"el puente sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • جسر
        
    • الجسر فوق
        
    Ah, ciudad de catedrales. Te veo ahí mismo en el puente sobre el Danubio, chico. Open Subtitles آه، مدينة الكاتدرائيات نعم، وأنا أراك هناك بالفعل على جسر نهر الدانوب، يافتي
    Matanza de civiles lendus en el puente sobre el río Aruda. UN ومقتل مدنيين من الليندو على جسر نهر أرودا.
    Cabe señalar que la población local pudo en principio seguir atravesando el puente sobre el río Inguri y que se mantiene el sistema simplificado de permisos introducido en 2010, que facilita su cruce. UN ويُذكر هنا أن السكان المحليين بإمكانهم مبدئيا مواصلة التنقل عبر جسر نهر إنغوري، وأن النظام المبسط لمنح التصاريح الذي استُحدِث في عام 2010 لتسهيل العبور لا يزال سارياً.
    el puente sobre el Rin el último puente entre nosotros y Alemania. Open Subtitles جسر عبر نهر الراين اخر جسر بيننا وبين ألمانيا
    El Equipo cruzó el puente sobre el lecho seco del río, por la carretera de Koysarly. UN وعبر الفريق الجسر فوق قاع النهر الجاف على الطريق من كويسارلي.
    La carretera que va de Okucani al punto de cruce a dicho territorio, constituido por el puente sobre el río Sava, fue objeto de continuos bombardeos por las fuerzas croatas durante ese período, y aviones de guerra croatas bombardearon ambas orillas del río. UN وعانى الطريق من أوكوتساني الى المعبر داخل هذه اﻷراضي على جسر نهر سافا من قصف مدفعي كثيف من القوات الكرواتية أثناء هذه الفترة، وقصفت الطائرات الحربية الكرواتية جانبي النهر.
    La carretera que va de Okucani al punto de cruce a dicho territorio, constituido por el puente sobre el río Sava, fue objeto de continuos bombardeos por las fuerzas croatas durante ese período, y aviones de guerra croatas bombardearon ambas orillas del río. UN وعانى الطريق من أوكوتساني الى المعبر داخل هذه اﻷراضي على جسر نهر سافا من قصف مدفعي كثيف من القوات الكرواتية أثناء هذه الفترة، وقصفت الطائرات الحربية الكرواتية جانبي النهر.
    Algunas facciones han vuelto a abrir puestos de control de los que se habían retirado anteriormente: el NPFL sigue ocupando posiciones en el puente sobre el río Saint Paul y en una zona que penetra de 10 a 15 kilómetros en el condado de Lofa; el CPL ha vuelto a abrir sus puestos de control en las cercanías de Buchanan. UN بل إن بعض الفصائل أعادت إنشاء نقاط التفتيش التي انسحبت منها من قبل: فتواصل الجبهة الوطنية القطرية الليبرية احتلال مواقع على جسر نهر سان بول، وكذلك على مسافة تتراوح ما بين ١٠ كيلومترات و ١٥ كيلومترا داخل مقاطعة لوفا؛ وأعاد مجلس السلام الليبري إنشاء نقاط التفتيش التابعة له حول بوشانان.
    A las 14.00 horas, aviones de combate israelíes atacaron el puente sobre el río Fatir, en las afueras de Mimis. UN - الساعة 00/14 أغار الطيران الحربي الإسرائيلي على جسر نهر الفاتر في خراج بلدة ميمس.
    Al mismo tiempo, un sistema simplificado de otorgamiento de permisos ha facilitado el cruce únicamente por el puente sobre el río Inguri que, aunque bien recibido por algunos, ha seguido alargando la distancia de los viajes e imponen una carga importante sobre la población, especialmente para los que residen lejos de la ciudad de Gali. UN وفي الوقت ذاته، تمّ من خلال تطبيق نظام مبسّط للتصاريح تسهيل العبور عن طريق جسر نهر إنغوري فقط، وظلّ هذا النظام، الذي وإنْ رحب به البعض، يضيف مسافة أخرى ينبغي قطعها للعبور ويشكّل عبئا كبيرا على السكان، ولا سيما من يقيم منهم بعيدا عن بلدة غالي.
    Observo que en principio la población local está en condiciones de seguir atravesando el puente sobre el río Inguri o desplazándose en el distrito de Akhalgori de igual manera que en el período al que se refirió el informe anterior. UN وألاحظ أن السكان المحليين قادرون مبدئيا على مواصلة التنقل عبر جسر نهر إنغوري أو إلى مقاطعة أخالغوري بنفس الدرجة التي كانت متاحة خلال الفترة المشمولة بالتقرير السابق.
