"el proyecto de resolución que" - Translation from Spanish to Arabic

    • في مشروع القرار الذي
        
    • مشروع القرار المعروض
        
    • ومشروع القرار الذي
        
    • ويرد مشروع القرار الذي
        
    • مشروع القرار المعتمد
        
    • ومشروع القرار المعروض
        
    • بمشروع القرار الذي
        
    • لمشروع القرار الذي
        
    • من مشروع القرار الذي
        
    • فإن مشروع القرار الذي
        
    • إلى مشروع القرار الذي
        
    • مشروع القرار المطروح
        
    • على مشروع القرار الذي
        
    • إن مشروع القرار
        
    • مشاريع القرارات التي
        
    Ahora examinaremos el proyecto de resolución que recomienda la Comisión de Verificación de Poderes en su primer informe. UN سنبدأ اﻵن النظر في مشروع القرار الذي أوصت به لجنة وثائق التفويض في تقريرها اﻷول.
    Hacemos nuestros los principios recogidos en el proyecto de resolución que hemos patrocinado. UN وإننا نتمسك بالمبادئ الواردة في مشروع القرار الذي اشتركنا في تقديمه.
    Esos acontecimientos no se reflejan adecuadamente en el proyecto de resolución, que contiene opiniones no fundamentadas y subjetivas. UN ولم تنعكس هذه التطورات بصورة كافية في مشروع القرار الذي يتضمن آراء غير موفقة وذاتية.
    el proyecto de resolución que tenemos ante nosotros trata de confirmar esta necesidad y esperamos que se apruebe por consenso. UN إن الهدف من مشروع القرار المعروض علينا هو مجرد تأكيد لهذه الحاجة، ونتعشم أن يعتمد بتوافق اﻵراء.
    el proyecto de resolución que hemos patrocinado adelantará el logro de este objetivo. UN ومشروع القرار الذي شاركنا في تقديمه سيساعد في تحقيق هذا الهدف.
    La Asamblea resolverá ahora sobre el proyecto de resolución que recomienda la Comisión Política Especial y de Descolonización en el párrafo 7 del informe mencionado. UN ستبت الجمعية في مشروع القرار الذي أوصت به لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار في الفقرة ٧ من ذلك التقرير.
    La Asamblea tomará ahora una decisión sobre el proyecto de resolución que recomienda la Primera Comisión en el párrafo 8 de su informe. UN وستبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة اﻷولى في الفقرة ٨ من تقريرها.
    La Asamblea tomará ahora una decisión sobre el proyecto de resolución que recomienda la Primera Comisión en el párrafo 7 de su informe. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة اﻷولى في الفقرة ٧ من تقريرها.
    La Asamblea tomará una decisión sobre el proyecto de resolución que la Primera Comisión recomienda en el párrafo 11 de ese informe. UN ستبت الجمعية في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة اﻷولى في الفقرة ١١ من ذلك التقرير.
    La Asamblea adoptará una decisión sobre el proyecto de resolución que la Primera Comisión recomienda en el párrafo 7 de ese informe. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة اﻷولى في الفقرة ٧ من ذلك التقرير.
    La Asamblea adoptará una decisión sobre el proyecto de resolución que la Primera Comisión recomienda en el párrafo 10 de ese informe. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة اﻷولى في الفقرة ١٠ من ذلك التقرير.
    La Asamblea tomará una decisión sobre el proyecto de resolución que recomienda la Primera Comisión en el párrafo 13 de dicho informe. UN تبت الجمعيـــة اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة اﻷولى في الفقرة ١٣ من ذلك التقرير.
    La Asamblea adoptará una decisión sobre el proyecto de resolución que la Primera Comisión recomienda en el párrafo 8 de su informe. UN تبت الجمعيـــــة اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة اﻷولى في الفقرة ٨ من تقريرها.
    La Asamblea tomará ahora una decisión sobre el proyecto de resolución que la Comisión recomienda en el párrafo 7 de su informe. UN تبت الجمعيــــة اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة اﻷولى في الفقرة ٧ من تقريرها.
