Tras la votación, formuló una declaración el representante de la Federación de Rusia. | UN | وبعد التصويت، أدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان. |
Tiene la palabra el representante de la Federación de Rusia, Embajador Berdennikov. | UN | أعطي اﻵن الكلمة للسفير بردينيكوف ممثل الاتحاد الروسي. |
Después de aprobarse el proyecto de resolución el representante de la Federación de Rusia formuló una declaración. | UN | وبعد اعتماد المشروع، أدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان. |
Es por ello que asignamos gran significación a este Acuerdo, que el representante de la Federación de Rusia firmó en el día de ayer. | UN | ولهذا السبب نعلق أهمية كبيرة على هذا الاتفاق، الذي وقع عليه ممثل الاتحاد الروسي باﻷمس. |
el representante de la Federación de Rusia ha pedido más tiempo y el representante de la India ha hecho algunas sugerencias. | UN | وقد طلب ممثل الاتحاد الروسي فسحة مــن الوقــت، وقدم ممثل الهند بعض المقترحات. |
Esto es lo que puedo decir en esta fase respecto a las cuestiones planteadas por el representante de la Federación de Rusia. | UN | إلا أن هذا هو أقصى ما يمكننا أن نرد به على اﻷسئلة التي طرحها ممثل الاتحاد الروسي في هذه المرحلة. |
Pero si el representante de la Federación de Rusia quiere introducir un nuevo elemento, el Comité deberá considerarlo. | UN | لكن إذا كان رغب ممثل الاتحاد الروسي في تقديم عنصر جديد، فإن للجنة أن تنظر في ذلك. |
Suscribe los comentarios que ha hecho el representante de la Federación de Rusia en relación con los comités de sanciones. | UN | وأيد التعليقات التي أدلى بها ممثل الاتحاد الروسي فيما يتعلق بلجان الجزاءات. |
el representante de la Federación de Rusia declaró que muchos artículos del proyecto eran aceptables para su Gobierno, pero algunos necesitaban modificaciones. | UN | وبين ممثل الاتحاد الروسي أن العديد من مواد مشروع اﻹعلان مقبولة بالنسبة إلى حكومته ولكن بعضها في حاجة إلى التعديل. |
el representante de la Federación de Rusia, en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento, presenta el proyecto de resolución. | UN | عرض ممثل الاتحاد الروسي مشروع القرار باسم مقدميه الوارد ذكرهم في الوثيقة. |
el representante de la Federación de Rusia formula una declaración por la que informa a la Comisión de que su delegación no se sumó a los patrocinadores del proyecto de resolución en el momento de su presentación. | UN | وأدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان أبلغ به اللجنة أن وفده لم يكن قد انضم إلى مقدمي مشروع القرار وقت تقديمه. |
Antes de la votación formula una declaración el representante de la Federación de Rusia. | UN | وقبل التصويت، أدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان. |
el representante de la Federación de Rusia propone una enmienda al proyecto de resolución. | UN | واقترح ممثل الاتحاد الروسي إجراء تعديل على مشـروع القرار. |
Tras la reanudación de la sesión, la Secretaria lee la enmienda propuesta por el representante de la Federación de Rusia. | UN | وبعد استئناف الجلسة، تلا اﻷمين التعديل الذي اقترحه ممثل الاتحاد الروسي. |
el representante de la Federación de Rusia pide que se someta a votación el proyecto de resolución. | UN | وطلب ممثل الاتحاد الروسي التصويت على مشروع القرار. |
Antes de la votación, el representante de la Federación de Rusia formula una declaración en explicación de voto. | UN | أدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
Antes de la votación formuló una declaración el representante de la Federación de Rusia. | UN | وقبل التصويت أدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان. |
Esta opinión fue compartida por el representante de la Federación de Rusia. | UN | وشاركها في هذا الرأي ممثل الاتحاد الروسي. |
el representante de la Federación de Rusia formula una declaración en relación con una aclaración. | UN | أدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان بشأن نقطة إيضاحية. |
Tiene la palabra el representante de la Federación de Rusia. | UN | هل أعتبر أن المؤتمر موافق على اتخاذ قرار بهذا الشأن؟ أعطي الكلمة لممثل الاتحاد الروسي. |
el representante de la Federación de Rusia presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores que se enumeran en el documento y del Canadá. | UN | عرض ممثل روسيا مشروع القرار نيابة عن مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة فضلا عن كندا. |
141. el representante de la Federación de Rusia explicó su voto después de la votación. | UN | ١٤١- وأدلى ممثل اﻹتحاد الروسي ببيان تعليلاً لتصويته بعد إجراء التصويت. |
En vista de los incesantes problemas que experimentaba la comunidad diplomática desde hacía tiempo, el representante de la Federación de Rusia propuso que la Comisión examinara detenidamente la aplicación del Programa. | UN | وفي ضوء المشاكل المتواصلة التي يواجهها الدبلوماسيون منذ مدة طويلة، اقترح الممثل الروسي أن تجري اللجنة دراسة مفصلة لتنفيذ برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية. |