"el proyecto se centra" - Translation from Spanish to Arabic

    • ويركز المشروع
        
    • يركز المشروع
        
    • ويركز هذا المشروع
        
    • ويركّز المشروع
        
    • يركز هذا المشروع
        
    el proyecto se centra en impedir el uso nocivo de sustancias sicoactivas y reducir al mínimo los daños que ya se están produciendo. UN ويركز المشروع على توقي الاستعمال الضار للمواد المؤثرة على العقل، والتقليل إلى أدنى حد من أي ضرر حاصل فعلا.
    el proyecto se centra en la selva Lacandona en México y abarca a comunidades que viven en el perímetro de la Reserva de la Biosfera Montes Azules. UN ويركز المشروع على غابات لاكاندونا المطيرة في المكسيك ويشمل مجتمعات محلية في محيط محمية مونتس أزولس للمحيط الحيوي.
    el proyecto se centra en las comunidades indígenas moken y urak lawoi, que fueron gravemente afectadas por este desastre natural. UN ويركز المشروع على مجتمعات شعبي الموكن والأوراك لاوي الأصليين التي تأثرت تأثرا شديدا جراء الكارثة الطبيعية.
    En consecuencia, el proyecto se centra en la movilización de recursos adicionales para actividades operacionales a nivel local y en aumentar la productividad social y económica de los programas municipales de inversiones. UN ولذا، يركز المشروع على تعبئة المزيد من الموارد من أجل تنظيم أنشطة تنفيذية على الصعيد المحلي، كما يركز على زيادة إنتاجية الأنشطة الاجتماعية والاقتصادية في برامج الاستثمار التي تضطلع بها البلديات.
    el proyecto se centra principalmente en el agua, pero también abarca la erradicación de la pobreza y la creación de una sociedad del conocimiento. UN ويركز هذا المشروع أساساً على موارد المياه ولكنه يُعنى أيضاً بالقضاء على الفقر والنهوض بمجتمع المعرفة.
    el proyecto se centra en las realidades de las comunidades y en el valor de los recursos locales disponibles. UN ويركّز المشروع على واقع المجتمعات المحلية وقيمة الموارد المحلية المتاحة.
    el proyecto se centra en los métodos, herramientas y marcos empleados para medir la democracia, los derechos humanos y la gobernanza. UN ويركز المشروع على أساليب قياس الديمقراطية، وحقوق الإنسان، والإدارة، وأدواتها، وأطرها.
    el proyecto se centra tanto en los estudios de grado como en los de posgrado. UN ويركز المشروع على مستويي الدراسة العليا والدراسة الجامعية كليهما.
    el proyecto se centra en desarrollar los sistemas de formación laboral y la protección contra el desempleo. UN ويركز المشروع على تطوير نظم لتدريب العمال، والحماية من البطالة.
    el proyecto se centra en implicar a los estudiantes de todas las edades. UN ويركز المشروع على إشراك الطلاب من جميع الأعمار.
    el proyecto se centra en el aprendizaje de los niños de escuela primaria en materia de lectura y escritura, conceptos aritméticos básicos y conocimientos prácticos. UN ويركز المشروع على منجزات التعلم بالنسبة لتلاميذ المدارس الابتدائية في مجالات اﻹلمام بالقراءة والكتابة، ومعرفة المبادئ اﻷساسية للعلوم والمهارات الحياتية.
    el proyecto se centra en el mejoramiento de la planificación empresarial, la preparación de los presupuestos por programas y la contabilidad financiera mediante la instalación de un sistema computadorizado de información de gestión financiera y la elaboración de un sistema computadorizado de información de gestión de los recursos humanos. UN ويركز المشروع على تحسين التخطيط المشترك وإعداد ميزانيات البرامج، والمحاسبة المالية، وإنشاء نظام معلومات محوسب لﻹدارة المالية وتطوير نظام محوسب ﻹدارة الموارد البشرية.
    el proyecto se centra en las opciones en materia de política y regulación, así como en la creación de las capacidades infraestructurales, institucionales y de gestión necesarias para el establecimiento y operación de la zona industrial. UN ويركز المشروع على خيارات السياسة وخيارات تنظيمية، فضلا عن تركيزه على إنشاء بنية أساسية وإيجاد قدرات مؤسسية وإدارية مطلوبة من أجل إنشاء منطقة صناعية وتشغيلها.
    el proyecto se centra en la evaluación de los sistemas existentes, la elaboración de criterios relativos a las instalaciones portuarias para recepción de desechos y el desarrollo de modelos de manejo integrado de desechos. UN ويركز المشروع على تقييم النظم القائمة، ووضع المعايير المتعلقة بمرافق استقبال النفايات في الموانئ، وصياغة خيارات لﻹدارة المتكاملة للنفايات.
    el proyecto se centra en las personas con discapacidad como agentes y beneficiarios del desarrollo, ya que con frecuencia no pueden tener una participación plena y efectiva debido a las barreras sociales, culturales y del entorno físico. UN ويركز المشروع على المعوقين صانعين للتنمية ومستفيدين منها لأنهم لا يقوون في الغالب، لعقبات اجتماعية وثقافية وبيئية تقف في وجههم، على مواصلة المشاركة التامة والاعلة.
    el proyecto se centra en la participación de los jóvenes en la radiodifusión y la televisión para familiarizarlos en el uso de medios electrónicos para la educación y la movilización de la comunidad. UN ويركز المشروع على البث الإذاعي بواسطة الشباب كوسيلة لتمكين الشباب من استخدام وسائط الاتصال الالكترونية في تعليم وتعبئة المجتمع المحلي.
    el proyecto se centra en la circulación de personas entre la Federación de Rusia y Estonia y Finlandia y en los posibles vínculos con la delincuencia organizada en los países de destino; UN ويركز المشروع على حركة الأشخاص القادمين من الاتحاد الروسي إلى إستونيا وفنلندا واحتمال صلتهم بالجريمة المنظمة في بلدان المقصد؛
    2. el proyecto se centra en tres temas principales: UN 2- ويركز المشروع على ثلاثة مواضيع رئيسية:
    Con el objetivo de superar los obstáculos técnicos al comercio en la región, el proyecto se centra en desarrollar la infraestructura técnica necesaria para el funcionamiento de laboratorios y en lograr el reconocimiento mundial de esos laboratorios. UN وسعيا للتغلب على العقبات الفنية أمام التجارة في المنطقة، يركز المشروع على إقامة الهياكل الأساسية التقنية الضرورية للمختبرات، وكذلك على ضمان الاعتراف العالمي بالمختبرات.
    el proyecto se centra en la generación de ingresos, la agricultura, la industria y otras esferas. También se examinan las perspectivas del establecimiento de redes de cooperación entre las organizaciones no gubernamentales. UN ويركز هذا المشروع على قضايا توليد الدخل والزراعة والصناعة ومجالات أخرى، وينظر في إمكانية إقامة شبكات فيما بين المنظمات غير الحكومية.
    el proyecto se centra en prestar asistencia a los países del Sahel, África occidental y oriental y el Yemen. UN ويركّز المشروع على مساعدة البلدان في منطقة الساحل وغرب أفريقيا وشرقها واليمن.
    63. el proyecto se centra en los efectos de la expansión agrícola y el comercio exterior en el aprovechamiento y la ordenación sostenibles de los bosques tropicales. UN ٦٣ - يركز هذا المشروع على أثر التوسع الزراعي والتجارة الخارجية على الاستخدام واﻹدارة المستدامين للغابات المدارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more