    La Asamblea tomará ahora una decisión sobre el proyecto de resolución que recomienda la Primera Comisión en el párrafo 7 de su informe. UN تبت الجمعية في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنـــــة في الفقرة ٧ من تقريرها.
    Confío en que el proyecto de resolución que examinamos sea aprobado por consenso. UN ويحدوني اﻷمل فـــي أن يعتمــــد مشروع القرار المعروض علينا اليوم باﻹجماع.
    Los Representantes Permanentes están examinando a nivel oficioso el proyecto de resolución que permitiría la adopción de una decisión de esa índole. UN ومشروع القرار الذي يمكـن مــن تقريــر ذلك معروض حاليـا علــى الممثلين الدائمين للنظر فيه بصورة غير رسمية.
    el proyecto de resolución que la Sexta Comisión recomienda a la Asamblea General para su aprobación conforme a este tema se reproduce en el párrafo 7 del informe. UN ويرد مشروع القرار الذي توصي اللجنــة السادسة الجمعية العامة باعتماده في الفقرة ٧ من التقرير.
    el proyecto de resolución que se acaba de adoptar carece de un pronunciamiento claro en ese sentido. UN ويفتقر مشروع القرار المعتمد من فوره إلى بيان واضح بهذا المعنى.
    el proyecto de resolución que tiene ante sí la Asamblea es un paso importante en esa dirección. UN ومشروع القرار المعروض أمام الجمعيـــة هــو خطوة هامــــة فــي ذلك الاتجاه.
    Abordaremos primero el proyecto de resolución que la Segunda Comisión recomienda en el párrafo 11 de su informe. UN نبدأ أولا بمشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الثانية في الفقرة ١١ من تقريرها.
    Finalmente, deseo manifestar que mi delegación apoya plenamente el proyecto de resolución que tenemos ante nosotros, esperando que se apruebe por una mayoría abrumadora. UN وأخيرا، أود أن أعرب عن تأييد وفد بلادي التام لمشروع القرار الذي نأمل في أن يعتمد بأغلبية ساحقة.
    Sr. Bangali (Sierra Leona) (interpretación del inglés): He pedido la palabra para explicar nuestra posición sobre el proyecto de resolución que acabamos de aprobar. UN السيد بنغالي )سيراليون( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: طلبت الكلمة ﻷعلل موقفنا من مشروع القرار الذي اعتمدناه توا.
    En consecuencia, el proyecto de resolución que hoy estamos examinando parecería constituir a este respecto, lo menos que podría pedirse razonablemente a la Asamblea General. UN وبناء عليه، فإن مشروع القرار الذي ننظر فيه اليوم من شأنه أن يمثل في ضوء هذا اﻷمر أقل ما يعقل أن يُطلب من الجمعية العامة أن تفعله.
    Pide que esta cuestión se tenga en cuenta en el proyecto de resolución que se está redactando. UN وطلب أن تضاف المسألة إلى مشروع القرار الذي يجري إعداده.
    No dudamos de que el proyecto de resolución que tenemos ante nosotros enviará un mensaje decidido en esta dirección. UN ولا يسارونا أدنى شك في أن مشروع القرار المطروح علينا سيرسل رسالة قوية في هذا الاتجاه.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Daré ahora la palabra a los representantes que deseen explicar su voto sobre el proyecto de resolución que se acaba de aprobar. UN أعطــي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون فــي تعليل تصويتهم على مشروع القرار الذي اعتمد تـوا.
    Los representantes permanentes están celebrando actualmente consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución que haría posible una decisión en tal sentido. UN إن مشروع القرار الذي يمكن من تقرير ذلك معروض حاليا على الممثلين الدائمين للنظر فيه بصورة غير رسمية.
    Tienen ahora la palabra los representantes que deseen hablar para explicar su voto sobre el proyecto de resolución que acabamos de aprobar. UN أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في التكلم تعليلاً لتصويتهم على مشاريع القرارات التي اعتمدت منذ برهة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more