    Se está respetando el sistema simplificado de concesión de permisos introducido en 2010, que facilita el cruce, aunque únicamente por el puente sobre el río Inguri. UN ويحتفظ حاليا بالنظام المبسّط لتصاريح تسهيل العبور الذي استحدث عام 2010 والذي يسهل العبور وإن كان ذلك عن طريق جسر نهر إنغوري فقط.
    Por otra parte, la población local pudo en principio seguir atravesando el puente sobre el río Inguri y se mantiene el sistema simplificado de permisos introducido en 2012, que facilita su cruce. UN ومن جهة أخرى، كان بإمكان السكان المحليين مبدئيا مواصلة التنقل عبر جسر نهر إنغوري، وأبقي على سريان النظام المبسط لمنح التصاريح الذي استُحدِث في عام 2010 لتسهيل العبور.
    Construya el puente sobre el río Tsavo en cinco meses. Open Subtitles بناء جسر على نهر تسافو خلال 5 اشهر
    El sector Oeste informa de que dos Humvees están cruzando el puente sobre el río Cooper. Open Subtitles القسم الغربي قال إن هنالك سيارتا "همفي" تتحركان "عبر جسر نهر "كوبر
    "el puente sobre el río Kwai. Eso es lo que vas a hacer. Open Subtitles اسمه "جسر على نهر كواي" وهذا ماسنقوم بفعله
    el puente sobre el canal de aguas profundas podría estar compuesto por una serie de puentes de tres tramos similares al puente de Akashi Kaikyo, con tramos de 1.990 m de luz, que se encuentra actualmente en construcción, y las pilas correspondientes podrían ser parecidas a la plataforma petrolera marina de base simplemente apoyada Troll o a la plataforma de camisa de acero Bullwinkle. UN ولذا فإن الجسر فوق القناة العميقة المياه يمكن أن يتكون من سلسلة من الجسور ذات الباعات الثلاثة، على غرار جسر " أكاشي كايكو " الذي لا يزال قيد التشييد بباعات طولها ١٩٩٠ مترا، كما يمكن تشييد الدعامات الجسر المقابلة على غرار منصة " ترول " البحرية الثقالية اﻷساس أو منصة " بولوينكل " المغلفة بالفولاذ.
    12. Se informó que entre el 2 y el 4 de mayo de 1995, soldados croatas realizaron una intensa operación de limpieza en las zonas que rodean Okucani, en dirección oeste hacia Novska y en dirección sur hacia el puente sobre el río Sava. UN ٢١- وفي الفترة بين ٢ و٤ أيار/مايو ٥٩٩١، أفادت التقارير بأن القوات العسكرية الكرواتية قامت بعملية تطهير مكثفة في المناطق المحيطة بأوكوتساني، غرباً في اتجاه نوفسكا وجنوباً في اتجاه جسر نهر سافا.
    12. Se informó que entre el 2 y el 4 de mayo de 1995, soldados croatas realizaron una intensa operación de limpieza en las zonas que rodean Okucani, en dirección oeste hacia Novska y en dirección sur hacia el puente sobre el río Sava. UN ٢١- وفي الفترة بين ٢ و٤ أيار/مايو ٥٩٩١، أفادت التقارير بأن القوات العسكرية الكرواتية قامت بعملية تطهير مكثفة في المناطق المحيطة بأوكوتساني، غرباً في اتجاه نوفسكا وجنوباً في اتجاه جسر نهر سافا.
    28. Durante los dos primeros días de la operación militar huyeron de la zona de Eslavonia occidental controlada por los serbios unas 10.000 personas, en su mayoría residentes en la zona de Okucani, que cruzaron el puente sobre el río Sava para internarse en Bosnia y Herzegovina septentrional. UN ٨٢- أثناء اليومين اﻷولين للعملية العسكرية، فر عدد يصل الى ٠٠٠ ٠١ شخص من منطقة سلافونيا الغربية التي كان يسيطر عليها الصرب، معظمهم من منطقة أوكوتساني، عبر جسر نهر سافا الى شمالي البوسنة والهرسك.
    Porque eso no deja espacio para historias como la del hombre que vende helados en el campo de refugiados al sur de Sudán, donde hicimos un proyecto, o la de los hombres que trabajan en el puente sobre el Nilo Azul. TED لأن ذلك لا يترك مجالاً للقصص كالرجل الذي يبيع المثلجات في مخيم اللاجئين بجنوب السودان، حيث قمنا بمشروع، أو قصص الرجال الذين يعملون على الجسر فوق النيل الأزرق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more