquí. UN ولمزيد من المعلومات، بما في ذلك الاطلاع على مشروع برنامج العمل وقائمة بالأنشطة الموازية، يرجى النقر هنا.
    Cree entender que la Comisión desea aprobar el proyecto de programa de trabajo. UN وقال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في إقرار مشروع برنامج العمل.
    Varias delegaciones respaldaron el proyecto de programa de trabajo y consideraron que debía aplicarse inmediatamente, habida cuenta de su importancia vital. UN ١٩٠ - أيد عدد من الوفود برنامج العمل المقترح وأعرب عن اعتقاده بضرورة تنفيذه فورا نظرا لطابعه الحيوي.
    En el proyecto de programa de trabajo propuesto también se propone que el CCT examine en su primer período de sesiones la cuestión del establecimiento de vínculos apropiados con los órganos y organizaciones pertinentes. UN ويشير برنامج العمل المقترح أيضاً بأن تناقش اللجنة في دورتها اﻷولى إقامة روابط ملائمة مع الهيئات والمنظمات ذات الصلة.
    Estos arreglos se reflejan en el proyecto de programa de trabajo. UN وترد هذه الترتيبات في برنامج العمل المقترح.
    Pone en conocimiento de los miembros un documento oficioso distribuido que contiene el proyecto de programa de trabajo del 63º período de sesiones del Comité. UN واسترعت انتباه اﻷعضاء إلى وثيقة غير رسمية تم توزيعها وتتضمن برنامج العمل المقترح للدورة الثالثة والستين للﱠجنة.
    Informe sobre el proyecto de programa de trabajo del Comité de Ciencia y Tecnología UN تقرير عن مشروع برنامج عمل مقترح للجنة العلم والتكنولوجيا
    10. En su 24º período de sesiones, la Junta examinó exhaustivamente sobre el proyecto de programa de trabajo para 1994. UN ١١ - أجرى المجلس في دورته الرابعة والعشرين مناقشة متعمقة لبرنامج العمل المقترح لعام ١٩٩٤.
    He pedido la palabra sencillamente para exponer algunas ideas mías acerca de las consultas que se están celebrando sobre el proyecto de programa de trabajo de la Conferencia de Desarme. UN ولم أطلب الكلمة اليوم إلا لكي أعرب عن بضع أفكار من جانبي بشأن المشاورات الجارية المتعلقة بمشروع برنامج العمل لمؤتمر نزع السلاح.
    Al preparar el proyecto de programa de trabajo, la Mesa del Comité se ha guiado por la necesidad de ofrecer respuestas satisfactorias frente a la evolución del proceso de paz. UN وقد استهدى مكتب اللجنة في إعداده لمشروع برنامج العمل بالحاجة إلى جعله أكثر تجاوبا مع تطورات عملية السلام.
    Las principales herramientas de gestión de este proceso son la lista de documentos del período de sesiones y el proyecto de programa de trabajo. UN والوسيلتان الرئيسيتان المعتمدتان لإدارة هذه العملية هما قائمة وثائق الدورة ومشروع برنامج العمل.
    La Comisión examinará el informe del Grupo de Siena sobre estadísticas sociales, en que éste pone a la Comisión al corriente de las últimas reuniones y el proyecto de programa de trabajo para el futuro. UN سيعرض على اللجنة تقرير فريق سيينا للاحصاءات الاجتماعية، الذي يحيط اللجنة بشأن الاجتماعات المعقودة مؤخرا وبرنامج العمل المقترح في المستقبل.
    Habiendo examinado las propuestas para el proyecto de programa de trabajo de la UNCTAD para el bienio 2004-2005, UN وقد نظرت في المقترحات المتعلقة بمشروع برنامج عمل الأونكتاد لفترة السنتين 2004-2005،
    El tema 118 del programa, titulado " Revitalización de la labor de la Asamblea General " fue asignado a la Comisión únicamente con el propósito de aprobar el proyecto de programa de trabajo para el próximo período de sesiones de la Comisión. UN وتم إحالة البند 118 من جدول الأعمال وعنوانه " تنشيط أعمال الجمعية العامة " إلى اللجنة، لا لشيء إلى للموافقة على برنامج العمل المؤقت للدورة القادمة للجنة.
    Se basa en el proyecto de programa de trabajo contenido en el documento FCCC/SBI/1999/4/Add.1. UN وتستند هذه الميزانية إلى برنامج العمل المقترح الوارد في الوثيقة FCCC/SBI/1999/4/Add.1.
    El PRESIDENTE dice que entiende que la Comisión desea aprobar el proyecto de programa de trabajo para 1998-1999 tal como figura en el documento A/C.3/52/L.77 y en la forma enmendada verbalmente. UN ٣٨ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع برنامج عملها للفترة ١٩٩٨ - ١٩٩٩ حسبما ورد في الوثيقة A/C.3/52/L.77، وبصيغته المعدلة شفويا.
    La lista de documentos solicitados y el proyecto de programa de trabajo del período de sesiones constituyen el punto de partida. UN 13 - وقالت إن قائمة الوثائق المطلوبة ومشروع برنامج عمل الدورة يشكلان نقطة الانطلاق.
    Informe de la Junta de Consejeros del Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme, con el proyecto de programa de trabajo para 1998-1999 UN تقرير مجلس أمناء معهـــد اﻷمم المتحــدة لبحــوث نزع السلاح الوارد به برنامج عمل المعهد للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more