El representante de Alemania, en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento, presenta el proyecto de propuesta. | UN | عرض ممثل ألمانيا مشروع المقترح بالنيابة عن مقدميه المذكورين في الوثيقة. |
el proyecto de propuesta aún no refleja una posición mutuamente convenida que sea aceptable para todos los Estados Partes. | UN | ولا يزال مشروع المقترح لم يحظ بموقف متبادل متفق عليه ومقبول من جميع الدول الأطراف. |
el proyecto de propuesta debe consignarse en la documentación oficial del Grupo de Trabajo. | UN | وينبغي أن يظهر مشروع الاقتراح هذا في الوثائق الرسمية للفريق العامل. |
Se han hecho referencias generales a la CIUED porque el proyecto de propuesta está siendo examinado por la UNESCO. | UN | ووردت إشارات عامة الى التصنيف الدولي الموحﱠد للتعليم، حيث أن اليونسكو لا تزال تنظر حاليا في مشروع الاقتراح. |
Reunión de delegaciones interesadas sobre el proyecto de propuesta A/C.2/57/L.17 (tema 87 d) del programa) (organizada por la delegación de Nigeria) | UN | جلسة تعقدها الوفود المهتمة بمشروع القرار A/C.2/57/L.17 (البند 87 (د) من جدول الأعمال) (ينظمها وفد نيجيريا) |
el proyecto de propuesta se ha distribuido a los comités de pensiones del personal. | UN | وجرى تعميم مشروع اقتراح في هذا الصدد على لجان المعاشات التقاعدية للموظفين. |
Enviar el proyecto de propuesta interna a los miembros del grupo de redacción para que formulen observaciones por correo electrónico | UN | إرسال مشروع المقترح الداخلي عبر البريد الإلكتروني إلى أعضاء فريق الصياغة للتعليق عليه |
Enviar el proyecto de propuesta interna a los miembros del grupo de redacción para que formulen observaciones por correo electrónico | UN | إرسال مشروع المقترح الداخلي إلى أعضاء فريق الصياغة لإبداء تعليقاتهم عن طريق البريد الإلكتروني |
Adopción de medidas en relación con el proyecto de propuesta A/C.3/51/L.4 | UN | اتخاذ إجراء بشأن مشروع المقترح A/C.3/51/L.4 |
Adopción de medidas en relación con el proyecto de propuesta A/C.3/51/L.10 15 a | UN | اتخاذ إجراء بشأن مشروع المقترح A/C.3/51/L.10 |
Adopción de medidas sobre el proyecto de propuesta A/C.3/52/L.26 | UN | اتخاذ إجراء بشأن مشروع المقترح A/C.3/52/L.26 |
Adopción de medidas sobre el proyecto de propuesta A/C.3/52/L.35 | UN | اتخاذ إجراء بشأن مشروع المقترح A/C.3/52/L.35 |
Ello ofrecería a las delegaciones interesadas la oportunidad de que los expertos en su capital respectiva examinaran el proyecto de propuesta y formularan observaciones al respecto. | UN | وسيتيح هذا للوفود المعنية الفرصة لكي يستعرض الخبراء في عواصم بلدانهم مشروع الاقتراح ويعلقون عليه. |
Ello ofrecería a las delegaciones interesadas la oportunidad de que los expertos en su capital respectiva examinaran el proyecto de propuesta y formularan observaciones al respecto. | UN | وسيتيح هذا للوفود المعنية الفرصة لكي يستعرض الخبراء في عواصم بلدانهم مشروع الاقتراح ويعلقون عليه. |
Enviar el proyecto de propuesta interna a los miembros del grupo de redacción para que formulen observaciones por vía electrónica | UN | إرسال مشروع الاقتراح الداخلي إلى أعضاء فريق الصياغة للتعقيب عليه عن طريق البريد الإلكتروني |
el proyecto de propuesta no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | وقالت إن مشروع الاقتراح لا تترتب عليه أية آثار في الميزانية البرنامجية. |
Remitir el proyecto de propuesta interna a los miembros del grupo de redacción para que formulen sus observaciones mediante correo electrónico | UN | إرسال مشروع الاقتراح الداخلي إلى أعضاء فريق الصياغة عبر البريد الإلكتروني للتعليق عليه |
Reunión de delegaciones interesadas sobre el proyecto de propuesta A/C.2/57/L.17 (tema 87 d) del programa)) (organizada por la delegación de Nigeria) | UN | جلسة تعقدها الوفود المهتمة بمشروع القرار A/C.2/57/L.17 (البند 87 (د) من جدول الأعمال) (ينظمها وفد نيجيريا) |
Por ello, Armenia y Nagorno-Karabaj recibieron con interés el proyecto de propuesta de los Copresidentes del Grupo de Minsk durante su última visita a la región. | UN | ولذا فإن أرمينيا وناغورني كراباخ استقبلا باهتمام مشروع اقتراح المشتركين في رئاسة فريق منسك خلال زيارتهم اﻷخيرة إلى المنطقة. |
Adopción de medidas sobre el proyecto de propuesta A/C.3/52/L.27 | UN | اتخاذ إجراء بشأن مشاريع المقترحات A/C.3/52/L.27 |
Enviar el proyecto de propuesta interna a los miembros del grupo de redacción para que formulen observaciones por correo electrónico | UN | إرسال مشروع مقترح داخلي إلى أعضاء فريق الصياغة لإبداء تعليقاتهم عليه عن طريق البريد الإلكتروني |
Una delegación señaló que, aunque apoyaba el proyecto de propuesta, la Junta necesitaría un mecanismo para aprobar las propuestas de financiación propiamente dichas. | UN | ومع تأييده لمشروع الاقتراح قال أحد الوفود إن المجلس سيحتاج الى آلية للموافقة على اقتراحات التمويل الفعلي. |
el proyecto de propuesta se refería al suministro de expertos e instrumentos con objeto de obtener detalles para el diseño, las condiciones límites y la asistencia durante la construcción y el manejo de los modelos físicos a escala en el laboratorio hidráulico. | UN | وتتعلق مسودة الاقتراح بتقديم خبراء وأدوات لتوفير تفاصيل للتصميم، والظروف الحدودية، والمساعدة أثناء بناء نماذج المقاييس الفيزيائية وتشغيلها في المختبر الهيدروليكي. |